<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼! N& F# L' g& p% n4 L
........................................................................................................
1 ~4 t2 u. ~2 Y凡受何氏怪音影响的人...; x4 h0 \  S. v

) _3 C  X, l# x* o) ^多喜查《粵音韻彙》..
  N5 X$ k. {  H$ \
; D6 |, t$ M% @3 ^1 ~. u& L% ^好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..0 Y4 P$ ~2 _" W- \) S
. |' r0 x4 r  U: c) }: E
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
% K( J0 l. X4 B3 |7 Z( Q! u- i) `# b4 _" Z. E, J) G
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...' Q* D( Z0 u$ n8 z1 l, }' ?+ g
2 S% F+ t+ q+ d, Y+ _
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音6 E# W' j! G- M

1 L8 ]1 n( g7 B* x5 W簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
( e1 a7 |# b  N+ K
# m: c: z) K6 c請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
5 a( [5 e1 o2 x4 J; Y+ V1 [; A. b+ W4 V& B  c0 F3 {0 _# w
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
/ l) ?; E  y4 Z4 g/ b$ [" f- y! m% w" _
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???! u7 o$ c6 E5 L9 y* i

* W. t+ l# J, J5 J+ o/ ]7 {+ F, s3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
" V# a9 B# N3 b1 p) q) B0 a0 N/ z! ^% ^* x9 Z6 V# j; `7 [) p/ }
...何氏x音....
! u: Z& A( M: q/ ^, B& a8 ~7 b5 V4 p: ~! H2 ~$ m2 `/ C. ^, d
是大是大非的問題..
5 Z! c9 P( q4 k6 z. j: l
: [. e3 [2 a0 z2 q& q% Z.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???
# D+ j! z: o5 K1 n. o7 m' P- k, G, o+ g
請拿出良心吧...拜託....0 o) I# P) j6 C! l( ^* B
...
. P! O8 [4 H1 ]( C0 `8 A5 ]
) n; j  w( _% Y8 F[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁/ T% }+ B- F& X# U, @9 o/ ?: q! L! \
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
! {  h2 O9 D! X3 ]眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音4 P6 _" a/ W* {" U: W
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
3 S) P$ k6 Q" n. Q" w  e2 }% I
: e: J% H6 w3 X- }講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
5 D8 i3 O$ T4 _; x5 R/ a: W, Z+ q近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?5 p6 C, L  M# B6 t3 @
( Y6 k, }* x9 X* k7 v" x# d
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:
% |. s8 `& H' r# GD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
, n; }% f3 ^' _- F& A# Q+ u
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..; K' h& B& }0 \) L" ?

* E$ m3 f0 D, l- @0 e+ B7 U% g無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
5 @6 r9 I, w  H3 i1 \+ j
. \! e: P/ w$ B- f我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...1 E/ ?, p9 ~8 j) [( v3 s  u* r6 `
! ~; g- e2 d, b! Q( C) v; X& z" e
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
; T' [2 p: a. w
9 P3 @. M1 N4 d# N, f5 [2 f簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
% Q+ g$ S; W4 P, i; @/ C' w" l6 J" ^7 s! v; Y7 x$ e! Q
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???. c: p$ W( s  L- {* z. u
/////////////////////+ ]: I6 `+ \. w) {0 f$ Z

8 n) m6 f0 |; O" l* R' k無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? % G& l& {  C1 K: X! o
音音不正亂, 政府喜看也! - C; S2 U# {! C) ^, G
不動還續爭, 國語將入侵.
! Q0 x, R- P0 M- T3 P: U汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:" }3 {& n5 Q6 p- k4 O8 u
粵音之死亡, 乃為無線乎? + r3 W# Z- S; _4 u5 E
音音不正亂, 政府喜看也!
2 ^8 O, o; t( b* M不動還續爭, 國語將入侵. 4 S, d  P# A/ ?: d1 I. R3 T
汝等莫等閒, 正確常粵音.
" X+ e8 j" S# h) y* m$ [# ^' y
.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...3 K( F, Y: }: F+ z
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄
8 t, [2 x% _! K0 s$ m% [8 B; u
1 S7 q" J$ E1 X  K/ x6 j1 i3 Y# V[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:9 f' n. ?  D1 ~9 f  }

( {2 q* c% y. F' o.....以此例...竟連粵音...
2 N3 ?' b! [8 \6 y& H
: k9 o) b6 Y* t( {& {" a擺到明啦.
1 b4 ?9 S. o; A) @又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
) k+ I. n+ R, A  |& X) R1 f' _也只能以"語言-少數民族"類申請,
. H, P0 `. p1 [8 B% A* _可見國內如何整頓語言...   p( `$ s# _5 M2 N/ d/ W/ D6 ~
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:- t$ P9 [! G7 H# M
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁# W0 h: J. N) f- R+ p$ G
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"+ D' @) N4 A! A5 M. L1 q
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
3 u1 d+ W! c3 y6 _/ A

0 ^# u  n' S- q; h# I& G0 b* V  x1 i更正:
* K! n! h* Q- A/ v上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:* X/ q4 n) D1 g3 C+ W* p# `
+ [) i. b) {* e
) q8 a: L( V9 {4 s& J9 _3 U" {
擺到明啦.
) F, T- L3 D( y! ?1 a又話多樣野俾你地聽,...
# [( P, R6 {+ V/ g; d2 F8 ?
( H# |: s, g  ]# a
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
8 s' j7 _$ F# A: H/ T2 n% |# G估佢地的原則係..
7 ]- w+ i$ L7 W9 X1.凡字..就去查有幾多個音+ L+ j7 ]7 f- q" n0 g1 F, P: e
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
+ }$ [1 e9 {( n唔知啱否??
仲有一個字...
$ m1 ]  w# v: a$ p- J9 n. x6 ^「溝」" a8 v( B* l- {: P; x: `
你點讀?
9 m% u+ z0 P/ r5 [( \9 F何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。