<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

8 l/ {# r- c" H, h1 _& u: k) T0 V& B$ j) }' g) p
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
+ g* ?/ H2 H" _, ]* k" p現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:2 O7 u4 P& t/ o" m

: K; Z2 L% e3 H, u5 E....................................
- d% R0 j* G* `3 \# N約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
8 N; C) S% K: Q8 J根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全+ t: ~. G+ ?; ~) Z* Z, e, _2 T
但人人都講左行右企,咁就係o岩?# J  F' o8 }+ ~7 B
5 p/ {/ o5 S, Q" w6 ^
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
6 @" {7 X* _7 s( Y+ r2 \2 Y你就真係覺得自己白痴?: L6 C$ z' U) `3 i8 o
* z% Y/ S8 e6 O' i* K0 C
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
( ~! q$ F( k, p7 O但反對既人都講左:"硬要人改姓"
- |# A! }+ t0 v: j佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:8 N3 Y. d' i  p' x

# X- ?3 {, `; I+ w6 s約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
3 {1 Y/ k) a9 g: Y! M$ R
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
, a3 ~1 \. s$ x9 p% C  b當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有; X; S9 g- h% e1 C! |
危險才不再使用0 H* z( _. Z' Y# G$ P5 ]$ K- _
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
% i8 `' |' a+ V3 N. `% R7 G
) V8 `" g# k& G2 r1 G再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
) J* T/ I& d) Q; f& m% j: t6 H  s

, W% v2 K- _, P' s0 f轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧6 S+ K: E( [4 F7 v' l

3 r" ]8 u0 }9 f# t% f8 P
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。, [" X9 N( U5 J

# e$ |) W; A- q: g7 S6 T1 |& S1 O何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
7 ]+ P9 U* h7 P( |# T! x' v9 v0 x) U
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)$ b3 L7 _+ J# x3 m0 b
! C& P( g# b8 t$ F. G2 {
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
4 ~  o: |: V# ^5 w( Y/ L- Q! P/ \8 M& V) `5 a2 A+ x
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
, H9 E3 S; v! [' V: q0 H4 [, M' y) p- l# e2 @+ _
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
7 i, F+ R% [2 ^& k7 r3 s& ~2 E* a& q, n. z* V. _8 Q
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。  B7 \1 g/ m" @& I6 m3 J" u

, V" P8 W6 n9 K同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。! b/ ~2 ~" }& X. d7 H0 i
2 W: R& K. p5 m6 W5 P* |
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。/ i! A# \& ~: C  Q% @( }! P% L
2 P6 h* P: s& L' I4 j3 _5 `1 ~
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。1 _% ]; u* r* [' P" |( U

9 W7 T& K+ q* `6 E這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。0 H# e2 O/ z  v; s
: ~/ D+ L* e! S8 Z% D
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。4 G8 T: a$ v/ x7 |4 s+ @& g1 V

0 a- G' T9 ~9 f$ R- l事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
9 a. C* U2 [$ }1 L( p3 M' E
; @9 O) W. D( a. F( m2 J6 D《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
  |' r) h( k* `  i9 y0 r4 }0 Y. B
- W. _& j' G0 a5 G/ Z* I" [《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」! M. C. D$ Y' W1 ?8 \/ t5 Y
- {$ e. h5 _6 K3 F" v, |* p% C. K
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(- e/ [" w/ }0 P, _2 W2 W
' Q' k  [3 Q# d- p/ g
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」  V$ a) B! D, `" w7 |& \: ?$ [

2 l( w5 ^8 o9 _3 C; Z" p《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
0 ^: z% w- h( g' r; Q' h
1 Z3 T; N  K* q8 V) f/ Z% I[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:' J2 G: B$ j+ e3 t1 u: D

; K6 w9 O+ z! ?0 w4 ?2 S; C2 l約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; z6 f8 A+ {$ t! V2 Z閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
) s* e& x2 s% O% U: l( Y你就真係覺得自己白痴?"
) n# }# a% q, {; |  d如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
9 `8 y, Q6 `# |2 ^5 W當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴4 c# G& f3 f- Q
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
, q7 ]/ [7 M4 {2 W4 a: e  |% f, ?' l+ n5 K- @2 R" a8 X7 K9 D
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
2 @: w6 m, w2 X; k$ Q9 B
6 Y' ~7 s% m: g) U( J; Qhttp://hkcanton.mysinablog.com/( c' }& c' L# W# Q& n4 W
3 X% B; M3 Q6 D4 E5 u
, e; w' @: `2 a' `3 {' }http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg8 Z2 _! h1 D8 R$ V

4 P7 `$ ^5 W6 \9 U& [3 Z3 D我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。& R  q0 d. ^! N9 f; i; G9 b3 y

6 v  D9 S# z" s/ ]上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?& f& E. C* y! A! ^; w# O, m$ V
" J. v3 g1 @( v6 ~2 G
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
  J: J% }. S* q  h+ g; e, g' ~% W  f2 t9 K  J
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
6 N6 F$ {% v: ~- L
5 L) f* |( v4 d0 `  z二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。: q. v! e1 x2 O/ A2 ~

1 x: O5 u3 }2 R! }8 E9 }- p1 H# j三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。3 D9 l& t- [6 p# J- Q

4 @$ `; d/ ^: N& {1 w四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。6 v! z9 M( }. a4 B( z
& m8 o7 ~* N. p6 m- \
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。/ i7 |  D9 r) R9 t

. X, U: C9 `/ N, u六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
- N& k, ~. H/ k# V7 b' ?. O* F$ D. e1 r/ C6 E9 h& G; ]* D8 i( e
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。  C. H* ~  s$ `* A7 P& i

5 J# e$ L) V& [& Z  C2 q4 F& |$ i0 z* p: W, {2 `/ S6 s
--------------------------------------------------------------------------------
( t& V( Z3 }* l& N( Q. ^: N凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。; D, X! H9 x' w
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。& a1 }. q' h: F. ?6 D; `! p
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:& P3 A8 a" ]+ X' ]0 W
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對6 I, U$ }3 i5 F" t; T
* [" U) N7 }3 `6 N
http://hkcanton.mysinablog.com/# ^. ~' [+ R; _* m! F) Y% K

) {( m2 @/ `- b- j, y
5 i; V# o9 x$ `0 i  m" u! A
3 `! C5 @# \! L- r0 m& N8 Cagree.........
7 j2 @/ }) P* ]# L1 @+ I% e好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

- y: c# i) C4 I& j: Y6 H8 `........................................................................................1 f9 x( {1 {7 {6 b9 M. I4 E

* X2 V- G5 N( s9 q六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。# Q" g) V2 x/ P, k- U

5 a5 ~1 f' n4 e+ V) }# A結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
1 `1 p; [& K! J3 i! n
. s5 J0 s( ]+ i* ~8 g1 V  c( d' o* o; g1 }- t: Y
agree.........6 c2 G) C8 H* K6 C; }! B
好有...
- W2 s) d+ X# s9 p2 |& [; m1 ?1 I7 \. m* Z2 h/ K6 S
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:2 }8 {7 W" B" ~  x6 c" _  [
絕對支持~正字
) T/ M, [& n$ A- @...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。