<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:1 v# X; O# O0 U$ G
( a8 e4 P, a: P$ o* y1 M

$ |& {; h* h- l- a% l4 K呢位朋友, 我第一...
; B, r! g8 c/ s& }+ Y9 X% h( k8 [$ K6 r( I8 @- s! @5 L' r% x
I understand you8 f/ I, N+ N: t  v+ p
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
& H  O$ o- x8 o, e- o3 A3 h" \The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
; W/ ~* A; n# e' R
6 W7 X6 H( t) T+ n9 I1 q4 G8 N$ W$ t) L4 {
You are funny too!
9 D. F5 N) N/ L, y5 ~! j. I& Fim name is ...
! Q3 Y5 |: {7 l, H( w
8 p* X0 e; ~0 ?9 @
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official2 S3 m) n$ ?/ _5 F: N
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:' }9 v# `5 T' {& a- M) {

- u. K& ^. K& i$ I+ y. z2 c9 m/ O1 N  P# J" p
呢位朋友, 我第一...
9 ~3 J2 g1 W! S  c
6 B1 _: h7 t4 f4 c
7 R8 |/ n! ]" b" a5 X2 o乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
8 d7 u: b( E' I6 Z; e: q8 w" f4 Q" ~) {5 V( [2 x) N" N( B
; o) s9 j4 v1 x; u7 E

! d1 a9 I3 P6 M$ v) y% A! U1.我舉果d例係等你容易明白4 m' ~: z- U) k) A
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
: X( R, I/ N) s# n   背後亦有其意思
$ Z; n* ^8 X. |. `& ]: q3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
  v% c; I. G8 D9 X  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
2 r2 h1 t% b! o1 O8 Y- Y$ w5 A4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" t* W: V( }2 `# }8 t7 J
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知" a& A: }9 @* n+ H0 x7 @; x* L
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)% U( R  f1 W& s7 ?8 a. U
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書. Z0 n/ ~+ ~2 N) I

7 ]3 J1 N& d7 l2 @4 O5 e
" v$ u8 O, Z+ p見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
8 g- P$ Y9 \, Y' A+ C# @( C3 W: u) A& @
worng? ::lol::, t, O5 X2 f5 m& m+ D
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
0 [( Q, k9 E( }5 V3 N4 ^
8 B" d$ {9 |, f冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到+ Q  }8 g$ D2 G0 E/ _7 ?# a
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)9 M8 v: P# |6 K% T% G5 b

9 L% e% U8 F' n5 W& ?
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
: C: ?& Q% n$ y! O+ ?. ha Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
! s. h0 _! j5 K( E# a6 I

4 s; G3 N. M8 }9 l' u你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
' V* T( a# S  g) x! PJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
6 X1 |5 r5 X) A9 a) s, ]但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?' R% Z8 H2 Y* F- s% f
; ~( _9 ?; S: h( I3 Y, B
Christian name =/= 英文名
  I' P  a9 f( N" Q
" r6 y  Q! a6 h! v7 I
/ H6 w" ~( e2 W* {. ~. ]1 _/ E) W$ Y9 O而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位" E1 o1 M2 G; A* _5 j. G
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
6 W$ D5 o' K* q# [3 O0 V$ m; m" \  |: L/ L5 C/ Q
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
& G" Q0 _' i# y至少我唔會好似你咁用英文發音講:' l$ x8 l' ]2 s6 Z$ K
My English name is: Chan Wing Yang2 E% k2 p* ?: {1 r
我會話(用你個名為例)
2 N8 E( W& J* m. d$ L! x3 JMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
! x5 n% U9 h8 W5 C6 \! g! x) x, J& V% f' O5 O# V  q' e$ ]( o

9 i$ @! {$ Q/ l1 _9 j0 |- Tbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) , U" q; g$ `) ~
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
7 G2 m$ d) M, j  I* M問到小弟「 r 」晒頭。
+ q+ T( V  y/ D6 }  S1 o  j+ g3 h& q
8 b, C: b# w4 k/ I* E) f
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
  X2 P  n* j0 C0 h( {% x( C: I然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
/ }* B* H+ S: V4 ^. w$ z" O/ \& e4 V! D, |
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
- ~) |$ |! d, G& E: ?日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難  m3 s7 K) Q0 c* T  A+ r
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
( j. ^1 `  w4 U# N3 X" K- ^
/ T  k; I3 T" f' i) D, a* y
, M5 X$ A8 A1 C- g8 ^  b0 Y  s% h0 y. v而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
0 y4 B  b7 Y6 W% m. f+ W3 ?4 N8 b* o: N% K* u
John係基督教聖經中一個猶太人既名2 s7 W$ A, |% |9 h6 f/ \' F- p
Peter係出自希臘文(=石頭)
8 K8 T+ H, |7 rWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
) ^" q2 T6 h, }' L6 `  fAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解+ L  C/ K8 D5 L% G7 _0 x2 @
Susan係希伯來文, 意思係百合花9 U5 w' u6 b- o9 ?4 i5 M
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! # E& J2 Y  k) Q# i8 g% v
我都想有番個身份....

2 ]8 U/ k! O, B$ b1 C/ \; v) T/ S+ F' A( v& @! g! W
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:* @0 A$ L" a/ w0 F; x

8 L1 i7 X6 q. \, h# V, S, u1.我舉果d例係等你容易明白
- l0 y3 E9 L. T' `5 v2 v2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
% q  x4 |  _8 M   背後亦有其意思5 b1 H1 V! L  u
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
9 t& p6 |: G8 b/ }0 u0 d# E  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...9 t8 w7 S& z2 p; y6 ?$ I' w5 s
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思9 Q+ q8 r) H5 I! ^
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
. U0 m/ r7 G# f! c# L6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
$ u% @" R9 o% s) E& S: U6 O9 u9 l太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
8 {5 S) E/ q1 {; W+ ?, j. w8 T...
( d. D# g+ X" [3 z9 @
& j* \/ v5 {' o: D
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
4 ]1 T0 t2 s/ \0 Uof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
, h: v. S  z& U$ z' j0 L
3 z" x0 J5 k3 m  A7 hYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name ! k7 T: L2 @# o
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
0 v& C; F; p: I, P: g& a9 S我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
% p- |9 g$ ?) Q8 M* G' b3 e, Y' y9 Z我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
5 ?: \, Q% E/ N崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
- R  w$ d, f( H9 \: B+ I
- E5 ~+ z, Y) R本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:8 i" r- A; n4 H8 y+ h% C
2 c8 i- \2 U" W, u
5 P) g) m5 ^3 M% h0 X/ T
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
6 F: v9 \0 W6 _( g7 O% s
: l- X: o. Q$ @6 k  v" x你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!* ^& s; X' O5 O# g) J
6 r  O# D. D4 I" _  q7 D1 t
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
1 X! f2 k( M8 b' I8 W6 F3 ]: e. Q5 _繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?6 \9 O6 d7 ?6 y  Z1 N$ f0 d
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
1 F; _) A* ?; y% I5 j" H7 {! x# v. q
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name# p" H9 A, f& j, e2 T( N
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名9 P7 [* ^9 q# T  [4 z
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名9 R6 s+ b* b4 j+ ^6 U( X
) R, G. T; N; n/ S
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國$ N! h: M% l; q% _$ a& J

/ ~8 q0 K( Z# \- H$ A
" M+ H  ?, q1 O# Y# r6 a7 A3 V回返主題,
7 l3 x; G, B# |+ E( B% f# T! W$ l( g: W
至於點解中國人之間都要用英文名?
0 m. q9 u( p8 ~. P1 M2 D我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
0 q9 E% H$ r9 ^8 g. B0 A# f至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上- R/ ^9 S' ]0 f
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
. I2 T; b5 r- e8 N7 e* z0 z. B: A' t# q1 X1 _! E5 y$ Z4 r; x
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
& Y- Y: _6 x# N5 V至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
4 _  i* i; y1 D4 Z0 s- T- K, L
$ T: r% o7 z$ A6 E: g- ~5 t. P" }2 l" e1 {7 }6 i3 M8 O% ?1 D- [
- }2 f/ }; f$ f  e# V
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
! A3 i: Y1 y7 p  ?1 t3 w. F你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。