<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::! s2 `1 H. S; U5 y. U) p; M

; _" q& W0 h6 [' e& G廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
0 G* ^1 I& v' d. }
6 A( x9 B* _4 p. e; h: f還可以再舉一些例。
; u- F) f; z9 {8 I' Y9 g% P  ]! R3 ^6 a
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。9 ?  n7 w, Y! {

2 z7 ~4 x, T- Y+ a又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。9 p1 \% T$ G& M2 R0 `
' O& S0 s5 T. _5 i' s
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。$ |3 U# |" W- C0 s9 G

7 c& H3 H$ W' u/ w! |% V這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
: {1 g. V  ^, I( Q: a/ T
8 ?: q- R, l$ |) ~加拿大多倫多星島日報
" B, b  n( t& [+ I; R7 b2006年4月24日
; B7 q, T$ t! U) q' A
& f7 H8 f" j9 [0 j
really good
. o9 k: O/ \; t* j3 o* I) H" yvery interesting...& v2 L6 h4 }: ?% H! e  G, p1 d& \; m

1 v# P: w+ s) X% P- |& q7 R) Z$ Q# J8 o8 d
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
  Q- p  N% F% Y; U7 ireally good  o1 s0 A6 I4 W# t
very interesting...
8 k& Y+ L$ s9 a8 u0 L# K1 j
  `2 j7 N) F# L
6 f2 ]4 B% [5 Y% p" ]suggest to add you points
. B, r% O* n& G' |hk有個何文匯,
0 d" i/ ?, K, m& q7 f! j9 h& K叫hk電台搞正音運動..$ _1 {, R5 I2 W
個字不許變讀..
/ P4 Z. w/ `( o9 A% ?於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
' T& K# q5 D  J) Q
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。