<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。) `( m/ V( t2 t
* K! [$ e1 O$ H- n
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。6 S1 A7 U! V4 v
  }3 f0 T) F& l$ W6 h
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
0 f. K) q  C) C0 P
% S8 c! r( `7 Z7 a1 W在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
$ C; B; B- `! |6 Y- l. y$ Z2 b% o( W
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
  J$ i% P/ }4 f8 z/ |& a5 i( D6 Y  }8 A9 C% N
加拿大多倫多星島日報. ^- X9 W. `: c! Z9 _3 a
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh5 v: U) E) i. Y2 y+ A
really good explanation on the newspaper...
. h7 X# f6 e0 I2 x# Z5 ]* S* t6 `. V! t
thank you man
明白明白......very good essay
  M( P! U3 C1 X4 b. |, [thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
9 z8 ?' p; ~# Z8 _' m% e但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
" |! Q- U& ^& _明白明白......very good essay( V! i7 x0 w/ T* E
thx man
3 k) {4 h. q4 G% @+ U* W0 Nthx....又再轉..
% F' F2 G& h$ j.......................................................
0 r# @0 G6 x4 D「倚」──千餘年的古語2 m4 ~$ E6 ]- ?# I
. J4 v) _9 [9 I) c$ e; X; ^

: e, f9 [  W# z4 H/ q 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
3 x0 u" c6 H. q; Y( s
3 S: x. `+ k, A9 i8 G& l「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。6 d( Y% k& ]) z- L6 e7 v
! M% H+ m1 N+ N7 Q; t( m
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
+ T6 U+ i. I: O3 R' F( \7 b# s
* ^( U. o; k# U讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
3 F  a4 l  N, B' O5 v( S" Q+ v$ J- d6 e0 Y
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
' h7 l7 E& ?. d. ~0 F
- \( c! i+ g! w, G0 u1 W" g一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。- ^" Y1 Y* k" k  F" u

% l4 c  @* Z! V& S* h$ e# T加拿大多倫多星島日報; {% c6 J7 I* K4 |/ s5 e0 E  s
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
; D! H' c6 C+ N! W4 d$ c* z4 B3 b4 t明白明白......very good essay
% ?' x% H. u. }thx man
: t: a0 F/ h! S「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
( @* [- l  Z9 C: J! @" k( I" C( f/ }. ]
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。- [. L4 p" P9 S' ]! F( ]2 \

9 {4 p) B" A- p「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
6 r) @" s/ R' V0 q
% c2 M/ j- c9 ^( ]5 t於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
0 C' H* A0 T! Q
. M8 }& V( x$ T此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。8 [8 L* c. c3 U# ]6 T) r

  A4 i* W4 j& w蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。/ h8 @0 s1 ~) s6 i, d+ l. ?. `, f

/ h+ S' k0 B# {2 ~加拿大多倫多星島日報
: k2 _* X' X3 l2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。