<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
/ ^- H. X+ z- ~3 O, b
% o3 y+ f& d. j7 |6 i1 p& K
* [( C; k. b  \0 U. f/ J呢位朋友, 我第一...
/ b. T. z9 Q' b
* U1 S% ]; k! c6 {I understand you8 ^) o) ]  b& Z. x8 v2 F$ R
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
/ i0 |* k2 G1 D' u, c2 iThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
( y: w& w1 P) v4 I7 V1 l# R5 I
) i, Z$ T# f$ @5 v7 T4 c, D7 c: ^# m) K; u9 p5 p$ I
You are funny too!! u+ M6 \4 [: T- T, A
im name is ...
4 e( i) J6 @4 m5 S9 l- S! S8 {! L/ R. O, v  s. v
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
$ {( W  `# J! T1 r& lchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
  N) p7 {. Y3 l/ v0 b3 l  b* w+ _/ L8 Q+ Q

9 i. d7 {" [7 o/ w! `# `9 C' o呢位朋友, 我第一...
3 c; ^! O" V' L- ^
* _0 g" H' s3 ?; Q$ H2 }
5 G& e1 w7 j$ K* p0 A2 S% v- u
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?6 c0 h. R: k- K+ F' ~
+ {- V! C( C( P4 i, h2 B

$ C; j( K; X- P$ j- w9 d* }# V! F/ W7 F$ D1 k# N
1.我舉果d例係等你容易明白2 Q3 J: t& Z8 ]# P4 O
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
: }2 f( C; S( i- C   背後亦有其意思! N& g5 Q# V# U% F/ O) |
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,8 j. r7 f! @8 l
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
  Y7 J" n* v' S% N, j. o  |) |( R4 s4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思7 ~( e" m  N1 N- E
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知5 t/ q. P* O3 C9 i5 a9 Z
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)" T* A1 U: K" @2 b7 {. P  u
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書/ c& o2 x4 {, D! k0 [; |9 x

0 ?6 N- w; f4 r' j5 _5 `; T
' N& f" B+ S5 ~* f見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
* `. u/ T" w: D

7 d: [$ v& R, Y, d7 Oworng? ::lol::
& u9 V( S4 e2 Q& p0 T3 N% n商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言: ~5 g( m# F# }& l2 i. C# h7 n% N
9 g! m# K1 z& |2 |& ~' M3 s9 F" g
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
# H1 ?3 t7 J  B" k) S' q- M% q3 U(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)% q3 h+ S( c5 J% m+ E* s$ _( V/ g

) h# u4 E- ^5 Q: r7 r& ~% k/ z8 |
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up % ?$ z" O# |& u, P3 X7 \  r/ d8 T
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
0 J/ W5 H  A9 o4 z8 V0 J* B. Y9 z, c+ p: }* P, q8 C) K
你似乎連Christian name係乜都唔知喎.." r& v& b' Y* t4 j1 `
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,8 W( Y* l4 M' g" m8 _/ n2 s: L; |( m
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
* m# C! C6 F0 u0 q; |4 b9 F: `% {3 Z6 G- Z
Christian name =/= 英文名5 D9 M) B3 [. g! {% A
  d# h. d5 z0 o% m, S2 i6 y0 u

# S. R4 O$ S( L而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
6 N4 M/ k+ n' ~/ r& R1 P好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
3 W9 v4 E: F6 G2 E4 c: h1 c/ j) R) ]9 c
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名2 F& R# r1 ]& X+ a$ F
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
% Q6 G, {2 y) i- P" Q! i* xMy English name is: Chan Wing Yang  ]1 _3 v& }% R4 E
我會話(用你個名為例)6 g% M, [1 ^3 Q* O) `* a$ n/ _
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
; ]0 d5 j2 t, x/ H, ?3 _7 u* S/ p: V! z
9 M0 G1 o" W" H
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
9 ?( c  h) S# F4 |: a問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」) X( {5 l( f2 j6 [
問到小弟「 r 」晒頭。
" [; \2 ]/ W4 ^$ F" M

2 V0 |1 _9 _8 \  z0 j你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
; Z3 g; g  D# [" q1 \3 ]. Y7 _! [# A然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題( m  {5 b1 H$ H. \
' |/ F2 [3 }* k$ z7 D
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難$ }: o9 n4 V) e+ l. }3 p
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難" N: F+ u! e8 _0 s3 M2 I- p2 j1 @
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
* W/ d, S7 W8 j1 [* u# h% x; q. F9 V( u/ v/ T
: S1 E# H% f* }$ `
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文3 N6 p  x! M8 D2 `# j/ w7 O

) L0 s8 ^7 I0 v+ U* Q, F; DJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
& {. z3 T: u. x5 x, ]% wPeter係出自希臘文(=石頭)1 ?( r$ P  v$ ?9 x9 P# R
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
; W/ g$ f; b3 ], h! B5 G2 R- Y6 mAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
0 o% r4 ?8 \1 D( W1 KSusan係希伯來文, 意思係百合花
  a4 A, ^( H1 k) R* LKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! , P& h  ], e) F" K/ ^. Y
我都想有番個身份....

( Y; D9 L% Z3 f: i9 ]# u! ]5 ?" [; {
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
: R+ @  z7 n6 s5 o! ^
3 `7 @- O0 ]1 t5 w: L6 p0 l- q1.我舉果d例係等你容易明白
) c' S3 C( N' y% J2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
! b+ Z1 i8 O; n' U% c   背後亦有其意思, O0 c( R  |9 V3 @  a4 U" g& f8 O2 P
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
: w5 v* [/ x* }' D# H  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...% Z# u; J! S5 i2 p  m+ W! D
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
/ k8 j0 j# X$ K* C5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知% }# |  F! A& @9 p& Y' q
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
& C# {! c2 S5 w& h% {太深入就費事講啦,想知就去自己睇書" V. U5 L6 b( K8 C8 p
...
& {# H& l! g6 m
6 o! O: U3 R- `& k$ R& O' F多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!( l# P8 D& \! A
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
) c0 t- N- J( H) A% _: T
0 q; H2 L+ i/ I7 ^7 a. i- o( ^; AYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name   @# D' ~7 d/ N$ N
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
+ d. u. H0 p/ ^- ?( R我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' o: Q. h1 w" a! H* k" T我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
8 s+ k2 u$ a9 |8 e( U崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
7 q4 w* k. C- [& c
" H/ R0 g5 t/ ~; g$ H6 \/ W! ]本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:$ M3 ~( @2 R' {4 S9 `" J

% o8 i0 W2 \1 {! Q0 n. Y8 N
5 f5 j$ B2 `9 |你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
- n7 p  @1 Y1 }

) s! i3 Q" H' p. f6 }* v  K你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!. Z3 p' s: F1 \+ S
$ ~& y5 D/ H* f8 Y0 Z6 I2 j( }
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
5 s3 j* p. O$ R5 e繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
2 N& I& F: X8 j! L$ a! a你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別* I5 s7 W% k9 q8 r" ~- X- k

6 k! I! m1 t& O& bbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name5 W2 p- V$ W5 }6 Q
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名& z) T7 |; @; E' G7 b% v: E* @: M  @
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名: Q% v8 R. l. p) f

& v2 r$ m% d9 V/ x2 U1 g你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國  {6 e* t1 h( x" D
5 Y& d. r/ ^5 D

& a2 L) G7 d3 Z  k: z回返主題,
6 e1 I  O1 M% P; c5 z7 c& N4 n( w2 Q  i2 w1 L7 o
至於點解中國人之間都要用英文名?2 \0 [( y7 M$ K* {* H, m
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
) C8 g- z# d. W  \* [- f5 a! ?6 \8 S至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上* G0 Z- k' u+ _/ e0 P  |2 w
改綽號唔代表我唔尊重我既真名7 H+ x0 C) i0 n2 w) @
- O. T- {% i/ W
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
* Y0 M  s6 `9 g6 V9 p4 ?至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言# x- Y( d; @8 w4 R1 D3 N
2 ]# k4 s5 g$ w

* ?* k8 i' D* L. q- e6 T+ ?" c3 M) d% H" ?5 Y& _
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名: F/ E3 m8 U/ J: ~. C
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。