<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:1 P1 y# r* D7 x3 i! X

3 \: f2 i" M) T0 S6 a% w; C: O% R# T9 `* S) m+ v4 ^- D
呢位朋友, 我第一...
; ]0 i- S/ W* \9 y7 C: E$ L2 Q& g* I5 p/ P) ^3 U
I understand you4 b% f- ]4 X# I
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!' m' ?4 g* t0 x7 g# t  ^. W5 m/ x5 q
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:3 |/ W8 y& O+ K: [/ G
/ T' E* w2 Q* @1 E5 B& o

; N9 Z: C% @+ {8 WYou are funny too!+ ]( ]! h% G' ?' v( }- T
im name is ...
3 ^+ n; w3 O; S& g1 l$ i8 t4 q) C# b6 S) {5 O7 h8 `
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official% O/ ^1 _: @* H1 L, k
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:& A) c1 H; r7 K/ |2 l
, _* G! w# l8 q& Z$ P% M

5 g' O+ h6 }1 N8 v呢位朋友, 我第一...
5 e. u% }6 R4 n' j/ [8 P) @* f! Q7 T% x8 q& ?

! ^9 Z. |- ]2 Y9 m, l8 u乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?4 y8 ^( p" ]& A% c
1 Z  d) Z/ H: \( `

+ a( [2 s7 e/ s6 w
+ ~$ [$ A0 r! `6 u. y1.我舉果d例係等你容易明白9 b) [8 g1 m9 z1 D5 b2 m
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
$ H$ }  Z% b9 V& e7 H$ g# ?3 ?* g   背後亦有其意思" C, [8 ?  q* k( r( B+ B5 i9 N9 _8 M
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
1 t: {6 k7 b" C: w* Y" x  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
" }! `1 N1 |5 z3 |, ^: a0 ^4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思+ f3 d+ l% K3 a/ {7 Z
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知/ U. K+ K% i6 l' }7 n. y1 t4 F
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)* }# K1 `  y% u% j; D
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書1 x/ q  D1 Y7 T+ s3 N
. l3 w* c& S6 }
0 h* Y# L6 u7 d
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
1 Z+ {7 j8 W# L/ D
: ]  z% y- l4 |1 |# H  \8 X
worng? ::lol::: Z3 u' m% {6 l2 }; U
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言9 x, ~, E7 C  y

, Z5 B3 N7 w0 e: U冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
* O  `1 Q9 }8 }(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
* X8 J! K3 Z$ o& n: ^: j0 X  u% F, F$ }& c# |. P8 d" x) j
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
0 w) Y9 i+ w4 c- r2 `a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
# y3 L: l5 x0 O1 {& E  o; K! _/ \$ `0 w7 t% m$ k& G! _' _
你似乎連Christian name係乜都唔知喎../ |1 m) M9 z4 W5 X, z( c# m4 e
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,( \, s  x' Z* \
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
$ J/ [" |& ^  V' f. S. V9 K  f! e4 {
Christian name =/= 英文名+ O6 C. Q. T- y% W! S
' j" z% |; V( T$ V$ P2 w" N
. V+ P8 r) i! R7 C9 |
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
4 L& W# ?! [$ q好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便9 _$ b9 g  A5 C+ ~+ C
  A9 z, d$ n* d, o3 d+ J
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
/ K, A( d$ ~8 ~1 S9 V2 x' ?至少我唔會好似你咁用英文發音講:
3 q  a0 w/ P3 w7 SMy English name is: Chan Wing Yang, s, o9 |0 n& c: [# R4 `
我會話(用你個名為例)
8 Z$ d1 V9 ^' O2 }9 dMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)4 T3 h; Y5 A$ d( u" a- C! F$ j4 Q  U

9 \) E& n+ T! b: i! z9 ]
4 \% h+ f) Q' O7 \% U8 e6 {7 O& Gbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) - V( R$ r- ^  {/ E5 \3 {
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」# A6 ~2 z. y: }$ R+ w! Y, _, O; @
問到小弟「 r 」晒頭。
* L- l* q" g- T" c8 R5 Q" `$ J( M* M
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽1 z2 X* D0 y- b
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題  ~# V0 X# Q. |! O
. H6 Y0 v; W3 P: W" n
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
3 ]" U! l4 j4 \日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難6 e/ D/ f: ^. j1 U
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際. }" @& K4 P! r3 D

( R& N& B& {6 l" z# X, ]" C4 u5 ]3 C5 G5 h$ R. P
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
* K% m9 F! R( a+ Q- E# L& W0 x* z& u* ]3 M1 F0 N! S
John係基督教聖經中一個猶太人既名: }& W$ H/ t. Z9 J( z2 ^) V
Peter係出自希臘文(=石頭)- [% L; G8 d) E
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
% I  E1 h0 ^/ EAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
) d8 u' `1 t9 ~% sSusan係希伯來文, 意思係百合花
$ F2 F0 r2 K9 W  d* UKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
) J1 O' y* S9 i" }" f* B我都想有番個身份....
) y3 r; H% X8 |+ [# k! ~0 l1 I

0 J! K$ ?5 r- N
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:* M& m0 s0 b( }+ P1 _3 s! b

% Y6 n& U# ]* `1.我舉果d例係等你容易明白
5 N2 a. r. Y. e+ u. n5 b2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
- E4 t* p* Z  }4 O   背後亦有其意思3 G4 p4 G- u2 J( \% q
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
( ?- T- u; F- ?, Q6 G$ r+ J+ S  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...* q  I( O# r" N
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
7 z4 w0 B* B  o/ K' k* Z5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
* H. }* O. \& K  a  A# ~  J6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關), U  N/ ~' G$ R* @6 e+ P
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
- R4 |) g$ B# T& ]; H...
4 t% c& P$ v  Z' O+ Z1 L

5 M3 x$ g" V5 s5 d多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
; w' V) i( I& P  v, }& Qof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
6 S) `+ Y! ?. q& |
8 T" s- [3 ~3 V9 Y1 R' F3 J3 jYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name 6 ]4 I& p7 k$ a
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
6 g7 M2 ^' g$ F- k: R( z. Y1 D我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!. k3 b4 a/ X# Y0 Q8 I
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?   A" ?; B8 t' ^$ o3 D1 \& P1 b
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
: t& a" ]9 A4 N3 l' `7 O- Q& U' O) F! B$ j5 `1 x
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:0 F1 w/ N$ |' ?  m
* m+ Q% X5 J4 d* `% p1 `7 x$ y# x
& ?1 L9 G& s2 J/ A- i6 x6 z# ?
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
, t" c( B6 q  |5 x+ s1 D1 M  J
' X1 q' m/ s' B- s  K+ Z9 U
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!4 N$ t. E. j7 W/ q. C. w& g
7 K3 U9 E# P3 n* I# O! n
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...: A, z) b# A0 }+ B3 z( \1 S6 S
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?& Y( I$ m3 K# f1 R: _3 v
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
: t! _) f; Q5 S* E2 C/ u( @0 K! @1 v2 U, O/ T5 w0 b, Z
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name5 F/ @7 Y2 j; g  h$ K) T3 K
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名5 l) b2 p: l: c7 b
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
4 f$ b" s) C2 B: \, L/ I' \3 z/ N) W6 L
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
1 N/ g# @$ }- v9 N6 z0 E+ ^& b; g1 \& @; L% s& R' e

  [9 P; v  H+ @0 Y回返主題,1 W: a, m9 t- j) n: _1 U8 \
- s* h5 y$ |  f# v6 v. F* ~% A
至於點解中國人之間都要用英文名?
7 z$ ~2 b; v) P. F5 M; p7 H我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"" q& c  u  _9 i6 g9 @! N8 O
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
2 E1 v3 l( ~) S4 {& L改綽號唔代表我唔尊重我既真名
# E0 W- n! m* I& v6 D  j; {' e; w" C$ b# X. w5 R0 a) |
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
: ]: ~+ p' f! v* y/ O  a' F至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
( m  ^! w4 S% s" ?/ ~. V" m$ D
$ x: q, i. D$ Z7 t" C) W1 B& t% H* L5 F

8 K7 }9 y5 a, D5 b' m擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
2 h5 H6 x7 Z/ {! X你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。