|
 
- 帖子
- 502
- 精華
- 0
- 威望
- 121
- 魅力
- 58
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-5-10 02:03 PM
| 只看該作者
Originally posted by 12d3 at 2007-5-10 01:24 PM:0 n$ m2 R8 u# P d" u* s
早一兩年才聽過類似的解讀.
" Q1 W+ d+ k6 a* s1 S* T# i0 K這種解讀方法有點像解讀聖經, 不過我地唔會將西遊記故事當成事實. 0 Y0 g* X- D0 c0 M8 V
7 b! o) p$ M7 I: P3 |
: ]2 _" F) N8 Y% J q. T咁即係我地會將聖經故事當成事實??: U0 k7 c8 A4 B2 x" a- b6 }
對基督教徒黎講, 可能會ge......
: V7 A! R: H, H: Y! e+ E( L5 R. Z9 N6 Q; N呢d事仲有待商榷~6 ~- }( u2 _& W0 u# Q9 T1 I
( E7 X1 a5 p: r6 k2 x0 c# \講返," \) B6 n& u8 H
好多時我覺得有d文學作品, 後世演釋個意思未必就係作者本身原意......
% c. t0 U2 w5 S5 p7 r
4 n1 d- i3 I5 K1 L" V. i3 m何況都唔會無人真係明丫,
. r- U3 `2 g: E7 B: p* T" ^% @) W8 U起碼寫呢篇野果個咪明明地喇~ ﹙唔明點會寫到)  |
|