<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
5 f& T- T0 @3 s+ ^" o; P2 d不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點. [8 y& h) o2 n# T
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
( v; q9 @/ i9 N" o- U5 `
" q5 k) U- R1 ~  G8 U[center]正字音謀[/center]
/ q" s+ A1 {8 i% e: y; _. w9 f- v8 s2 X$ ]% z) u2 S

" U0 ?/ T9 }# y) d5 b+ P) H; T+ o. ]# m( f( x/ M: c
9 v; s$ b% e, n4 ~
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。4 V$ _: ]" R1 }. |6 ^* S

9 a! p; @; t9 G$ Y7 g3 {在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。% r* s/ S; U9 r- l) F$ B) z
) P6 x0 r& N- n* N5 X1 M% j
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
! H: }1 V8 |$ f1 y7 Q
% g/ ?- Q* r, f( E5 U; x" H2 ?+ R在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。# K7 }  J6 u  X
5 R: s2 |, A1 k5 b! ^
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
( D% H" l; N/ X3 o" `) n! E* @
# {$ v9 C; t. j: a+ K不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?" F$ e5 h4 I& b8 J8 y: ~/ g# s2 D
7 }. J: B. D  u4 V  Y
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
, m5 M! L1 v* p. a' c" \8 N
' ^0 N5 S/ h  c5 f第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html* g0 H2 ]! K3 G) @! a
; B! h+ c. Q% J8 e% B' |5 m5 s/ g
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
" G5 F$ l0 h9 o, T- A
% C1 P$ o5 I  G& v- M* q至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。6 T9 Q, }' l% b3 I

4 F2 g- H( x8 s, o$ M" V/ C1 e: z《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
- @! r+ {0 r4 w0 E' e! U
4 |# \3 Q' J6 V; E到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
& M7 d( [  |: n# T
' u, `4 \/ A8 J" ~到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html& n7 n4 T7 w! I# Y. Z3 S& F) t
/ U- v& i4 c' |
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。6 @0 ?3 M9 q; x( X
5 e- k" P" i; A
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐3 i( q* [$ {- I, b) G- Y: x3 E
5 Q9 X% F% s3 C8 I/ g
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi4 B0 x! O' c- ~0 @% {* w0 v
# j% `( H# t, v3 l: T
至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
& R6 U% ^0 w# k) Z9 T# yhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
7 w9 G$ I: P- v# ?: V' V% y% k  U  ~* L& ?2 f: K% W- Z$ }
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
+ L5 @2 Y8 q+ [1 x
' C3 h" ^% B* V" I- w最緊要正字的膚淺6 o: s" R+ w3 @# b. x
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?9 `( n" v8 H) {" t) a% f; E
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
$ x  p2 W$ A. M! m4 G6 p: z& g何xx, 如何成為權威?, A1 x/ U, |( u+ T  ]9 r$ Y2 r4 A$ R
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
  X- v- a) ^' N$ |
講得好!!!!!!!!!!!!!!
; x4 L" a, ~3 M% i8 h- y- f; ]1 S  `( _4 H; d' F$ {
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主2 Z8 N: y& E. a; F: Y6 Q) V
; r+ a9 y& d0 |, I8 `  @! G) V

6 ^6 c# Z. [2 L% g
% C) ]9 m8 C0 M6 B2 ^- i7 y4 s1 c7 R好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
6 M( v$ v; P. q1 I2 e打錯字呢 ! 樓主
4 Y( B# f) E, ?! B% W5 a) X/ C, q! J  B7 U% H% Z( E7 O" s
! \% q) O: L( x# z, [6 a
% E  R, o( b0 d/ f# Z
好多"少"朋友收睇
: D2 l) J9 f( Q( k* {6 p- Y/ l! ]* {
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
4 |# x) q: Z3 C, d; }
/ U0 M8 ]/ z8 s. O0 r5 X' Y  E5 {  X1 f
多謝指正
6 C8 [8 a  `' R; `/ X* f& {: q
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。