|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
. r, @5 w* q$ a. P- q. e原來在1990年教育署出版了一本由十多... 4 r: _2 @9 i; Y1 e4 _& R" K! y Q3 b' m3 p$ k& d2 F: _+ r
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
& I' N, F' R9 L4 C7 w更得不到學術界普遍認同9 Q, ]1 n: d2 M. t( I8 U8 c
, u2 P4 o$ \8 G+ t: M3 {, i ^要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
+ M' D0 i% G9 [. F% ]
; T7 {1 m9 M1 c0 M2 k& b9 W4 {http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc% [$ `9 A7 ^' l- H$ z, V* [! ?, P+ `
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ |5 h- Z/ @ I4 l4 }
+ x( f I3 G9 @$ ? M v: j) `/ ]" z2 \" |: G
1 B& U- M; M! E: {4 m《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。% J a2 a$ J, a- r+ t
0 b4 a8 D' F" Q, J* M, ?廣州話審音委員會
! c( m2 }& H+ ], k0 s. U+ y1 Y. U; \委員(以姓氏筆劃爲序):
8 m; F. s2 `9 l3 [+ l8 w# L$ K) B 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文& a& m. Y& a) p# d! V2 V Z* A
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
/ l$ S4 L; e( W5 b) h 陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯5 y+ i5 g5 T$ L, c2 D! [3 }# \0 G+ m
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
# \! Y5 f1 L' W3 L8 Q$ o$ y 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
1 b t! B6 K* x# A3 p, R6 ?召集人:3 H9 k' Y3 g6 R0 }, U9 S( y4 D* Z% }6 X
詹伯慧 周無忌 林受之8 x" g3 T( m3 U% D/ @7 j
' n! {- H' _' R% c3 x 5 K! V+ q1 k p5 E$ I
( c) J$ x/ J6 e% c3 P" T為何不請何文匯參與呢?
; [9 o, c6 \7 t6 C! P% _
% C+ p& { d& G1 g
6 V2 G0 k p4 x0 a0 p詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 0 o5 L+ K# k* Z6 w. B# P
3 c8 o) e0 K/ Q5 {- G* z2 y0 W+ t
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
1 w% d6 _$ A/ H: |; r& [網上不少文章都提過這點
9 K3 `" Y, f0 P2 W, i在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; o7 O! E& w$ v4 p
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
' T6 E: L0 O4 ]1 e7 v別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
! l9 F; a i( Y$ A8 \3 {# }& b大概她們也留意到這點
+ w7 ?. \7 q6 E4 y3 F( D' G& ?" R7 B
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
9 N) p! O5 o2 Q; @" t- B% i, L9 i$ E5 ^
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|