<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::. q6 {. ^9 e8 f  g. P* Q
8 E. p% p8 s7 f
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。: N& B" H( ^* R4 X2 X

  H: m+ t( H  r/ j9 K1 b( i還可以再舉一些例。
* b  x# J3 K7 ?) s1 E
1 z0 Q# j: Y4 I例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。! q. ?. \* Q( |: |$ U) p

: y6 l- _6 j% ]& }, R又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
4 B+ \- ]& a8 B' U
3 T! {# s0 l. @: a2 ~" g, k8 b5 S' u最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
: \! x5 u/ E4 B) H( |4 j( A. I6 c# {! V+ u- n" M  {" c
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
, d5 [' L9 U' W! A- U9 B* {6 ]6 A; ?# c. {' }$ @* s  d
加拿大多倫多星島日報8 o' \; A& g' B7 c: f
2006年4月24日
- A$ y" R! z! J! A4 r7 S/ l* ? # D6 H5 _( f$ n; R7 e2 R6 B2 C4 S* V
really good& S1 }7 I0 x4 s3 f. L& C, R
very interesting...3 v$ ?" d: p5 @; p" z! K: d
+ m: l+ t$ y' H2 O
7 Q4 `! R& {) _8 u+ }; k. d- u
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:- T; G0 {2 ?" C9 ?
really good7 z/ b- f5 e! N
very interesting.... f$ A: K& r& V: O( i# M0 `9 [5 r+ Y) ]
, R3 Z5 u$ w# r  n& U- B$ W

' {/ Z- V, e. n+ W2 k' y* I" lsuggest to add you points
  D# h5 r) v( L
hk有個何文匯,
& e9 N# r2 _% d9 |: z( S: f叫hk電台搞正音運動..
5 R+ e6 o8 y& C, n# q個字不許變讀..' _- G8 r, d7 W5 i9 j' ^+ i
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
; m7 b: i! ^  H, t% i+ K9 |% B3 q
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。