<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
1 T/ f$ b; F/ t, [5 s0 ^4 r4 r
+ S: z+ s. A' Y" S. \
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿", z2 S$ {% Z, |" j+ ]* J# _+ M4 z
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:# n, S' ~" r! g( f* I

/ g7 S" _7 g0 ~9 M& w! @8 `....................................
9 W2 _* y5 a% X約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
8 \4 w: x+ g( p( m3 b根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
, D4 C, m" ^/ V! E6 _& |但人人都講左行右企,咁就係o岩?
0 e$ y/ b" F6 Z2 L# Y& m4 J5 c
, W3 S1 r' s0 X' Y/ n+ r: ?2 q唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
' A# o3 I* h2 o& p你就真係覺得自己白痴?
4 V  x; @: G+ l8 [8 R+ O- Z3 E5 v+ c3 z3 M( r% W7 J4 R& ?" K+ y
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
& ?( V; r' u& ?* R但反對既人都講左:"硬要人改姓"
; F: r6 }5 E2 {" p0 w. i佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
/ `9 Y; b% Q( @- H" ?3 B2 I- ?2 g$ \! ^% c3 e/ I
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, ?& i+ p5 m& H( E. H
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,  X" ^" b( f% K  o4 C8 q' y/ ~
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
+ r: j6 v/ M- @7 [( J$ Z危險才不再使用0 H8 {; q- q. V1 t
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
; @  x, T! U+ z) Q% d( I2 A4 _, ~
- N9 v4 v6 I$ [; }+ T再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
1 o1 H) H: z/ g& y3 H) W* T! |% {3 h( `( S$ x: [) Z2 h& Z' l

, ]6 J% ~& p) H/ K! i; A4 a2 B& G' ]1 i# Y轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧" U; S4 ^8 F( S! T6 y) O5 j, `, d9 v

* A, s6 A8 S/ }, o/ a' t5 p# M  b
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
/ H2 C  x' V1 f/ i3 q6 s# g. Y' h. p) {0 P4 W; E# x
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。" U; l- N6 @4 K. K, `( G
4 i* N/ v/ C! p3 O+ L
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)' W& F" x- B' v7 d$ s

3 b, ?% s3 b3 j) r) s" Z7 O相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。/ M4 T  m4 n6 @

8 W+ _% L2 N, R語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
6 j' O- T& n" O5 ~# A  \/ q! {* N* H
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。1 ]: f( ~7 |4 q5 f% {
9 x6 {$ U( x) w9 |, u) |- F
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
9 X6 j) c1 z. E3 Q6 L
( |9 l) i, N9 X7 B; p' `同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
/ s7 ?1 l( i  H0 I  N1 _; O1 Y
1 V' z6 ~) j. ~" K「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
+ ]' i6 q: q) B" P! {9 A+ u
- b- Y, v8 I* }6 v% |: N「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
. T' U8 E) m) j
5 w. U( l$ v7 V: z! P這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
% X9 Z% f( U, b5 n% K% U) m& |( L3 L3 _3 e- L9 M' E
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
* K0 q4 V7 H) `/ \, j. P9 n2 ~' a$ v! O7 y5 k4 w' j) L0 P- L
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
( C+ y* }. N& Z  w1 R# s7 t) S: E$ `) t" x
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」/ R2 l3 |. L( w- f3 `

$ A9 C. L6 }8 B* O《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
1 U% H0 t& a2 k2 P! ^1 r3 o$ T
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(5 H. b; f4 k7 \4 A
2 j- s, o. V, e4 l' t
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
! s/ a6 @$ c! K
. |$ Y; q' d7 q; |! w& x《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
) ^% ?2 x' ]2 I+ H2 |$ @( a
; H% c; M: ]2 D6 E- S7 G" P
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:. o/ e4 G" x$ F* r' y' z

$ g0 ~8 G" U+ G* y3 I+ r9 v約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
+ ^# G' }* C+ S$ Y閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
* c7 T( o! W' w9 q8 W- t" T你就真係覺得自己白痴?"
# G( c, s4 K2 e/ C4 T1 G) y如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
/ B% M. }2 z# V# a3 Z當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
) F& ]! i! c* ~- ]但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴# Q9 y9 G5 L. h; z1 ?
9 b* \& F( j8 x2 O3 i9 ?" n
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對$ O5 B& G( \" q

: ]! b& s% ?& t8 {5 _8 Zhttp://hkcanton.mysinablog.com/
! E7 h: G! b, t# m
5 ^' k% |9 n, T% k' Y: {
4 R% ]  j  N, Q. ~" ~+ D3 Lhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
$ _; T$ `' \) ^2 R9 m5 ?  D% I; e( a% F  V5 X5 k# y" n. ~
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。; W- {" c# J6 v. ?9 ^
) ^! F5 c/ F( k# d( H
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
+ X2 s  h, g* W/ P% I) o) h+ d# h# y8 E' o% h: I4 d1 z
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
+ N8 _2 c# b: [4 l8 r" H! H$ c+ p6 V; \
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
  F6 G! D; u' I, x7 B6 _, ^% V
+ A) J. t$ M& z- n二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
9 ?/ r1 @4 S& t4 S3 T6 y
4 L' H( V8 B7 V- z; b/ }三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
- E8 ~6 g0 d7 L6 `- A8 a/ G& t* @2 m/ x6 B/ q# D7 t# W
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
4 w- J) h/ h' J$ _
* s4 F/ ?* z$ S1 @1 L; t五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。3 a$ M/ a8 r) H2 \- \2 }7 r
3 J# U: S- i7 R4 _
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。( n, @/ Z8 {: \! I/ V% o6 I4 r6 o
, @+ P/ x& S3 k, P  _
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
3 _. f* r$ ?- I8 o) K1 B5 M! q4 V# E% B6 j$ F+ i( g6 q* ~

. Q: Q$ \" r% O# p6 N--------------------------------------------------------------------------------
- V* Y* d0 o0 n( D: W凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
8 t1 f9 f4 ]4 i; _同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
/ [! n( b9 D4 w. Y; _8 P, m, \3 R所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:- H+ k; [' k% p/ {% e/ I0 s: L& `
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
6 L3 A4 a0 K, @. \7 i2 F& t* ~9 d4 f, a
http://hkcanton.mysinablog.com/
% Q3 B8 e- T7 |  c0 {! q5 F% w- H+ x5 p4 A2 ], l
7 m8 ]1 \. s) _: B
. f) x# C3 k5 |! b" Bagree.........
' q+ q& ^$ u; N" X好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
& j$ @+ i- D' @8 i7 Y
........................................................................................: j' d' Q/ w: w% P! |- }' a
6 v/ ?' t6 i6 n( p: d
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。4 u, w$ M) {: @7 @1 ?

) N$ _0 e2 |# B( v& c結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:5 x2 K! ^. [! f+ I
* p6 [  |& F8 l$ f- B9 p9 H/ E8 P

! x( Z* Y9 R2 G2 [6 D# M! \" Wagree.........: F" c. t' w. w3 r
好有...
+ j8 m! f. a) k1 {( v5 m* i+ u. C* v# h5 `1 O1 s- y
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:' \6 \& x  @& j% p- {+ f9 V4 I
絕對支持~正字
8 B" T! j3 M0 E
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。