<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 & [# k7 c8 Q- Z* U5 j

" X' _# s2 v7 _何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。# N  Y* g) B9 O, \/ [: H
8 C) ~  c& z% X" f. R1 v4 |$ U
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
1 z/ z. C4 I4 [% X0 |9 N, v, A+ `; G
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
# z& W  p  A3 \' A. W% u3 ]% p" D1 l" p3 k0 _3 h" D
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
! G5 _* W0 _# E/ {3 ~% Z0 O
$ V4 ?; h9 ^# }: b* p- R" I: K. O這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....: Y* s9 y: q# R
4 O) K0 i" b0 C% {" C% s1 A
但其他都係譯音黎之嘛,- B" o5 v( q4 c) V
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% ~/ R! g% C* j
! E) C/ H, R3 Y) U4 u[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; x- t  z, q5 b4 w  M' J
呂不韋就話姐.....
4 z% U8 n/ p# P1 X! n
4 ^( }# D$ E: P  s4 M! F但其他都係譯音黎之嘛,$ |4 U! ?# M3 j/ u
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% \+ Y. r) e) c* O5 D+ L) u6 x

( q2 y& m1 r& v  F) M[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.- \4 b4 [$ W2 s& Q
..agree...你有道理..
; r7 t8 w& ^  c1 Z6 E
/ z. C3 [6 q" S' }但,何卜繼先生...
5 b; P7 Q- W8 e7 A. R要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  B7 _( s# c7 P* a) J8 p1 C) y而不許用元明清代群眾都用的音! G0 p& q1 x4 ~7 b
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
  S9 G8 O* B0 W+ e) i' a.
3 V8 o5 I1 |# y4 W5 b  x) m..agree...你有道理..
0 W5 s0 o: V/ J2 L: ?
$ K6 i+ f! Q% Z6 C0 }: k! M但,何卜...
% o# m8 g% u: }) C+ R; J/ \# c
) J/ p$ W* t' v  o
喔~
, n( g. u  ?3 t, [" p5 Z7 M咁呢點你前面又無提到bor~  
- P( x! h0 h$ J1 \8 R. e2 {; ~# C/ F$ c3 Y5 D  `, u' S
咁我而家又覺得條友低低地喎,. h) U" M! C$ o+ T' @
每樣野演變一定有佢嘅理由,. S" e6 l2 P* D/ l) a0 |; P( e( e
如果要用返之前d讀音,& O' P3 |9 b* o7 m; E
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........1 f2 [4 L: ?: ~. }) K

  S$ o3 [1 n  U$ [/ S佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左6 E3 l0 @/ f% X/ z& v
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。