<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:3 I' p6 F/ j1 ]& p

. ]0 w  j; }. h+ |. l0 t5 Q; I# M+ R# j' }" C5 @0 \% D
呢位朋友, 我第一...
( `2 U- q0 C) H0 ~# `* N

& \, W* n& U% C' RI understand you1 e& d8 K+ s$ C
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
) z+ d. {) O# L( A$ uThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:4 ?6 l9 Q! `' A1 Z

3 C0 G- Z/ k6 v" ]  `3 h* `
( p$ P! f& |' h& r1 aYou are funny too!. f- i# G* [' k
im name is ...
: z5 t" m( v8 ?1 V5 }2 y# D* v) G7 u3 K
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
% X  ~# r* m1 Echinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
3 F! s9 D' I& U! D8 Z
' j4 V" u/ }) u0 r- L. l
3 h" B$ N3 Y4 h6 d- W呢位朋友, 我第一...
( a4 o. ], }6 f" \& r+ h* w; u
0 R4 X8 Y* H6 I7 ^/ V/ g
( b, F# S+ O" b# g" t! z9 j' z; L
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?% q7 `- z! v. R* a

3 E! E. ?+ ^1 o
+ j( }- R4 R; s4 W
0 A/ j+ L4 L4 X- ~6 a* J! H1.我舉果d例係等你容易明白
; q8 L+ ?8 r2 \0 ^) k2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
' J$ h" W8 n( w1 C2 t   背後亦有其意思
% u# a! k) s) R7 B; f3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
; V& Y1 C! q% |" K8 n# R  c  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...; I9 ~) k2 J7 [/ u
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
8 G% }+ B6 E0 M1 P1 C, ?/ U5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知2 E! M- |' Y0 l4 O5 H" T& z8 k
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)# N* ~9 ~+ o7 {! i* t! {
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
8 `6 C* d* X# U2 x1 M5 J( w9 n, B: s8 c; q8 R6 {

& f4 G# ?0 M$ g6 D: J$ r) m見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
# N, G* n  n7 @1 `2 ]; P* U; r! F; D
0 @2 H* a7 e5 [7 T6 c% T7 cworng? ::lol::( Q/ |1 h, e8 j; X: a# X5 X2 d0 E5 K
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言6 w) u% I+ x% ?7 f

. P2 N$ j* }2 Y$ Q冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
. G2 U& W8 c9 I; a. O. R1 f. ~. x(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
; ]5 T5 F1 Y& |/ U8 m  p
+ D( ^6 R: E$ d9 X! R. d! M
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 2 C3 u: c% u& p" p& @
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
/ s9 K% P7 P; F8 L* ^! p

7 x. \+ H6 I! a你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
" J! T& V/ }, ]2 q. bJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,. P$ _4 {( A) @5 t: O
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
5 H' Q. h: j+ `1 E$ q% t$ \
2 x+ m4 q- S9 e6 SChristian name =/= 英文名1 N. A8 k2 z: ]' P; {
5 c: k0 w1 O: I7 b( k

5 q% i- V2 o' r* n而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
: l' p- r# y0 p8 g2 T1 L/ x好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
" j6 b* I0 A0 |7 d3 y: D9 L1 k
0 `" h8 a& F! s' G8 }$ H* J我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名/ n: [0 c' y* o  d" i& n6 v7 E: D* N
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
5 z5 |0 Q3 n1 j: K& ]! E  m  o4 SMy English name is: Chan Wing Yang
# D! n4 g5 A* w- o/ D我會話(用你個名為例)
1 z- _1 V! U- s% }& _* X% FMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
& P6 L) S- @$ e* K* X
" N# p; c  w& C+ g2 V; W% \/ ^9 s( M2 A
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
* }! {! [9 e1 ~, E- A8 V6 B  X問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
( \- L. O0 V) B9 h+ ?: _問到小弟「 r 」晒頭。
! |1 _# G' K+ w* {) V* r$ @
( w1 a+ P# k# s0 I1 N" a你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
9 w- V# }- w2 d) T  _& W  Z然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題# Q, d3 }6 B5 ?& Q

3 r2 M/ D2 ?9 B5 v, d歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難% v9 @+ x5 p, y9 ^& w/ k7 R
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
" Q; X1 Q4 Y1 E但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
! Y+ z* Y) g/ w! q4 p( B: o# Z" P) ^+ _$ J+ L

0 @5 l( d5 y' H+ C( i而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
, L6 z6 s% \2 ], v0 |7 B
% c7 |3 C, |( Y5 |* g# eJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
( q% I& w6 g$ B' w& `Peter係出自希臘文(=石頭)
+ a5 Y) ~9 L4 A5 Q# RWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)$ ~9 _* j$ u0 w' U5 ?( D
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解8 r( E0 m4 J7 H: Q7 l0 h
Susan係希伯來文, 意思係百合花
. E; J; f$ `* J7 E8 M6 J  @' sKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
4 J1 b, d3 D% ]2 u我都想有番個身份....
1 O  z$ S9 W) K9 n# Y- Q

1 w8 J5 ^3 f# |9 [% q$ `
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:& T- A' w/ t1 T
+ D% t3 |# r: n' J
1.我舉果d例係等你容易明白
9 H6 m4 r7 {- a0 [) z: {' ~% B' j2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
5 V" ]6 J6 [/ v. q! @3 h   背後亦有其意思. C. W+ Q- S$ s5 f
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,3 ?8 \( m0 E" t5 E) f, u$ @% o: E! V
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...% U; J+ A6 C# t8 F9 h: [
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
; g' r1 p1 k1 i# ]4 z; h5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知( @* O% |/ O$ h8 K& A; T
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)3 z1 N# I5 a0 j# c* k
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
; k0 ^$ U6 F# _' p, d/ `" D...
/ v2 K( O4 e. ]2 Y9 ]( p2 u' g/ s1 F3 s. u
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
5 D; i9 {' @5 u8 ]: k( Hof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
% O0 H0 v$ F; R# e3 v' g- |# {  p
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
  r. T1 J$ Z: {8 I9 w(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 6 R0 e: m) C1 y/ c2 w
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!+ W' e9 @+ D: @& {: N) A2 h- E
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
- ?7 V7 V- o: K! n崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
+ x, \4 k; Y* [- r
* A( T) n! }, j  f) l: R本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
2 y. y' f" r3 j1 D: ^$ R1 b+ Y5 r% G- K$ |: A4 s6 }& t

! c( l7 i6 _: ~2 m你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
( ?/ {# }) j% F2 _3 l: C9 }7 ?

! X  y1 x5 H. i+ _; V' f+ M  S你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!$ L. ?, E( G' ?
  {  g; h+ N# P' d5 h5 p
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...$ ~1 i& h1 {: @  ?9 L0 N& D4 R
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?& U' `9 W: P& c: @( m4 T
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別. q3 [' r6 s& c) s' c* ~

# i" w3 M5 D, K+ K) u$ V  |btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
4 ?% f) H, S1 @0 L3 \Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
3 r% Z% j  l# S- n2 z/ M% JChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
/ ?+ }6 ^; M' W" Q. {
4 A+ R% A4 C% m% d你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國1 h& t& |& X/ |+ G
" J9 c/ u9 E  j( M* G. z% T& d6 }% b
' M: D! @) s9 E* `
回返主題,: a. e" l  P+ a4 q0 s5 P: i: T6 j

& {7 H) @9 Q2 @: M至於點解中國人之間都要用英文名?
/ m  I! I+ c6 }- i7 b6 ~7 A我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
2 b1 k0 p2 F7 W6 t7 y至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
4 i. B& B6 O# }% r2 s* Y8 n+ N; U改綽號唔代表我唔尊重我既真名
' Q$ f# `5 a# U, S# D2 a* ]% z) a1 ~1 L- V# Y2 Y$ j4 k- `! z8 ~
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
* Q1 R. d/ ~# [* T# A至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言  ]7 O9 |! z. f# n. A
* U% B; h  c5 ?! K' n, q6 ?- p

0 m" p  w: e" j5 D9 F( J3 Q; w, b* N1 |5 i( e
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名) h4 \' _; o) o( @( L
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。