<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
$ ^$ ?5 k9 P% M' [5 k
8 U& A8 j+ k% ?, X9 X% f! _9 R! [, |1 b" t# i/ z
呢位朋友, 我第一...
- p: L/ j4 @, Y% r% [1 y% W  I

, d1 l4 I8 S- P1 R! MI understand you/ O, j8 E  z9 U& |$ h* I
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
3 W1 }1 A7 c% T! I8 K' G2 o; hThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:! w% H" d: i2 \, R
0 i6 d$ d$ G0 A4 G3 u7 A! U

5 R: o( y7 ?* V" {1 `You are funny too!7 Z& a) b  l1 g5 R. o9 v: F0 e
im name is ...
: L" e, ^3 W: x3 ]5 Z
; t" {/ G- d5 O) x$ V- lin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
. N* X) y* Q3 b4 Y# Wchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:, ?( V2 u) O% n# K7 b

" q1 I" }1 @6 Y9 {/ I9 h1 ?* G9 \7 p
呢位朋友, 我第一...
" S5 ^! G5 ?: m( J. F
* ^% a$ S4 [* }/ B

6 H) f) \4 D  i# e7 L  L乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?- X$ d* P% M# M, U/ A2 L+ ?

3 _" ~9 ]2 g2 y# }9 a1 O, }! n
# O# D4 U6 g3 c! R
2 b* A& b  U8 L* k1.我舉果d例係等你容易明白* U6 l7 ]$ ]" L6 L! O8 l) F
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 1 Y0 h7 O& [. P6 _; }; y
   背後亦有其意思
: R  g1 F2 |/ B3 V7 l' I' _1 Y3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
& ^+ u4 V3 j: b5 n0 T: P" d4 l) |3 G  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
) a4 a9 a7 c& X: \: f' U( F4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思3 A$ J* H. |/ S/ }  |/ E9 o3 V
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知9 c* o. B3 g" J9 M0 e# B
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)' ^+ D( F- T! b# L
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書  W; g; `5 E5 M9 E  S- b1 s& B* s1 {

7 L/ K. l4 I0 D4 g- B! X$ K: [6 }
: v3 n9 ^( t9 h/ J0 B見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
4 m) ^3 n3 Q" e. Q& h  [
! G3 r5 w2 k! Mworng? ::lol::
: k. q6 Z/ C/ ^( B4 J商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言, _( o6 e4 ]) V+ {; e
5 H3 {- ]6 L4 I
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到7 [& q/ }4 p4 V& n
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
/ b: w/ \# A9 F& W- X: t8 Y6 U  M) w& W2 n
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
( P, f, p/ d2 Q- S; wa Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
( p4 e9 B2 U- [7 A
2 I7 q! X9 G. w你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
! K* @+ K9 k% u' {( K5 yJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
/ ]/ v: ?! n/ e) T+ M. N但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?" u0 J; C( J, [: U0 o

" W) l8 s' C4 F2 |; NChristian name =/= 英文名
) Q( r( r) `4 f+ M7 R5 Z  ]9 t- y( d& t
4 d+ N5 B! L6 O, f& B* |
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
* e" Z' }3 P5 ?2 t* T好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便4 y! f& W4 Y: ~/ L3 J* t8 T
' H" b0 L+ t0 D( ]& X8 m9 O' }
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
8 X8 O. ~5 s9 r! l/ ?2 ?至少我唔會好似你咁用英文發音講:
. M: C$ Z5 i$ ]5 BMy English name is: Chan Wing Yang$ \0 r0 k" w$ v5 Z* U1 x3 O
我會話(用你個名為例)
! s& m4 A5 @* V: o; u; E+ x, KMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)7 s% C) ]3 {. p! @8 d. Z+ F
1 ]0 `" h- y9 L
) |/ U/ Y( Y7 u$ E  b" x
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 9 {( w* |- C2 j9 w% [6 Z. a' R5 l
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
+ X7 R9 i) T, V( u/ o  h問到小弟「 r 」晒頭。
! p9 w" b: y& n

- m' _; R+ l/ s你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽- i2 l) W* m/ H& z4 F, D# _4 Z
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題+ K! |" c3 F3 t: w- `

; s$ b% n6 t6 f  o2 }歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難! }) v1 I, H+ i1 ~" `+ \- r" J
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難; O& y% ]- T# o9 F. V) A# I
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
) `: R6 j* z0 N2 }5 A9 p; k; e4 t
) ]* }. Y" r6 ^/ [* }( _) V' Q" b* M0 R4 w+ h% ?8 P! g2 P; [
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文+ O3 a+ G  u+ H

( g, _1 m% [5 M+ _0 g( d3 P# uJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
7 ?) D. i1 m: rPeter係出自希臘文(=石頭); F0 h) S9 A( }  j$ m
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)- W: t. A! t7 W) @! n) G" V& ^: }
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
; V2 h% J2 c# i4 N* B/ ]Susan係希伯來文, 意思係百合花
/ a: i+ Y$ J  q" |Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 7 i) d4 t. ^7 E% E
我都想有番個身份....

% g* J9 O$ ?0 Y" A- K( X0 S( w6 r! d9 W, A$ ?
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
; I& q4 B7 H) O  Q! ], _- O) p' `9 f4 R% M$ V& D1 t) H9 f3 ^
1.我舉果d例係等你容易明白9 l( q  d# O" n5 V" ?  u
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
3 T% _5 t* ]( k   背後亦有其意思
- S, c0 t( ^0 i, P4 D3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
% D! p' s# e2 [( m  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...1 j4 Q: B. Y& y* q  c
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
( K: g5 \3 Z& ^1 m0 h! `2 t9 A5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
7 D' ]% q  f# K: o4 r2 L$ c6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
. ?6 I- j  o8 r* \太深入就費事講啦,想知就去自己睇書2 b. b& c+ e0 m  e3 k" f
...
# |/ K, u5 d1 P' w: b" z1 S/ g$ |8 y8 `1 [0 k8 _/ M$ ^
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
: V* P0 K& I6 [6 ]of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
' _" i* D3 l6 D" U1 u$ k  V! j2 W4 Q8 m
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name ; {; S; a, r; y6 a. I: X
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ) A9 T& h! v8 o' _% x9 E
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
" N2 w$ E5 J* T+ r  s% o( _我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
$ [' ~( j* T* r) Y" J崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
9 P- o; o! a  H
  Q" x1 n9 P  Z4 E" J本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
% o, c3 I/ W& r) \2 u) s0 R8 s  a2 o" ^5 z' r+ ~
0 ]% g  `9 u# _0 K5 t
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
% C3 _. s- u1 ~$ c4 U3 H
' s* b* g6 }3 j你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!0 k( e9 `. C( J3 a+ y5 x9 r

: g) Z3 K1 z& \; k* S/ L不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
& n% Q4 {9 ]1 a1 z+ m( m6 U0 c繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
5 o4 p( x% i& v' x你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別5 c* ?4 B$ _8 P( `5 z/ k9 F5 C

+ e* G8 ]) U( v. t# j& }3 C: Q* V, P' @btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
) {8 L0 }1 t' S1 l! V1 lChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名2 r9 p; i. s2 W9 Y/ i& `
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
0 n4 z1 ~8 `1 P" X0 m  `& U
" A; I9 r  D) W. f" {% B/ J你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
7 W7 R+ H9 w  M- g" }
$ P- N' i1 I: H/ c- U  H- {% Q; M
回返主題,
# [9 |" [# g+ `- I
7 n; A7 Q5 C' V( g& Z3 d' D至於點解中國人之間都要用英文名?( j9 ~* p+ b' o) _) Q
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"& _" U3 s9 \5 N9 W
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
' A1 ~. L9 a$ u5 D, I* R( }& X) d0 m改綽號唔代表我唔尊重我既真名
/ G( z, Z% L  U. G6 R
8 w$ o; ~3 k' m3 v, j響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋4 n; l9 c* j$ P  E, z# {
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言5 u9 d% p) \8 O7 E

$ K, n% d0 b/ S) J) F( [* Y/ e: M
: U  i% A: f7 X0 P
! k, R# {. G' _/ e擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
- J* j( b0 \) n5 b  U你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。