<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
$ A% q/ ~5 d$ B) @% h2 g" w% l/ D$ ]. C0 C/ ~: l0 r
喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........
* m4 }7 m4 A  {# `" @* f, }+ ]$ N0 H) l3 }% m8 {' `$ b
1. Jubilation full house) ?1 h# y8 y% N
2. With accompanies the lovely duck  l( Z8 T9 N+ a% W
3. One life one love(抄小甜甜): |" [. \- q# m1 K! G
4. Happy riches and honor% N! z' Y9 }: T
5. The life with love; j! H, b- y8 o) t2 e" T) O; w
6. Good union hundred years
8 p( p2 z* I; Q8 f, x' r7. Happy and pleasant7 R) f6 U. P$ F% [1 l7 N
8. Propitious together
- N) @! |) `8 |( A9. A good omen like Dragon & Phoenix/ B+ l" g. ^" t' p
10. Happiness forever0 K% L* W3 K" t: h2 V
11. With union happiness
1 ~, I- U! G7 G. V2 P12. Victory for everything! G6 N. t) m, J; a
$ h( [0 G  r- M, M
[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。