|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。! V Q# i R4 q1 @* @7 p
, ]1 v2 v; i: p) _. \( y% b9 R今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
8 j8 \& k- O4 Z0 s2 C
" N4 b- F! |7 b0 z. j何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。) I: { a0 l3 I) C2 m- k0 O; S
3 R: ?( }0 B! V$ I2 y( E! h! }% @9 S
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
& X- \. X5 a6 l( B$ t( {2 {- d3 W+ `; k, w( K$ E
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
: }8 H* W6 X; N& h, L- i- e! T2 R6 Z5 R: Z* k3 g2 {# ]% m% O' q
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
5 L1 P3 E/ S2 B: p0 x+ M9 h5 p M7 a- f4 I0 a
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。4 o$ j1 D$ _. F2 d2 n* `
% c a9 p9 x: g1 a: y6 S& E& P
加拿大多倫多星島日報
6 S# b+ O! A; Q1 Q6 A2006年10月25日 |
|