<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
# F) o  B9 |5 h0 `, c! W, V9 S& ?% P2 n4 L- T1 H
3 m7 C; ]% Y. i- q8 D% X
呢位朋友, 我第一...
& U: l6 a- [* H$ `% N0 w$ B1 h

& O5 D# b0 L: lI understand you( X2 {, S0 D/ ~; L9 T
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
' y+ M- F( u0 E9 K* `The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
6 w% r2 w; P- \# I6 y9 x. a  Y4 t  b, x" B, X
1 B+ q) o" f' Z/ F
You are funny too!) L: K& f" ^- e# q; A
im name is ...
+ I8 D. P) @8 }/ s  P
( W/ i/ b: S5 J" ~0 K6 vin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
8 y% I# o; |& Ochinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
2 @& m6 U; s% i( o; k1 R4 Q! o6 E7 b& E
/ {1 r% n1 S% i- y) Y4 q7 M
呢位朋友, 我第一...
$ \5 ]# ~9 a0 G. D9 I2 P

+ `" {* H0 `- A- M! q4 V- [( `6 H) S
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?4 n: r3 w: d+ A# B7 [0 }
! g0 s# S* t. e% m+ L
8 J3 L" Y" i2 w, [0 h
( |" d: H8 ?1 `
1.我舉果d例係等你容易明白
7 A' z. D/ Q, R2 N2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 5 ]7 H' f5 \; \1 a7 E
   背後亦有其意思
3 K: a9 w& z6 |# \1 l3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,: G! {& n  t2 M. ]; ^
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...# |- ~- [6 B1 w7 {
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思+ U  U* X6 [  z. b9 U8 i
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知8 `  ?2 p- z" e) m6 |
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)/ s8 P7 X3 X- f" Y8 m' C) `
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
+ q/ ?- \7 o$ L/ c1 K
# Q; a# v1 z* x( P- G0 y; R- D% E, c6 z4 e: B, d
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
2 x% E) A4 ~# N* P6 V% i: F5 g
9 }. o3 P% Q( u+ c5 L1 \8 c+ G7 [8 E9 P8 iworng? ::lol::# A' A- q( b/ I8 Z' O
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
# D7 |3 [; [) }" v
; Z8 v3 U4 y' F; W. e冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
. |; u# ], e: g0 |. Q(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)! o) h' h1 {2 d" {+ Y* N% g

4 k; t4 U* m+ R& ?# t( B7 x. r
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up * p  V8 _/ H) F" M' |7 k
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
" k2 K; |/ `: u0 h. m; e
" r( e4 F2 `+ {  l你似乎連Christian name係乜都唔知喎..# D7 {' \/ w* |2 ~6 l
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
' t9 }" \6 p; O, S7 F3 h但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
; H& P% n1 w) o
6 S7 I; m% d  N5 K% I3 l9 Y& \Christian name =/= 英文名. {* q  F/ T4 |
+ n. k) m( `: U" \5 z/ ~: t

2 r1 ~1 S+ S& O" D5 a2 K而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位# l# Z) h7 j8 F2 H* R4 p
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
& u. I& q, k' r7 H8 {  p2 U9 ^; p, f7 w
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
: S& \- ^) L. S) h5 V9 z  z) S至少我唔會好似你咁用英文發音講:/ n1 r' A* J+ Z2 q1 B7 d1 y3 ]% |
My English name is: Chan Wing Yang' K5 w; o1 e6 v. ?5 K- k: t# H; x
我會話(用你個名為例)! y8 f+ C9 s$ {
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)6 ^# Y9 Y. D& D3 \) K/ |% L# M
' r2 q! p1 W& w8 g1 w5 ]
* D* P& d9 T8 g, K4 p% \5 Y1 i& _
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
! p% S3 ~6 B, y$ C問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」) P2 _" r$ M- v& ?
問到小弟「 r 」晒頭。
* K% \4 N4 h( c8 [/ Z( i9 Z
" E# r; O6 I' P7 @& Z
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽, r& s/ S* @0 i5 Q+ c9 t
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題1 d$ |) @$ g/ x8 H9 ~
8 W4 p# j8 Y; B2 b
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
  B6 Z& }8 F6 }+ [4 ~, W日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
; T5 f) ]  |4 P但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
; H1 `; u  v8 i% Y- @% o- O
7 s" @! V/ R) y! H/ }; g+ ?- W" d
" ]9 i8 I% p0 J" O2 d) S而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文6 h2 r4 j. n* B3 j- [

4 p8 ]1 y3 m4 l8 n$ |" Q# ~5 H$ n" s+ _- RJohn係基督教聖經中一個猶太人既名) Z/ ?& U/ \/ C8 E5 m3 b
Peter係出自希臘文(=石頭)! U0 K: ]3 W" Q* n
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
8 K( f4 l; f  I  DAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解1 o& T5 d9 v8 d, g# ^  r- |  D
Susan係希伯來文, 意思係百合花$ S; c% k* @+ _2 }7 }, ?7 {
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
" K0 C  M2 l( m8 o% `我都想有番個身份....
! J7 L& H8 ~  y+ F! p0 s' v1 N
0 O5 N0 u% j( @% c0 w
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
: q% d5 K' n: x5 q4 h3 Y
) f/ N9 K/ t; N5 H1.我舉果d例係等你容易明白
$ T* I5 U3 n! X0 D* l5 \2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ) Q/ [7 s, N! H# y* t, t
   背後亦有其意思
4 F) q" H3 _: i; S& _& i4 G% W# Z3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
, [4 e4 b/ Y9 y, H- u/ l) h8 F  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...; ^( h) C/ s( G" |
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
& R: _, I# Q2 D  f  X! ?7 s3 k5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知. ]+ z% M' h2 H9 M4 T; s7 D
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
8 U# J. z. g) r& i太深入就費事講啦,想知就去自己睇書3 K/ g1 o" P1 |0 X4 g2 I
...
6 O# a0 W2 e& k8 Z
& g( c) T1 e7 X  s; y4 @& Y
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!, ~+ r7 @6 _4 ^
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
% M! E& n$ O6 v3 }" f4 |
! k7 F( S4 v  w" b( nYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name + a/ Q+ [1 N% p# c5 [/ v
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
9 S- n& }& I4 g* Y' u# H7 H9 u- I& m我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!5 o) U5 R5 V* F* P" r0 |
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
) X. P' d; k! z3 d4 y崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
* [3 p( X" H3 Z. G" Q" F. z6 p$ M. G& U6 P
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
% s3 E  a+ V1 S! X$ N$ s
% ]+ D& Q; q" i4 F& G, Z* }% v" b5 n8 G1 N/ w$ o6 q7 ~. V
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
; a8 g) B( i& a' x1 Z
# \! D0 ^" n& u. O+ d* h' H; w6 i
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
9 s0 ]5 @/ K( ~: l' H& K# b% d7 [( |2 b2 A
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...& C- G; C0 H) z, O. v& M% o# u
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
$ M: H: `5 M/ x. S( ?5 B, |$ d你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別3 p: e  l7 q/ _0 q

% n+ f1 n0 n" O' dbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name! E* W: q0 |6 A( G
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名4 H! E- Y; J* s/ L: i
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名8 |9 Z, d+ f, |* p, H

& n! e: X+ Z4 q2 _, ^# T: Q你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
% L  {/ K1 w* s2 c, Z' h+ I3 [. {
$ e* @% q$ W! M- b0 @% }% _; T$ c. s$ q3 }0 o' k  z
回返主題,
( y1 x3 |1 X* }8 \# K2 ~* x5 s# ?+ E2 M- V4 S
至於點解中國人之間都要用英文名?0 i. Y+ }% B' G9 F: a/ S
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"1 J; u6 G5 C1 R6 T; I
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上3 l  u4 J6 f. }5 Q3 I
改綽號唔代表我唔尊重我既真名+ _5 Z) r/ a* r! p; ~
3 @& A% j% C/ ^5 d
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋( Q# v  c. D$ C4 I# K
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言% Q/ G: r% M8 y% F$ \- s7 [% H
* Z' N9 A/ {1 V; o) k2 ~

/ A8 I5 n( y* v7 X6 s+ M0 {6 [% b, n* T( ]! a# k
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
  ]4 K) i$ L+ R' p8 }! V你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。