<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼" X- c+ S5 J2 b3 H7 T& j
........................................................................................................4 s* {9 ~2 r, k* o: M; d: F" l, `
凡受何氏怪音影响的人...
1 V, v2 ?0 L5 F1 B7 D+ h1 h- f! \4 ^* L+ g- a' ]0 q
多喜查《粵音韻彙》..
* g9 [. K' @9 D- e
+ A$ s0 p5 t+ R  t# R3 z4 |: d: x' @好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..( |" U, W1 j3 E! @% _2 P# Q/ L* Z

6 T3 @# @( o! B8 x  Q, E無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
  k, T8 b2 i* ?/ Z4 j3 k
: Y: Q2 [# w% _5 ]/ t) X) L) b我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
4 p# U( o0 S8 m3 ]4 W- y% d
; @* ^- y% G) E2 o6 v簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
; |* R8 ]1 z. G8 r- p
: D* n) H; t, k1 q' ]7 u7 t簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
- A2 n' q! |# P: Z* J( E  g
- j6 l: l8 m3 U4 D請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
) k4 w( L3 T% }: I+ G" I% I+ B
) y- v  b5 u+ S1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??+ L( {1 V& H% Y% \. F0 D

. s! s7 N' |  z1 y2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
6 J' g! B8 T: }; F# Q  x4 Z
# I7 t4 k( l# o1 d; n8 {3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
( }2 a. l( _& a0 Z
) n4 S1 P3 m% O/ g/ O& ^...何氏x音....# j' F/ }: H% t3 y5 [) g* x6 U, Y

( o4 C+ ~& f6 Z1 I; J# Y是大是大非的問題..
* R0 B0 ^: h. }
  y! ?5 p6 h2 O* f5 ?! R$ c7 v! {5 y.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???: n) @1 J+ G' U" A+ i; k8 V" v* a! k

6 g4 D$ F% g1 X5 s$ `- S請拿出良心吧...拜託....% ^6 r: t' u; O$ _% g% {. U' X
...* i: a" `% Z' I, c3 t
& V1 P. `7 B6 I7 _: H! V+ D6 j
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁" c1 z/ K+ ]$ S) X0 U" u: D
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片". R; q( g, z9 f. J) n
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
5 b9 t! g+ T0 w- Y' Ohttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB% T8 @5 ^" t$ s' ~$ C

- l% V& I& ]5 Y講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野" O2 }2 ~9 k3 M* t
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?$ q+ W8 X8 O) U4 z) y/ ?
, u/ K$ O2 @$ h( o5 b9 K+ ^1 P
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:+ i5 g, {, P7 K
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
& M9 C: ^! P9 K1 y* V$ A+ c* @
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..0 n- ~1 _7 N" M' F, h6 O- e- O
) h% o. P; s! |5 S
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
- Z3 }3 n$ t) B( {1 l# q8 l: b* o' h6 m2 M; a) |: D1 o0 n- @& o$ i! N0 z
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...& `4 Y& k" P7 C1 P  j. ?) O/ H
, B; G) o! _, a! |; \0 M& e5 {/ g. z
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音2 a( r0 n7 V' K6 S/ }

1 L6 h) f2 @- [6 L- B簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...- _; [5 l! E1 J3 e: ~& L
! U; G" V; W6 A, h+ O. P9 R
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???! n% T: b2 A# S# h4 Y
/////////////////////
* j" E$ g. W' {. q( r. i* {- E: m5 f+ ~# h6 T# |$ R
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? 6 y" Y8 e5 c+ [7 l0 g6 ?
音音不正亂, 政府喜看也! : k# Q6 T6 ~7 C$ K6 V. m; m
不動還續爭, 國語將入侵.
# {6 I+ O. E: ~8 f: d; T! s汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
' B; d& J% ], M; t2 S. W) e0 U: k/ H粵音之死亡, 乃為無線乎? $ t2 ^) v+ e  R; C% g3 f5 l
音音不正亂, 政府喜看也!
4 @- e0 b/ T7 }4 u0 ^6 R% |7 U不動還續爭, 國語將入侵. # ?# Q2 P5 e2 Y4 K1 ^1 H
汝等莫等閒, 正確常粵音.
! Z  K& m8 V/ }2 l' ?
.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...2 [# i7 `" }, i# T
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄/ W' d7 }& v6 C) f4 o3 n
' ]: Q% b' v( D: o  w- `9 x5 V2 r
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
* c( P8 ?: s4 @$ D2 u
+ I2 M9 v$ Q' ]( u! B0 I.....以此例...竟連粵音...
& j$ j  i  E; B" z

1 n8 s' ^% ?* Q  @# M擺到明啦.
' f' {4 k) d& X9 U" x- g又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
5 V+ z. u8 R' r2 A& v- v也只能以"語言-少數民族"類申請,
8 B. B, m' x2 }( c0 ~可見國內如何整頓語言... & D. @5 {  g" F$ f6 h
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
# k. C( H& ^) o' s, r5 e! fD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
+ c  g& [2 V3 @9 f4 i2 X4 X好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
$ v: |7 l" O& E. G) ^眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
8 J0 y' \( n! D$ m. p- D
2 P8 g! _0 l% f' w0 m; h$ Q更正:% q1 x% |3 [4 G( R3 x6 t' _7 v
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:; K# N- |: `5 M7 q" V
9 F8 X, o% l6 s

8 ], h( \1 E# J$ [. W0 k擺到明啦.   N( i- ]9 o7 y- g1 C- Z
又話多樣野俾你地聽,...
! \, e8 m* }& G4 K, e7 W; Z' b! _
& e- W& F, Q* z; c...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
# Z. n) |9 h( X% X; _" e: ?估佢地的原則係..; _4 A! ?% S- G- R' z
1.凡字..就去查有幾多個音
  M8 N! `- m9 E, \! u; ^2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
% Y: }  J1 c' Z. l唔知啱否??
仲有一個字... 2 U+ A$ E; Q% M* a& g3 U' t; `
「溝」1 |% ]5 ~5 ^* K- i
你點讀? 6 {& ]: U) `5 c  ~8 W) ]
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。