<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
7 M$ }) h# A; y6 e: I2 L: z! L& O/ {* C' `& z( E! f
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。' A. }1 {& p& M% ]( o  U& F
7 u9 e0 f, D" S: P/ J
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
0 F  ]: @2 Y! }! b; ^5 G7 H4 a
' o; j+ H$ U) n0 J' y- p+ g. C十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
7 ?; h6 C1 E) c2 p. y6 J, r9 T
3 n4 t0 ^4 n2 u' |$ ?' K: R傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
( C1 @: x6 v0 P: H! O
: p9 s7 s6 Y( ^  s這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....' m. ~+ O. d( u1 H
5 w+ Z5 w( J' F, \& f9 t
但其他都係譯音黎之嘛,
0 f, Y  e" W: P好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........." c& }1 A2 U2 {* |6 T/ E

, x: `* Z  u9 P. |+ p[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:& e, V' I+ n2 s  u) ]% ^6 Y
呂不韋就話姐.....1 L- s8 L; n8 z5 N
! c- m) D) N7 _
但其他都係譯音黎之嘛,* J) r# k: g. z, d( _+ Y
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 Z& A$ o. c) h% P& _5 f

' D$ E4 X4 [% n' C9 Y' r. [[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
$ z1 G2 q* e' a..agree...你有道理..5 T1 T; ^  f+ v# C; L$ M  ~
0 S8 V4 t# N7 {7 s, q
但,何卜繼先生...
7 v% Q9 h3 x# F, T5 W3 C; R* C2 h% N要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
* K2 T& P& K2 L8 i+ n# l而不許用元明清代群眾都用的音
; t5 x7 ~& h7 b5 }9 ~, x5 F1 y...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
+ e" ?, }% M/ \4 ?, D.
8 ?$ U* H: `, d! [..agree...你有道理..& N8 \+ C4 O* X7 Y! y( I' l0 }. \
$ Q+ g4 ^0 d6 V$ T* e+ h8 I! }
但,何卜...
5 M9 R" C5 t7 l/ u
1 T$ i# q8 u0 o! V) W, C: F  Y- y喔~1 j( C, U( N$ w' W% [( X
咁呢點你前面又無提到bor~  ' w0 d& s) E9 j0 b" n9 d
  ?5 S& }" }8 o% R* V+ v- Y
咁我而家又覺得條友低低地喎,# y3 q- J, S7 U# P, X/ p: z. \
每樣野演變一定有佢嘅理由,
; j) I0 Y/ t1 ?: ^如果要用返之前d讀音,1 Y0 ~& a2 w  S
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........., c6 \, u, y4 l$ w. @' D; s2 ^( T

' ?5 h  s3 d# `0 [* S8 w- B& s佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左  v4 q' Z# C( L& [2 o
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。