<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:( t9 b0 F- [/ m+ t( N
/ g8 x2 t) s& P( D, m3 o
/ z; f$ }; h: ~: Q0 H  u1 Y
呢位朋友, 我第一...
& d- N+ b! W$ o) v+ E
8 t7 ?  }$ Z- ]2 M" s9 oI understand you
0 M) ^& c9 ~% n- G9 A/ q5 RI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!. g  N! c5 S- Z" ?& ]
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
4 K& a$ I/ n! a" ~  b
! y" U4 R" ]: J8 r% A3 q5 P% o9 b
You are funny too!
% {# V8 L% r3 j: ^. E8 F9 b9 Zim name is ...
+ t7 S; R# {, t' D& q. u  T. |
9 D% W7 Z5 I6 R3 _/ q4 xin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official9 I" l$ E5 W- P- ?
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:) Y8 e+ W* h5 ]9 B4 V3 s" z) B) E' i
# z2 A2 F0 R, _6 ?* l, z

( @' l7 a3 w' _8 _呢位朋友, 我第一...
5 I( n; d4 k& W
' Z- J! F  H9 s/ E: d) G: Z
- _/ ^5 j9 ]9 m
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
# i: l9 H6 D# v# r
( L# \2 x6 m  t/ h4 ~: L& {; o7 T# ?7 s+ g& r

, t3 r! V2 n: K1.我舉果d例係等你容易明白- z5 Q6 k- T9 k9 o( m4 L
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 6 _* V: Y9 ^7 I' c' @, o- G
   背後亦有其意思
1 t) y1 N+ h8 ]! P7 X) j8 |& Q3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,8 }9 g; A6 Z7 O* ?8 |1 ~
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
" P; M( a9 S1 ^( u8 ?2 S" v4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思% B- x9 w) w* [/ I
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知! M9 j4 O9 c9 z# x5 n& K4 E5 s0 ~' v
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)! s( v4 e) L, d5 g
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書  c! g7 n! [# S3 a# `
, B4 ?' _6 U- a( R
. i" q% G8 e) C3 F1 Y$ Q$ J3 |
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
4 \/ C5 i- e. \$ x. X: p: }, N
0 b4 `, s# V$ J# F* U5 O7 Dworng? ::lol::
7 E! u7 r; G8 T商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
4 x! [- a) D. w$ r  E* y8 F0 D& v4 L% N. A% z( `2 Y
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
0 ^1 @* m/ I  O$ m5 D: M' n6 c  G(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
' P0 z6 a2 h" N" ?% d
+ I* X0 v. A$ o4 t" P; v! F! [7 }
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up + ], o: }, L5 D, W
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
' z1 p0 K" d) ~  H
3 r6 o9 ]# q/ h4 K3 w4 B你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
) d& A4 K7 T: Q, O7 XJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,4 c" k, k0 N; ^1 w* Z, `
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?1 r4 t! H7 _" t3 |

) G& W9 s5 w0 l" {; f+ `* JChristian name =/= 英文名$ ]& W- r( a% Y7 E+ ^- b* v* K

& ^5 ?. w8 Z+ X# q- e, m. y
7 X1 d! q" w0 R9 o, S. ^5 Q而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位' _4 |' ~: t7 x  Q& p$ `
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
. t3 d/ \7 ~$ v2 Y, u* S
6 L- W7 S: Q. \我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
6 b7 D* @3 l7 ~% ~8 t至少我唔會好似你咁用英文發音講:
: j, K- d- C* i( A; t& KMy English name is: Chan Wing Yang
4 J6 z8 j0 F+ [我會話(用你個名為例)
. \/ f( M+ i% a+ p: E# ]My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
, I. X) w' _1 [$ s# R8 |; e  a7 W& f" E3 Q3 O6 H9 ]8 J
: L3 d: u1 t6 T/ ]$ H! [
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
) v& q& X- C' w9 }1 F6 b問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」, W3 @! x' i' ]
問到小弟「 r 」晒頭。
7 w$ L9 ?  p; R$ ?. J1 \
$ u# w  Q+ d$ a' `# c
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
+ Z0 S6 a" ~& k" `3 H然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
$ w2 o$ }4 A9 w: V) ]4 S) N* E- |) o7 U
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
. ?' [  W9 ?# [! k. h, E* p4 Q日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
& r5 R# J4 F$ v, H) i) C/ a但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際) z% `  d% [' g' X) `
$ i7 _6 I+ h) g1 Q7 x

/ J5 e3 }7 H4 D' ]而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文8 t1 r; p1 h! r# Z& }; l, L  D' x
& d9 m% l0 L& i! i
John係基督教聖經中一個猶太人既名( P+ `' Z3 n) G# p3 A+ F# P" u( S
Peter係出自希臘文(=石頭)+ k6 a2 g# {- ^. ^( Z
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
0 i! S5 b( P# m/ L; FAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解* }3 T( ]& }) W7 S) L! n+ e' d
Susan係希伯來文, 意思係百合花
% B. V! I0 o; t6 D5 d- qKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
3 w9 ~# B2 b7 c& a/ Y6 w我都想有番個身份....

1 \1 E: g8 \# u' [+ ?! E8 j( Z. t4 A- k: n9 H
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
" {9 u2 U4 d' v" E3 z6 t2 H8 I$ k9 d+ _& S" R4 I9 @! d
1.我舉果d例係等你容易明白3 r% ^- @5 {5 n' ?4 `
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter - C$ e8 @9 J$ J7 Q$ R
   背後亦有其意思
% S, m0 ?5 p# n: L8 j3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,, A! s9 L  G3 \0 _' Q4 Y
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過..." n" Q0 ?# c0 x8 d
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思( _  W) Y7 M7 Q& X8 g2 \+ g
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
8 q3 Q2 h* p* h. q7 Q7 G5 I' X6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)& o- c# @! O: S3 `8 Y5 v& U
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
' o# l7 V/ f7 J$ f: X...
2 z8 d* |/ `4 g: M. @- j& F0 |; K$ E. z3 P3 L. W6 q
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!+ ]$ L% n7 Y7 Z
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 7 J2 {% b# _9 `. _

* m: _% u5 X: o9 GYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name $ @/ _# R  r7 d5 N, Y. N
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
3 @% d4 v% s9 j我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
) M5 P9 P6 S& j" H$ C! H4 |  M我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
& }5 A; a0 X* H# u" U' }/ t7 g崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
9 i' a2 p1 T* e4 n  K0 m- L% H) B) I/ J
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
! m2 S: I/ Q4 _/ w) H* z; f5 H
2 @3 |4 ~* L1 m0 I8 }* N% H3 O
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
8 H7 S* d) f9 O; V& @) {3 i: b4 M6 T& m2 e  A( N9 B+ p" q, h
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
$ V8 z: F$ r2 [4 ^& C$ K, F' R+ m  [/ _4 H
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
# _; l. O; z+ C. p8 U& d繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
, D6 }9 d0 d. v7 C$ D你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別( \! k- K' x4 x# [

2 x! X$ `+ c7 i% t1 j  Pbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
6 D4 U* K# @. z9 Z: G1 k0 M, [* eChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
& |2 ?0 V" [4 c/ n/ XChristian name二指教徒受洗禮後改既新名' o2 `3 ^! U/ w/ t" e9 f
5 ^- K+ L( T# s$ S- b
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國6 \/ p) ]0 s( T2 F) B
* c- U0 Z% c0 E: t. M; ^! u

2 N1 F  |& o* ~1 ]  A( L) W& c回返主題,
! x3 }5 D1 g8 W8 d5 I* @$ b, A/ U! `: _
至於點解中國人之間都要用英文名?
2 [0 M- O! J' V! B  N) J; X# ]我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名") \' u7 Y7 R+ `2 z  i' M* d, b
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上- T" A4 C3 U7 u" w  q, P" @6 J
改綽號唔代表我唔尊重我既真名, f3 {( O( {7 F) l* C

/ ]; k8 g7 g% M: P  B% p響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
6 n. i, W/ q, X% S  n: f至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
2 H, r. W9 h) }) \% c: r" B4 C! U; Q# s
9 c& \' ~4 ~% @3 _: s0 h
( U. ]7 w# X% ~; _( {+ B
- J2 L" M, ~& A+ R3 @7 M擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名) A8 u" @& H; @5 f! H
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。