<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
7 }6 I; U# O# K; a+ q5 c8 v2 g' T; A& }7 f1 q7 r4 T6 d7 S
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
% P5 [+ B" G6 b) n1 E. W  Z5 M! N
' w" x! j& ]( ^$ L5 o* k他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' t) _/ R: D. K/ W

/ G4 G9 u; F+ a7 G2 _3 w% L( \十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?+ ]# `0 S8 ]" p; K# K, M

$ w, Y6 l, y, `, \7 V傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
+ \6 X  T* P& I- g1 g6 c6 M& ~" `
8 s  R" _/ s5 R* D( Q' ~這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐...... G3 n1 D' ^4 ]) ?
2 w" I0 `6 q" B9 j
但其他都係譯音黎之嘛,
4 W6 j) E& ?  o3 B" Z- ~. l8 K# x好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 T  H* U# @' Y: ^, Y" f+ q. q5 ?% y/ x9 T' j/ m0 H' a; e9 b
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
8 H! c  [' \3 h呂不韋就話姐.....
, q" k0 Q1 E# m+ a; N' s4 P" M) d- f9 w
/ v4 P6 Q% |, P  M9 W! _但其他都係譯音黎之嘛,! ?% l4 Q* c2 A2 R# U* T2 \4 ^
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
8 R- j' ^0 l( c: z
/ I0 _+ W7 T: E+ g9 T4 \5 D8 L[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
0 R  h- M3 y. M5 o$ b/ {..agree...你有道理..
  n6 c2 N5 m; z9 p) w, K+ s  }; r5 m! P2 V0 g; _2 Q
但,何卜繼先生...
) I3 h: B* a$ G! I# ~" F$ @要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
; w( S/ l1 z1 R, j6 l而不許用元明清代群眾都用的音0 I/ @7 j) Z4 h  R% y) ]' t' a+ n* m
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:5 P+ t" K4 D+ C4 w8 Y
.
' T0 `" Y/ |2 m$ L: y..agree...你有道理..4 F- I3 v" u1 Y0 {% d8 n% Z& {
. B2 x# X  T. @* H
但,何卜...
' q: r( k  d# g( b

# l# v: o9 q0 b* K% q) @% e喔~
5 F/ t. O/ k: Q, |) t& z6 Y咁呢點你前面又無提到bor~  
' A- p$ j: S4 [3 ^) W$ k2 z3 Q8 F& @4 ^2 g# J
咁我而家又覺得條友低低地喎,/ ]0 I8 h3 ^$ L# D( p
每樣野演變一定有佢嘅理由,
, j1 i8 n7 o0 ~' @" H4 Y如果要用返之前d讀音,: q8 \. w% H- J# |
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........8 o2 ]0 c, k+ i8 F& c4 D$ x  z
+ @, L' Q' T+ y5 ?8 D
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左( {- e0 u# Z( S3 A
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。