勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
" l2 j4 D+ ]: `' B- K& m
4 }$ q* V: g4 \( @邪音避粗口1 P( r/ d1 N0 t
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
# k2 T! |5 B8 C3 s" {2 L- z0 i' u8 V6 V
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
2 V% @" O8 E, r0 P" x$ K6 e3 ^: ]% Z2 K
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。% r0 Y9 U5 [$ g, d& k) b4 J7 r
/ S3 _# z/ t0 n$ C. e3 d依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。0 _4 k7 d8 q. P; R- _; \, U5 a- f
- ^4 b* _. H- W9 J B' m# E同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
; w& G0 d* [5 ?# q: G6 }+ g
: C2 W9 H& K7 `7 }其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
7 D( K* Q- S2 j, Y$ Q6 t9 V& h7 d
2 @7 S+ Y/ J: l1 [你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
+ e# N# Q& U2 [' ?( c% S鳥!) l, C8 Y1 S& @
6 @* p+ B8 `) T
4 a; W3 k D8 c4 O5 a[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |