|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
; u0 u' Y! X9 J% m9 `( C唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 1 p% I9 h7 c8 P# X
W6 \4 h$ G1 m [8 ]7 \; {" W正到爆的英式廣東話!
) E' i i, e) A+ a2 H$ e/ ?" x$ d5 @3 f
6 J# G/ u, Y* Z2 H7 d& h香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
5 b3 k: F* `+ u) ?7 O4 n) p# Y; ]
0 H9 i5 I( p2 b2 D5 a
3 ^' z2 g4 S3 Q- ]: o, V8 L3 S( g( A% S1 j
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
. ]4 `# B5 \6 K+ P& s- h' {, p, ~# q4 a/ j0 C+ B ?1 t
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
* v% t) q, r: ] L5 ?3 w" j* Z0 o4 X# P) U% U& X
% J. U# {! p/ Z5 Y5 B6 m Q
4 D/ G! z' W$ t0 ?4 I( h+ g, {
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
6 n( ]3 H+ y: _2 z" b! F/ u, @8 K- B5 c7 F# a
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 # b+ z! {8 O% i% D$ `' i; [
' d, X% D0 L2 C/ y# y) E& K ) T- B, w3 l& J. Z
# {8 | d" V9 U- E/ T- i
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
- v Z9 q' e( y* Z- |
9 t8 }' u- b2 V6 Q* I6 E( M9 j# i例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 ! P; K# \+ j4 H9 D s5 G1 q0 C; j
, M8 q1 I3 h9 y7 j3 T
4 X% K$ C0 b$ c6 ~8 {) x: @
3 G$ w8 }$ w$ q' j: ~% k仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
/ K6 ]2 y' w6 m7 e% d
, \: R; B( W) N' L' i* X! L2 [「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 4 `8 p A! k L5 b- c6 P7 ~6 V
) L$ \# G. T& H0 w
/ S$ R3 J6 l4 F1 i! e3 }/ V
+ k1 f+ B" L5 O7 Z2 q
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ( e+ C: O: f$ q; f, R
7 ^0 N. G, Z* [
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
5 t3 i% {7 m6 P% d7 M# g" j3 H, k" O/ M" ]# z6 K9 h
8 _5 {: z# R4 D3 [! T" @7 h5 L
3 \! H) o8 m! E3 O" F% F; \+ n花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
. D6 y3 e' k/ }+ W. M) b7 P+ D4 Q; X% M
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
8 v9 \- u" {9 g* o' m* F. r3 D* G/ u, y1 ~
, }6 p) Q' x6 }% O( `* e5 m3 J/ j9 S: u1 I) f) T$ n4 h- V2 _' ^. H* `
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 9 T! ?0 o0 W' I' K# Q1 h
. F5 m- ]. p; g* t% e「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 7 F2 U$ X4 s( |4 F! w. d* V
* k2 Y$ Y* V4 G; a
4 A3 [+ o+ F& A
( W/ H* U, j/ G; t+ h, i老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
6 X# ~) j4 u' O
- A- v! m( J& f5 Y. ]例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
3 P- H) l) C) I0 M# l1 d7 x0 T: N+ A* `" Z- r
% E7 `! W# b* h. J3 L5 q7 Y. c0 H9 D, @ w& q5 ?3 G
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
1 q& }, T, [# m/ F8 P5 \' p) ]2 j L: ~$ L l. w q4 b3 \. b
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 0 H6 X/ x5 }; B) r- B
5 y7 F W& j+ w! k0 J
- }2 x$ j- _" [* G$ Q: c& J3 l
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
* f$ I4 Y0 g" p/ e8 G- f0 b+ J/ k$ c: H3 a2 { m7 J% N' U# |# L
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 5 T# x- z/ o; n6 H& T' v2 O! z; D
; l" Q0 ?2 v; L$ z2 x# g- v: J3 O
! d6 M# q* H+ p: r( G
3 j6 p( V% k4 C0 f0 [& cP.S. 3 a L. x; O" ~* z3 B: X2 K/ O
) \& k4 b# o: s
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
& C% x9 N0 X4 c1 o, U
2 V: Z! s" v! K( S; U 8 p, T @: R3 i/ \' @; j; ~
3 J) ?) O6 X% u6 n) E印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
/ F' b2 ^# F, ^! G% A4 g0 J- a5 W1 v. ]7 K
1 Q0 \8 n7 o$ q% F! _; B
( U8 U/ d) X2 |5 {: b& Y0 M$ Q汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
) Y* j% O/ n( W8 _$ s5 p0 `0 d) R! z- s( V2 A9 f0 _
& F4 B# X3 U" [& L3 `. m+ G
7 W& T. k' r5 |- R$ k f# q% t
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
4 ?3 D5 w* E- y8 s6 \ @5 [6 e5 Z; z9 f9 n7 l0 m- d
0 K- y' S; u4 m7 Y
+ X" l t& u( j# [! _1 V . L( k# [$ P7 q' V; A4 H
6 K. C$ P: @/ G" K# b! L& H; |發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 # O0 h D. b! D8 ~) f
+ H5 A' Y9 b( p7 O( C" u/ [, w; X0 Y# ]
* [$ W x% b/ |) q' e, ]& Z4 D& K- S! w8 ~4 z+ I
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 6 G" k5 A. Q0 G1 f( }% t: ?
( ]% Z9 g9 U& ^
. [+ h( M- j' B3 f' A) n) A6 R
7 [+ V, R% x+ l3 m9 Q
頻能(PANIC)...忙亂。 1 y# N C6 K& z1 k
) R3 _& Z2 }1 F6 V" Q- Q
, A6 S# K4 m5 @% K7 H b; @) a4 V, N/ F- q8 h
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
9 j$ ?( R6 U: j
; z+ U9 ]: p& ^4 g, u) T
" p3 I+ l. K4 {2 F, H5 d0 `% U$ {4 n( ~9 V
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
: h3 P3 o9 O# v9 J/ S1 g! P
9 S8 r& s0 M, Q4 }: f0 Y2 n" B& t - [' P6 O% j6 o H Y/ c. u
: a1 U# P; a$ P9 ]. j& a: ?
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ' A* X" t0 ]( x/ K; O
2 k! V$ q8 ^* _# m) N" \, \
! [. i8 j: Q0 N9 D6 l. ]* I; K/ I
% o( `4 M0 U' y" A" O& R9 R拗「叫」 (ARGUE)...争執。 1 I) ~$ j$ G3 c, d6 M
0 s9 V0 R3 j6 {0 }1 k% W
5 s* E) Q8 U( r4 Z# W1 H/ ~
# {; c& l% G* u# y7 g; T4 I8 A$ i
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|