<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 - v- f7 N/ k0 K3 o( L
' e1 w+ U' Z1 [0 `$ \/ K! F
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。- D' {8 m# i2 j) b# V9 ^
8 `+ c' Y* n, G3 K  W5 [
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。3 [6 O0 f( C) m+ l$ y

! k$ F, ^. p' Q, V) V) v十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?; r  b0 K& {) U( p
* H' M5 \6 E" x7 O: j2 X* @4 X
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
* A+ N0 I) R( p' E2 M! J+ v
+ u1 m6 C5 y9 v) Y. J這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
/ w- o; Y1 }/ e, G
# P+ U. s1 c: h0 x7 b% L但其他都係譯音黎之嘛,4 U0 g! a- S: {6 b* j$ |% p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
' z2 g6 b! [3 u) f; _- ]  E) k& C+ x9 O: L+ ~
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
7 t: [! `1 D  |0 i! {0 W呂不韋就話姐.....& _' Z1 _2 C) m0 |3 @+ E* }2 Q
2 [1 @/ m# z4 U2 t' `0 y) r; }' t
但其他都係譯音黎之嘛,  }3 S$ E* F( X. n- I
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........3 N' i3 o. _: t9 R) W. d

8 @# I9 v4 T( j% ][ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
; M. G+ g6 S. k9 H# f8 Y9 j  [..agree...你有道理..
( ]' K7 Y9 E9 @
: M8 W; g. l) v但,何卜繼先生...
' L2 k# ?+ ~) J" W, g要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.., B1 Y! W7 x1 O" s8 `2 o8 N6 {6 e
而不許用元明清代群眾都用的音
8 r7 q1 B( ?; j...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
! ]0 k( v6 B% O! B2 S- {.
4 \, ?- k" N/ p8 F- ?7 V- O..agree...你有道理..
! k5 ]( {  I& I
% V3 ^5 k' {+ p, m4 l2 L* {但,何卜...
- _5 J' ]! p. U- b$ J& B
9 _) A& x! C0 b# b8 C, ?1 O% K0 K
喔~
5 @( E1 }( u  z% G5 E2 C1 e8 h咁呢點你前面又無提到bor~  + i& H2 F+ V! U; ~* Z7 O

; s" d8 K+ ]) P: A' N. T0 u咁我而家又覺得條友低低地喎,$ F' h: @, ~2 k! s- _
每樣野演變一定有佢嘅理由,$ O9 F4 P. C, I% z6 ^8 b
如果要用返之前d讀音,
# l, F/ I2 G* c1 K/ G& P: u又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
! y6 M& _  z" x" v
4 p4 l; |5 D% i+ V1 M7 m" n佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' J3 |, _" H5 [) |8 F8 f& k
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。