<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
; {/ ?. T) ]- R# l0 C0 v9 A除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:3 L# ?7 m5 J, U0 H# i
"套現"不讀"套演", ^6 B1 ]% A9 A
"麥片"讀做"麥騙"
4 L( L: `3 {3 l/ X"澳門"讀做"澳瞞"
! g' ]' A2 f* S$ S: N甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
0 p5 X6 q' T% ^: x3 Z+ K7 {$ n) X
6 H: v& ?# q: y$ C何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的7 X' S0 X. P7 B6 V" K' C" }1 D
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 T* {1 K* S+ D  P% f) G" R4 v* ?2 g8 ~) a
切吾所切當作正音. }% T" s' w8 E; ?2 O4 C6 C

! F+ z6 _7 `4 _4 X, R8 W% l0 c作者: 潘國森) h9 X# ]& A) W7 k: }

' D1 G+ p; ^7 s1 Z0 [( s6 c/ @原載: 《作家月刊》2007年6月: t2 u) z. ~2 q4 M6 E+ |5 C
5 p2 J. K$ G" O: m

" A. w9 G' D) M3 m--------------------------------------------------------------------------------
+ O0 N( h% z. U& t, v. H+ E; V# S# X5 }" W) b, L- T' i
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
9 }! C( m6 h6 W( W: G! L0 M
/ ]% ~4 Q- ^' J- _4 D8 ^6 b$ `3 ?  |' H( C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」* X0 H) O6 ^5 n0 e' b1 C# u4 b0 h' q
  D8 A4 c6 o5 L; F
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!2 K- L' j- w' q0 i0 X# F9 F
' t, ~. w9 [* z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
4 j7 H5 D- T  }: s8 t) H' C: A; ^+ M) k3 c9 P8 u
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。0 q" j$ v& V$ P1 O7 x8 [

/ V/ S8 ]/ u7 ?" r用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:" c6 _% A- `/ K5 @$ b  N5 f" f
$ Z, d& G# ~$ T, g" ?+ _" n
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ! h; B1 m7 H0 I- |, v1 ?
…… , W) a6 k5 c! M/ ?- |
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… . w! H% k9 W  l; Z2 i
……
% R" f9 u1 ?1 U( |% G  m《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… : p% ^7 k" |: \; m
5 s6 V# [# F% B. E  J1 ]# a7 o
王力《中國語言學史》 , \3 |9 Y4 z! n' J+ q+ z
7 [: F* R! n) I# }  @! M0 I9 Y
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。+ j5 D# F4 K% t5 I: _5 S5 {5 Q7 Y
* G/ X7 `2 Y  X2 m3 O3 F/ S9 {
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
  p4 f9 J; \% T  ~
9 E( n9 z+ T) K/ u9 r. t7 q1 b古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  8 y+ V3 _8 L1 }2 N# h
……  2 J" Y+ Q+ F4 w& k# r/ P
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ! ?9 K% z) G& C. y
……  
5 x* A/ h/ y7 {: D! E……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
' w$ R) U8 Q$ x& l) @# H% r' O……  ' w+ z# X- L4 t; o7 E
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
# K$ T! D, D% R. L% b: n8 \8 T' q
( {  @" r4 d2 t' ^! h王力《漢語史稿》/ A0 q/ Q+ Z" V* y" W% Y9 t

- \4 r, ?  m4 e$ M9 `5 \6 B現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
/ K% a: G6 W% Q' F, h% s6 j$ U/ n; M. A$ {4 d/ p
王力教授還說:) w( X3 D& \. ~5 j- n. z

$ A+ X; _5 \5 l2 D+ W* O8 u有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
$ E4 v4 n! s1 `4 U* H7 a
, D  E* m2 K9 t4 X  S) T王力《漢語音韻》
7 t6 n6 F7 Y, R6 [5 K# l+ v1 R/ O4 Y  N0 [, r
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。" X; t# I, W! U

- }6 [- W1 @; `9 e! p/ t6 q* u有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
( l3 x% n8 G5 c) r! ]" `: ?. u
4 m' n- Z& v# p+ ?5 O! J/ yhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx7 i2 {! X) R: }1 G  x0 f' \

, d) [( \7 R$ w' t3 ~, I) P" w[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????4 K  _* W+ Z: E- a* m
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- b% x% n' f: H) H: F" g  i3 R+ d: y: Y死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" N, e& D; S3 e2 |- o
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
! c' M4 I# z# o  l* T+ c  p原來在1990年教育署出版了一本由十多...
; Z% Y, `7 X4 _
) i9 s% d: k/ k3 R6 E" T. B) g2 I  Z/ I何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
6 [7 p7 T. ?5 k: l更得不到學術界普遍認同4 B! K! N( X3 S' T$ ^

+ |' w# h& ^9 ~' O1 x要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
% X6 L, E- X9 i9 t$ y/ g+ Y
! x  ~1 y3 b* L7 s8 D3 R4 _  nhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
! M' m! Y! p& N5 K( s6 ^http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516% |) T# ?  J; s/ I$ l  Z5 I0 s( L

5 Z7 v# g6 G" {- G" _2 f
" T8 ^, s+ Y/ }4 W1 v
$ ~9 m/ W' Y; R& q& d  J
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。* H, D( P7 \5 _
0 }' C& a% Z0 t; k  R& H8 r( U
廣州話審音委員會
0 A5 Q) ?' u. o% ?8 n- T( L委員(以姓氏筆劃爲序):
" d% U8 Y7 Z$ J4 t7 d/ k  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 l, r: V2 n( b+ E
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈9 }9 K0 z8 W. g  P$ P9 a  H9 e
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
* V  g7 B  Z, v' v7 A2 r  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
0 _" \* ^: y3 C+ T$ c* N/ s  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
5 u7 I& B5 n0 `) j9 s召集人:
' p5 _" V9 M5 g# S% t: R+ S  詹伯慧 周無忌 林受之! \3 L" V0 N. K% {

; ~! H" l. k" y* f, `( W
" Q5 P# a, k0 r0 j% Q4 n& W
8 Q4 @; g3 q) S
為何不請何文匯參與呢?
9 h2 `) K) k8 h$ C. s$ x1 f% l2 q8 t
3 w& }: O7 M# ?2 S7 Q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
/ h! Y5 K+ T- q, A) o
4 c4 U8 ~) B! ?何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音( i' L5 ]# P: S( G
網上不少文章都提過這點
% X' V& T* ~7 n* j! K在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音+ w( Q  R) e5 |# S: H
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) }% ?- c* L6 ^* m
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
9 {- A' r' q) s0 |4 a2 Z- S& A8 I大概她們也留意到這點
# V" b1 K' C, p8 Y1 M% v, p! w% i: z8 c' W& \6 d) ~5 }
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤$ @5 M  U# `# p- }& K( Q
2 E- l: e$ w* }* e4 \* @0 n
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
" a! p. s6 ?( W6 F$ ^6 l" l/ K  E8 V. e" K5 e

, ?$ Y3 {% |: r* H; h4 k2 T何文匯的"正音"以中古...
! {0 E. I4 Q9 k阿感大人萬歲!!!!!
/ w0 m4 b- |! F; s說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
- {4 d6 _: d2 b( |+ b/ O" i, ], i  ~6 a: w5 t2 Q
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
; `3 z% Y/ \7 ^' h7 G0 ~1 ?! Z. W+ r) m& a" f4 N# v
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
: ]! _2 c/ |. b# |# A! o

! v, v( V4 U6 P8 O「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:  u, h" I: r6 c* T
$ H! I# @. r0 L! u- d) w

) x. ]! _3 ~% m# {* P( l( Z4 [「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
8 u% t1 h' F7 d. d連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
2 ]6 ]! `. h; [5 ]4 R' H* O: B9 X

& a/ b$ G9 O  H- K+ E[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:& N6 U# l; R0 o% f% T) E

+ ^8 f0 r, X" C% T) D% O' g# J
8 n( R. S" D3 d, S「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
5 x* k' K$ C( E: F阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 {- c) ~! ~' H! F8 ^5 q, `
我只係針對何卜繼...
$ l2 P6 D0 M2 T: V2 l1 k3 R邊度有人咁x衰????! {+ |' l2 @$ @
改人祖宗???......! p0 o4 z( ?; c
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
+ J% D: r, w" d! C王x之一出...即刻似隻龜..! ^8 Q3 o1 A; E: }$ f" M8 Z! w
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
4 C- h; W( X0 q/ s3 f) f請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." g7 }2 e: I. h- u3 L6 X- B$ g, p3 a
7 H2 R( S% V1 o# p$ b: R4 E
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
- H; Y! r/ o- y$ Z+ n; T- w阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 h3 c/ J* c2 \2 a5 z
我只係針對何卜繼...8 D# B5 Q# ^' i3 X7 h
邊度有人咁x衰????
* o6 A7 v: H2 N/ r& W. b( U改人祖宗???......
. u+ o1 M' K3 h, O% _
4 h9 a3 [+ c; p, L5 x朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?; ~8 x$ l. t7 w  R0 R1 Q
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:" X$ p7 r$ K+ L0 c  u  o1 W

% c; s8 ^/ m, w- i3 Y. i
- u4 s6 T$ ]. x0 i2 {$ N朋友,說實在,從古到今,「郭」...
' s5 z9 q8 \8 Y2 ?. S6 q3 M
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...6 F* j9 p5 x9 U, k' i4 E. c8 E
" o: B( u( b8 Y. B: a
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。