<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
  ~: K; h/ n4 F. n3 o0 O% D
# f$ r- B: W6 ~廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
% m0 V: U" D. F
9 v8 p+ V9 Q( e還可以再舉一些例。
4 h3 |# |% D* Q. A& ~
* h/ y% }* w4 ^! i8 k0 \. w例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。% m* @9 t- o1 I& T' o
) a( F' K! \" u% t* Y; @
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。  x# C9 O8 S* t9 D( [$ l! y) l/ r
9 a( p  h6 d. m; U
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。+ m7 a2 H3 S; M: n
; ~0 p! G8 }7 R2 z* g: k3 W
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。. {1 P! j5 E; z' q; w  `1 |
2 V) s: k3 b0 F' y
加拿大多倫多星島日報6 z8 r" a: l' L& X* D, Y0 O
2006年4月24日
" D" w9 b% S1 ^( ]
9 @6 Y# h1 q9 |6 @9 }& M
really good
- ~' v6 A/ C6 |' Pvery interesting...
2 Q7 l% \! ?  g8 ~, c3 f
) C. F1 Y8 m# ]% }; W6 Z( Y- v) D
( n3 i9 ^( t: Q* _. F: X$ osuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
& K8 L7 l$ |, |really good
5 E( C/ Q% b2 z  @8 @$ ~very interesting...
. b" O3 E0 I) W( `. [9 w8 M
% u9 A3 A, m. D- u( W& N7 x9 D8 i% B/ m* K: g
suggest to add you points
; I# o2 X  ?1 g6 d) ^( ^
hk有個何文匯,
8 Y  i2 a2 ~6 w% T! I$ {叫hk電台搞正音運動..
, f8 O# ?( x9 M. U6 \* x  A1 V個字不許變讀..: M$ W* h% u3 P: v$ E
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
% x; ?  ^% c& L( @( `9 s4 d
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。