<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ f2 w8 J+ v; a. L! [1 c
3 t- I  c. m, \5 J( N6 {何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
% w3 A( r4 Y& m/ @- z8 P% ?) q3 n  N
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。" @% o4 n4 P! a* ~( g: ^, Z
% s: C, d7 H, {% e8 f* M7 x
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
8 h8 h3 D( a0 X7 ]6 `5 o! u1 s1 U. F% K8 D7 p, r
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。/ t  D9 g- i  v6 A

2 R* k8 V+ l3 f1 G. ~& E0 v4 h7 O$ P這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
  ~" P! g( k9 L) I5 X, N% i
; N( W; ?6 N" E' c: F9 F+ v* ^但其他都係譯音黎之嘛,; l/ z0 {6 y8 T/ |- ?9 P& u% H
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
' k9 |5 S4 j2 M- T! }% ^1 y. ^: B( a$ B$ l& G  p' ]
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
% Z; f6 @, \7 {: |5 [% S0 `呂不韋就話姐.....
3 s7 [* @- d; }: m8 g1 n1 p
0 W! h  [3 Z# V8 T但其他都係譯音黎之嘛,
* j4 ?$ R8 V* P, s' d/ R  ?好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ K, R! v- g$ f6 x3 n, `
  a& j" `# @0 P% F% }* K
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
+ A# J& e6 V9 M..agree...你有道理..
+ F( [5 \; `2 e3 {7 I7 L: h/ A2 z8 u+ U2 \9 B' g) ]1 D- d
但,何卜繼先生.... A! \& L1 ^& e6 D8 \( M; e
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.., }9 h* Z% _, K5 n6 g
而不許用元明清代群眾都用的音
- H' l, g9 g% ?" A/ V...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:4 r% r  Y6 [$ G  e2 v% x6 `
.
0 C5 v; v, G' F( A..agree...你有道理..: j  k* f, y, l
3 I5 y; r( ^7 Z: S' K
但,何卜...
  E: X% Z- x7 m  S9 X" b6 N& k8 |, }  a' O- Y6 O$ l
喔~
1 l% K7 j$ ^7 l9 U4 T, A/ L( d* T  \% C咁呢點你前面又無提到bor~  
6 C2 ^4 I  z+ w0 ~1 O# M" x$ i
7 v' ?) _" N/ F咁我而家又覺得條友低低地喎," T9 h* d) Z- T; y
每樣野演變一定有佢嘅理由,- a! A' e$ T2 B, B2 s, s7 g- p
如果要用返之前d讀音," L; m- |$ U( C- Z- X" n- n) A
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
) Z# E- w" O7 M, d+ X. G4 K4 D
0 l, Z# [, b4 g- @  {2 e佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
1 I, x8 l3 }; e2 e3 z% M" Z& v內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。