<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
8 n" a) H; g$ n' Q" Y
/ Q6 H9 o: a  y8 r- A9 X% t最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。& z5 f) t" S% j2 f
" J# z6 O: l+ P  O
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。5 I! Y9 F+ _+ v$ Z

3 O- ]0 o( \9 ^在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; g9 F; _  n  d
! B! X, I( G& u( o
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ J7 W4 O# H) r) H* n& {$ N' w6 k5 w7 s/ c. P
加拿大多倫多星島日報
- k/ r5 a& `3 G2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
: V1 b$ n+ S; K( ^really good explanation on the newspaper...) _& j% [& H2 L. u7 v2 }+ _
7 }. _( V: X4 H6 f2 k
thank you man
明白明白......very good essay
  w0 }! f2 i) _" A  ^thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
5 ]0 t4 q2 B/ K* |4 ?但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:7 Z! r4 _6 s  c. D& ?3 I
明白明白......very good essay
9 s. v" _. S4 k. ^  X/ l1 Kthx man
; u" S( U. N/ G5 [$ |4 U
thx....又再轉..
; J, t2 Q7 Q# {0 @/ e) v.......................................................
. c4 a. O' k( \9 \1 z「倚」──千餘年的古語- E( I4 X$ G/ Y( O0 P
1 b1 i8 k) Z* V0 z

; }$ e; k+ S& p1 N) V 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
4 h+ D. X: w+ U  R6 C0 u/ I
: o" I+ @% l4 w, L7 r「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
: e7 b& m4 b0 w
  l1 R4 m- _! }& h1 N  W5 U讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
* d3 Z# C+ g$ u4 c' L7 Z- X" S0 B( C3 j7 N; D: R, D5 N& d
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
6 F/ D& t: r$ E  ~2 ^9 R
. B# b6 O/ g+ W& K: x- A: y( n然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。) W/ U; t6 u, o

6 ?. m! q) H, Y& X& G一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
) {: s! r+ [8 y4 C$ M5 i9 h8 n2 {" s- b' T6 o
加拿大多倫多星島日報- p, |' r0 k* f8 d, J
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:2 Q! l6 l) o) e! {) ?
明白明白......very good essay7 B  |- \) I" I5 u3 W
thx man
( S' P* `) B' I: D/ C7 r* S7 [「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
( U/ |4 M, W/ U
+ b1 \( n: n0 q; V8 J對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。7 W0 ~% l. ^+ c- X* _" K% @2 v& Z
/ H' D# o% z3 Y& q/ }
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
) @5 L0 O2 n# U; S6 Y7 F1 A% ?0 m& L2 f3 R
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
0 n8 `, H$ @4 }% O: i% x  R6 f2 @$ v, C# a9 M3 \
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。8 }) R( h/ |6 e0 c. {: j

+ [; R' _# W- S  I9 b$ k蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。5 s1 _# _+ \% z- L+ _) H+ y# O0 R

2 n# K1 G9 M( M' M& H  }' \8 n加拿大多倫多星島日報3 ?2 A3 V# e/ ?( i% B) N
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。