<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- T- {( N2 c( `! `, Z. w除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' U8 F& O  a9 }+ `& t% n  O"套現"不讀"套演"
; ^/ f& k3 E2 d7 M"麥片"讀做"麥騙"- R5 b- W" J3 \0 [! O
"澳門"讀做"澳瞞"9 b# p! H6 C' x9 Q! n1 c
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
: }2 G, G( L' ]) m2 `* N9 S9 Y; b$ N2 L9 K9 B
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的. {* y# N( Y/ v% p1 `+ E) ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 ~1 \* G) p' u: s9 i) }/ C/ L; L, M
切吾所切當作正音
4 I  Y8 S9 \2 `+ I4 @4 u) }+ l% O+ n6 D
作者: 潘國森# }' V8 k. @5 z1 x  e1 T

+ I: h4 Y+ C: q" u  d# B6 \原載: 《作家月刊》2007年6月
3 y, r3 ?& |/ D! e3 S* x4 G; N' W, |' t% s7 X# m, I
4 J& L% I. P  `8 U% O$ F1 w
--------------------------------------------------------------------------------
$ Y) m9 I( O1 N# {) ?' h1 M* e6 q, Y: J- @' s) S
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 i: |8 n( v$ {5 b0 `5 B0 j$ G- H# Z$ A0 j3 ~- [8 c
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」! b, }, y, P. }2 u, r6 c
; |7 K/ i0 v% V9 K
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!2 K+ ^( Z/ z* l9 Z* m

: ?: `$ a8 f8 o7 ]$ V由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
, j1 L8 ?: `: e% Z( s
$ f  D0 s" W3 F9 b8 X, _; H這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。1 a+ f; C( t. C2 {' \3 A" M

$ ]7 }9 G* x. c0 Y. \用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
% W3 ~+ R: f# W
/ Z: S( \7 C9 o3 r3 A7 f6 z隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
  b/ |$ ?1 V1 x4 i……
/ \5 y0 f! l5 t- K/ R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……   d, a0 {% T* ^, ?2 c
……
7 N1 c8 N# q6 `% [' H6 u5 z* B& }《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ) F6 d* m8 w1 g7 d: S
/ r' e/ Y, j! G: Q  v! M" ]7 w* S% x
王力《中國語言學史》
) d- H) t6 C  |  V& N0 B6 Y" p; j3 {0 O! w% H% O' ?' Z4 J* `; {* f
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 I( H0 n7 a3 D) t* B

( o9 y4 S& l3 g, }! d+ j還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 `$ C3 ]* l  s& o! _  D3 f! s# I6 k/ p7 l; l
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  # j  {  q' ^, m
……  
; o! r! Z1 o: [+ ~歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  4 ^! L/ g6 l) r: \" y" j
……  
5 r+ H8 k3 P" }' V……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 $ S* O3 h& r8 B, [( D. M
……  4 y% n% [# E0 h8 n0 c
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ ?9 |1 r! P, _  w8 B( I* Y  a6 ^: t; b% f6 v* a$ Q
王力《漢語史稿》
& Y5 L: w$ E% c' H. F, f4 l4 d- g% b/ g' R1 E& L7 U- }/ H/ A
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。' w7 G" T, z; ?/ K8 N

& o. J/ N) {2 f2 e" f7 ]9 d) }王力教授還說:/ L9 s# b# u  }$ \# ]( R5 ?

- D% E9 W6 ]8 n/ V6 n有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
* K" L9 S( K9 w5 U6 ?
6 Y  G+ D. i# j& s王力《漢語音韻》
1 L# n" l1 i+ {6 r% j6 d5 K* P: I5 B2 s' b
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
3 _0 E& n& K- r$ _/ E9 L7 _6 O' p# `6 C# {( Y$ R" W7 a- R
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 c0 s- P+ m+ K& m6 i7 x- L
8 A: f' f& k5 ^http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
0 |9 m4 m4 y4 p, r$ |
4 Q/ i4 A1 S) M0 f" v[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
7 K2 i! H3 _4 y6 j6 F- D# \
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
% `/ W* s6 e, b+ S" P' {9 S死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  y1 U6 G3 U2 ^! {  c
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
$ b% S3 ]* y+ P" j  Q2 }  e原來在1990年教育署出版了一本由十多...
8 R7 N  k; u& V( ^7 ^; b, n; h5 z: E- h0 E$ _7 H  s" ~
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際' `. m- o" `4 x9 Z! I+ x
更得不到學術界普遍認同8 }+ |2 r9 x  s9 K8 ?( |3 v
) V$ [6 g% O8 b
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
( X; s( s" h; P3 d# {
- a7 K+ _; \: P3 U+ Hhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 J* D, X" A' P* O9 Q
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
; _. A  |8 Q2 p3 H" `4 [. \. P+ f, Z4 i$ P0 l0 H" d$ H- b

7 X7 _& h* @3 k1 _' B. @2 V/ K. @. r+ }0 D
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
2 V4 g5 U" B, K( |2 j* u* E3 b: t: |0 R
廣州話審音委員會5 M# q: `* }' j8 n$ x- `  j& g
委員(以姓氏筆劃爲序):
, o  O1 G1 W: T' [$ ~2 L  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ }* p* B- K, ]* q* d
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈  A3 Y( \  c8 x# F
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
. `3 H% l  \5 |' k1 z  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
4 ]+ K$ f1 ~1 n  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安# h& M3 J5 M9 U" Z( ^
召集人:
7 ~: D8 \+ B" I8 v, d4 _/ ?/ k5 l  詹伯慧 周無忌 林受之
6 f- [) n4 s  k/ K6 I4 Z& t
' y* f* n8 d  v! W- r. b
8 q1 L+ x3 y1 R2 l. G3 e6 A8 g0 c* E; i
為何不請何文匯參與呢?# O8 l6 J  E: f( J* r7 k
3 k# Q. {3 z+ D# G% B
3 [* t0 z  p" o: `' W8 O7 ?# {: c( g
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
: Q7 C$ C7 p9 @+ g$ [: c, O
; r; S6 g5 J: c; [; y7 Q! D5 O
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音0 s( j3 t, e: S6 h9 S% ^; e& c" T2 c
網上不少文章都提過這點  |: B% P. e2 v$ H
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
+ V' P7 B' r' f' A- l好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
* Y2 k  g0 X. L別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,) N' c! ], b* T: C' D1 Y
大概她們也留意到這點
9 Q2 q0 x; @  c. q, @+ V: n' i9 l1 S7 ~- J+ v
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
' E# W/ A* F. t7 P# B; H
- r, D! V( c( c3 i% o[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
, G) {% N! g" x5 q7 |
: i2 D' d5 b; Y( {. N* B" a0 k8 j4 s- P" O& W( U
何文匯的"正音"以中古...
/ G" `: W* F1 f
阿感大人萬歲!!!!!
- c9 I/ _8 v9 c/ }* x說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!/ r1 l7 |0 m7 M+ k, q: I

: z$ w, n# C# ]- b, s+ |0 f[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
. b( [5 J7 x9 d, M" {. f" K9 x9 K- Y4 _6 i5 u
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ _8 W+ C( R: C0 a9 Y4 E0 y$ b$ K
5 M- s- G. `+ O# W9 _% Q5 z「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
  I( n* S# |9 T" z! H8 F5 J7 v( a0 U  g2 _' g# x" F& x

. e7 q2 X. q" K3 _0 w「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! h; f' I0 z1 w5 c5 U. g6 v& s
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
% H( p5 W0 `" N; w
; H/ K/ J/ f  y1 x/ w% H- n
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ b8 O* K& k/ G- n2 [; \) t2 a
1 u# G# E2 h* y* `8 T6 \: j7 ]+ L4 v, V2 J( [' w- a
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 |0 `6 {7 w/ ^5 Q" }+ D  e! o
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
3 X4 @+ `! p  C- \2 `. Q我只係針對何卜繼...& A8 o" Q, [+ z
邊度有人咁x衰????, F) `. L& U5 k
改人祖宗???......% C, [! A; b# x/ _1 W5 v6 _# n
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) Y2 m$ l+ S9 n8 J: ]" i王x之一出...即刻似隻龜..
4 ~* B8 b, k/ i) J* ^叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..+ ?8 A5 @( |  \3 S! F0 n# _
請自已去上綱聽下個塲辯論....
..... j1 z, c' R, `# [9 q& E4 Y2 m

" k7 P. W% ~2 K: `[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:; k% H+ G& q8 `) x9 j3 _, i, D
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: m, ^% U7 X2 A" z我只係針對何卜繼...
2 r6 e0 [6 K0 i邊度有人咁x衰????
! t+ Z  z! [$ T改人祖宗???......
7 w3 m4 v. V/ u! Q2 m( U. Y
4 v- |. Y! t& k: ]) Y* Z
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?( P3 z2 _  M' q% H8 X
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
1 g3 `' p+ i: y9 M
9 k0 H6 l; \& y0 i. L" r& V, K# F5 m- t. ^, m  ]7 M
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
; Z" F9 R3 M: r& }2 L3 ]3 Z' R
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...0 t$ e0 F2 ~5 {* A" L' k

7 Q+ C' }7 p+ ]7 |/ I+ j: a[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。