<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:$ _) Z$ A: W  L. m, m

+ C6 c# @/ x" k5 z3 {% }, ?: b7 _
+ L" c" x7 m7 F, i. g& F3 p呢位朋友, 我第一...
# p5 J/ u7 D: l9 \3 }2 c2 L, U$ ~# Z
I understand you
. a: `2 z: N( b+ E$ n/ D% YI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!* r# j2 V5 N2 C
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:; `8 }9 J9 m. L5 W

2 x& {: I% \- v' M+ F$ }
5 J; y+ u4 t! h+ bYou are funny too!
6 B) R2 S/ h8 K* u# m! q" cim name is ...
+ L4 j6 ~2 M( {3 V

, ~  y( p7 [# J) g1 L- z0 Jin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official+ V8 W7 M3 ^1 c. @; t8 ^
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:) f/ `. {6 G+ J+ o$ w8 s4 f+ K4 u

% T0 R, O" L7 G6 Q) \* X+ q7 Y# |7 [0 m
呢位朋友, 我第一...
( j/ j* C0 r) P! J
5 x' _' O. S: k2 R2 h  x

5 C) C$ O. `) W- M' i/ l# y乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?5 w0 {) f9 m/ W6 t

9 H* i% ^9 t. C, |: {% f. m
7 t( j2 ^, z9 f! d2 ^1 Y: c
! g& v6 Y5 t6 |: C# T; A$ j( }6 N1.我舉果d例係等你容易明白
8 l1 {- I2 C1 c8 L, J2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter - m0 s4 W5 l* H4 g$ `
   背後亦有其意思
( y' F8 r, d  `& ~  @5 M3 |; h3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
3 M- S: e) b2 y2 {+ \  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
! k6 [4 O8 w* q- {4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" q5 c( ]& n  y9 F* s
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
% Y8 B6 w% z$ _, R, q6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
5 l5 L, A# y# I5 z! O2 `: G: B太深入就費事講啦,想知就去自己睇書- b) _* A, e: c4 ~) _8 w
" L. g! W  I4 m1 b. ?' V
" o2 l. Y  m) r  i
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
8 b) f& q5 F) r

- L/ I# A7 u: uworng? ::lol::- l0 R  t( e& K" S8 @5 C. ~2 K
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
+ T( A) }2 I% g. t5 w! j4 ]" Z6 N7 c1 |. s& b# }. W. `
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到8 U. g0 H% o1 J! M8 z! y
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)4 O1 j1 {) z# N

/ b! w, V! k- T' y7 `- O: @/ C
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 4 p) }0 {6 M, r+ _  c0 ~9 Y. e
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
7 M2 ]; p, s2 S' ?8 R
+ W3 y7 [4 S9 i8 J- G你似乎連Christian name係乜都唔知喎..! m% S; e5 Q& |, Q, Q$ N' Q
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
( A3 Q! Z# R/ w3 l9 J6 \但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?' C% w: K- a' |0 g3 a! }  H

: d1 l9 w( m2 @" F0 P5 ~Christian name =/= 英文名# Y& B! w* J/ f& _9 c) F* f6 l
& W+ K  U! p" q, l5 Z

; r: d( }5 {4 m而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
$ W# @2 R* x4 {: M- ]好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
) W' q  i# N7 {6 h* b$ L+ L6 }! ?1 \! R  r9 J6 k
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名3 x/ B3 p/ T* F" j3 |
至少我唔會好似你咁用英文發音講:9 T% u* S1 `2 q4 G
My English name is: Chan Wing Yang( ~% b, d9 ~  B" m- q
我會話(用你個名為例)6 P& ^$ s4 `1 a& ?( H0 b6 ?1 a9 g
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
6 r, ~! S2 b6 T2 u: o$ p. k$ b6 u) l$ w  L  Q! ?
7 B0 B: |- g7 q" ^5 H
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) ) {. E; M% m- y' Y# _
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
" O  E7 r4 f; u問到小弟「 r 」晒頭。
2 ^) p" A0 A: u: g7 I
: v$ q- i  I( F( r你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
2 ]: p0 q, K' R3 z0 }2 p然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
1 `- ]: X8 N& q: P) |' ]  ]; Z1 v) u/ t9 N& T2 n# v5 m
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
( x8 c5 |5 k& B& O日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
3 D4 R" l$ w3 f$ g; Y! {& E但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際& A4 V) g/ K- Z! ~6 z# P2 P

7 Z: }  Q6 [& s5 T! W3 y4 {* o+ x8 d5 h" h: ^* t& N/ \5 L
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
8 G# Y7 W7 Y* \+ Y- O
* W7 J! P/ m2 N% e0 Q% |) ]/ MJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
; p  d% x% [. S! `! r# v0 L$ SPeter係出自希臘文(=石頭)7 L( f# y$ b: v8 ]
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)+ O. D# C; Z5 d  a2 D
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解, A- h9 a# y' [2 V6 ^3 x/ Q1 _; P
Susan係希伯來文, 意思係百合花
' }( A# R( C% P5 C- }$ I6 f( ZKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
9 |; a. x3 V+ k$ h! v' f' X我都想有番個身份....

( n! c2 u9 o* L$ R/ |3 v" E1 Z7 Y0 ^0 B( e' u6 R
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
- }' p1 q7 I; X9 Y
* b7 J/ H2 d, y2 u( I9 v* d1.我舉果d例係等你容易明白
5 o7 E3 G2 J- t) l" V" p2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
& m0 ~5 }% R0 T& e. i0 E   背後亦有其意思
* ^, I# p0 Q8 |) t2 k6 q7 I3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
" v' G: a6 k: D% h% e  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...: G$ i9 z6 A$ Q3 L
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
4 X2 p% b  ]7 D0 J' z" U$ e7 B5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
4 ]- u4 u/ s, I: i1 V6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
( H. v/ s& u. G  A$ X, o0 O. b3 e' y, S太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
! {: `: W: G; J...
1 m$ c# d5 ~: S' ?

6 g  v2 U7 o& j4 t, K# y: T多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!3 X% k6 \6 s2 f* U1 k
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 8 z+ [" ~4 R0 c

4 {1 [7 P  `) J3 b' S# _0 E! fYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
" E  [7 H' U/ j4 K) F(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
5 w( W* p+ R. V' B+ @! w我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
. t3 y) w; i" ^# W  h5 k1 }我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
. J/ ^2 {0 T6 U1 n- u崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.# p5 _) S/ ~9 F7 |3 x

1 Y% @: Y4 `2 _% t* C! v本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:/ X) b$ v* y; `3 k, @) p7 e* E
* j6 o8 Y4 k. J2 g

. V3 D$ d1 P* q你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
# k3 O5 y) r% u& K) N+ b5 I+ V' M
# f/ Z) y! H1 ]& Q你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
" h9 H' k( ]; z
$ M/ x1 ]3 K7 K$ y0 p不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...& {2 F  x: I( K# ?$ |) O& u
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
& |0 O! `& k5 U  ?你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別- O: v; O/ A3 v2 P
" r/ w# u* \' L$ w! s
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
2 B- q% f' S8 }# ]1 C! U2 J0 w+ }Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名; j9 F# l+ D& e& S( E7 j$ l1 B
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名- r; U: M) C7 u' z; ~. S0 H' k
2 T  y* T2 [2 B) T; Y# y& ?0 ?
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
; H& L' L. {* ~: y
4 u& b  g0 o- f, ]5 T4 a
" x. n: l- p/ T& u. l& P1 f: {回返主題,
4 I  r; K( C& Y7 m- N* O
# S9 e( Z  b8 D至於點解中國人之間都要用英文名?
8 x; m- u9 s- Z; |: G我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
( R$ h, z7 U6 c& ^# F至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
) {# v7 s' R1 p% a改綽號唔代表我唔尊重我既真名
* t+ D) m' u' h$ P. n4 @; S1 v% s! G7 P& Q" [/ n
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋9 H# d! j$ x9 u2 L4 W" l, O
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
6 Y. p& F) L9 W4 y4 `( i( H. A7 R% j

; ]+ o4 k5 X; U) s) Z% ]' }% I
6 f8 s! @: o9 E0 P6 j擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名$ m- j! }# g0 _- s% c
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。