  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
) \$ Q$ m8 I% O
' j4 ?9 `& } V3 R列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace4 o- _, o6 x! x; d0 @% W
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是9 |# l5 i4 C; [9 L$ A! n* |
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見
3 z1 J6 }* ]- k$ F. t5 T得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
+ ?, n" B0 e0 F6 F名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就8 q! @# i2 ^) W
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文- k8 h' D- |1 W" w2 ?
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
" L8 K5 k. @: z, n O+ s5 @應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)- R1 i; }! k. ?# F1 E& L! M$ W
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國0 w& A5 p7 y7 u! p$ v
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
1 A2 E) `1 k% ?( z* [- r這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,: N& E8 y3 H; D1 S; U5 P
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
) s5 K, E( p2 k3 U1 r' E* t2 ^米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特
5 c% _1 S2 w" u) w9 B% ?- \2 j別 的 街 道 名 。* w0 U+ F/ |+ Z+ y
- O- w- b: B: Y" _5 b) c6 i) g
' {4 q- w0 {2 \斧 山 道 Hammer Hill Road
8 i/ i( }/ N4 A% y# V+ N5 YHammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
$ j* p: P9 E; e: v% u! z道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
2 y0 v2 J; k7 E, v5 B' z4 p+ W( _& | [% I/ b
$ ~# H! i4 x" d緬 甸 臺 Minden Row
% H6 d* D( @" E5 A) K看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南1 k. X. ~; A2 S" \
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看8 Q! g. p; d1 k8 X2 W) @5 P5 u
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案: T/ d, U7 Q2 {5 R2 K4 ]! ^8 ~
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處7 g) z2 _5 ~- H8 ~+ s( m7 O( j
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
: |: V m+ C% N( B+ m1 z將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
3 \ g0 D8 S: C9 S中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉- r m" m! @; ` i6 @7 X4 @
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。( M4 u" u& `5 x* J5 c. x# h
# N4 R; a8 l" f# A
: ^" Z4 U0 `, f4 ]' D眾 坊 街 Public Square Street( E& u- @7 k+ ]7 [# [0 {
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊8 C- p2 w7 I/ ?4 c- R
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很4 {3 B* j9 i/ J1 ~
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四& i8 F. [3 F Q
方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思
$ v l' t+ s2 t* z是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字 L7 y6 W2 s/ A* a& }0 s
:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切2 |0 t- ^" Z2 Q) U A. H, a/ h
" q M, l# W4 G
$ D& }! D4 o3 S1 |7 H8 Y; j6 F6 j& J
松 樹 街 Fir Street3 L8 m- y6 I) [, b3 R( p" ^" r
杉 樹 街 Pine Street- p* K0 @, Q' J0 h( v7 g
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
- S+ I: [* o3 d0 ~, O0 X8 l: p4 r兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
1 x, G ~$ B# e+ x名 字 相 當 特 別 的 一 對 。: ^, O3 } E5 y8 a8 e6 f
9 T' G6 B! w* d$ j- \/ Y, e& j2 _; K) S* D( Q
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
# \" k/ }$ ^) C" Y3 i7 _維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
7 F- \* }! s, O% ~) Q+ T英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后2 a5 e2 Q& I! { Z2 Z/ T# L
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
$ ]# v ?; T. B: d% dQueen 應 解 作 女 皇 帝 。) f& ~( n5 p0 z+ ~3 O7 l( l
s; x* D- h; b. l7 E' a0 F& ~
! i/ h M6 l7 x2 a+ u
般 含 道 Bon! ham Road
, d$ ^: f4 a( \! Q3 Y漆 咸 道 Chatham Road
4 }6 n% I1 l; l. l6 Z單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
$ G( n y, M0 ~/ A, B0 S錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發7 [5 `: f; b: Y% j
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸3 h( x9 d6 w* p# h% Y6 }
道 應 成 漆 潭 道 。
: X6 w' q$ q/ {
1 S5 o# z% G2 c) \, q f
6 o7 C$ x* I7 C# Q- ]( O7 ^6 F大 強 街 Power Street
% ~; J( K5 b2 e- Z! s3 q位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附8 m7 q9 V8 H0 L- D+ `: E: }
近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
( t" j6 V% O6 ]2 j3 q, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。$ L+ J# T1 ]/ e% P
+ p0 }3 m1 t! \
6 e. u. s* t8 N; d% V磅 巷 Pound Lane - D9 I4 S( O: w' f3 z H) v$ e% J& U
5 U0 D, ]3 V0 ~* D- E英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,9 Y- s7 d% R% f& i# V
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
3 @) P7 S9 l8 k( F1 `4 f條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會/ U% C, K, \7 X
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。3 i4 V+ S! w8 \6 z+ D' P
$ f; s' G2 n) l9 t$ g3 w# w( _( s+ {6 n d; x6 h- {
春 園 街 Spring Garden Lane Sping( g }: M9 w0 d# e- d+ f
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
w: v$ `; g5 Q4 S2 A3 _ L灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
5 y I3 U( N8 W卻 誤 作 春 園 街 。+ X( K- F! F* p1 Q& C
2 i- k7 @3 N" G- v) a* H
# q! t/ R1 D4 S2 t梳 士 巴 利 道 Salisbury Road# W- ]7 k+ B8 ]/ W( i3 @9 [) O
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實& X+ Y& g, F" B. _% q; o7 ~7 u
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來
1 r/ ]3 g. k- T5 B8 D政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
2 L5 e1 W' Y M4 R1 N
- y8 Y" n. K2 ~, i* C
7 L' ]! v/ K3 o$ i' F, Z2 ^/ Y+ V獅 子 石 道 Lion Rock Road . ]3 }) N5 f# H. T, w, Q' _
6 s5 M% B q# g" L
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
' w0 L q3 V1 m1 m5 R和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名* O8 ^) q- A' w6 a$ B2 Z; x
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
/ u, E" y9 x( l8 G2 f) v, n7 }- S: w- N+ y! z6 v
[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|