<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為2 N9 ~; n6 I! M
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:1 F9 v8 {7 e3 m5 T
"套現"不讀"套演"
0 Z1 R1 ]) t# T/ P"麥片"讀做"麥騙"
# ~9 w- Y5 }  E' Y7 w"澳門"讀做"澳瞞"
+ i# E7 i, N3 p甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. m, \) d5 k# e: x9 j& ?1 v

- w" S% v- x5 K2 h3 o何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
# x1 [, g: |  T) `8 N. V原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
/ i$ b' h5 m. e1 U0 l. o. [8 u9 z$ ]3 f, x+ B1 r0 ]9 g
切吾所切當作正音
- n7 G- Q: F# P- M# [2 o9 K, I5 F/ v1 J) H' ?9 c
作者: 潘國森3 R2 i- c% \/ g$ d+ O

3 j- @' {* x9 o1 L1 D+ ^& S5 q原載: 《作家月刊》2007年6月
) y+ x: U9 n( S7 E# d7 H+ S! F+ A! K  \% `$ J
  n4 z; g, D, X. z, Q! J& N  K  p0 \8 ^
--------------------------------------------------------------------------------7 g! V+ a# J, |* a7 ~5 j  Q

( @" o& J+ i, _小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
) s' x0 l& a3 z  s9 S( [$ b9 B5 j6 Y' l
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」) \' N8 f% r+ m2 {+ Y2 w' Z

& ]0 Z- ~8 E+ d; |% {0 ?然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% m; E# v) U* m- o6 B: Y9 f3 ~, P2 l( S) i8 L$ d" k4 _
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
7 O0 P/ t4 W' @. K0 f  F" A  z- f1 E0 m- C
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
1 B3 v0 e0 B' T$ ]6 ]
* `2 y3 v5 q/ r. Z" z1 y) p2 ?用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
7 B2 o' g( t3 ^0 g) j* ]
) L8 k  f6 q; T4 D隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… $ z% `- u& J( q
…… . N( P) z7 b' W! }, L
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
  t1 K! V9 L) @3 A…… ' w9 }; W4 T( q: n6 v0 v
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 7 d: I, N7 s5 L% K2 g' M& J

9 r2 Z7 N' w3 N0 ?王力《中國語言學史》
  d  O' y6 u$ Y& h; L/ K0 _
' b8 m1 S* u0 U) |) X因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。" Y% v; m& O3 W" C0 k
  z0 ^. A  E6 H/ B1 O& h8 l
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
5 g8 {  m9 B3 S- |/ @3 L9 i8 F. B; A' U% \* K+ V! p: _' i
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 Z6 D+ P) {' G! _  I' }……  . o; W. i- E( F8 }
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  5 }1 B! ?8 v8 o7 h( m
……  
1 o6 j0 c' B) F5 I2 }9 t……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ; P- Q4 U8 s% x) I% o8 K( A
……  
: O# h: w/ m& p# i" c姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… # v% a( H# d+ f* W2 N8 G, F0 G! }

0 f, s3 y: G6 n" V; x王力《漢語史稿》
8 A. O+ l$ x3 z2 N) W. s. V
2 Y; t" `3 V4 N$ B5 L現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
# b+ z# j2 h' Y- B
" ?! e3 k9 I- S7 V2 e王力教授還說:3 l9 S8 K' [4 {2 j+ X1 p5 e) Y& a2 j
3 f$ ^% p; K3 u0 x
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 : n( ]1 W8 p. Z: f5 h

7 L. M* ^6 F) q8 o" b王力《漢語音韻》 2 s1 x0 l( {, F7 W
5 i( S0 p" \: b: G  v6 h# T
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。. a& Y# j7 I4 s- r; M( Z: U- i
5 T' g7 H" W2 B  d/ y0 b
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  x/ j  J! }2 v! Q0 v6 u
9 d3 J- t! n+ D5 G1 q4 A  j! _http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, ?4 D9 k# ]8 e! f- y0 w6 G
* ?5 b0 z# J5 M3 u1 S' x% F% W" b
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????* J6 N* X( H1 T' q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
6 L' _5 Q- A) F7 c- _2 A死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
7 U/ M1 N* P; C# w4 N% F何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
1 `4 ?4 r, G/ y! C. y1 P原來在1990年教育署出版了一本由十多...
0 i( ]$ k( ]& x) F4 R: D/ L, X6 `
% A3 r1 J' \; D  c
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
$ e6 w2 I- L( B6 A  G更得不到學術界普遍認同
, V" ]* A* W8 G: f7 a5 k5 D  D- T, p+ g% \! y3 y
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了. j+ S% B/ g9 x% `
9 i% D/ s) {+ b2 i
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
0 Y: f5 n+ k. A6 p" y8 Ahttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' d6 D9 X0 x; g# u/ f3 q

( T8 O4 j, H% K5 m6 f$ e
+ I8 @4 A' S, a0 h, [: ~
  q! o' ~2 c* n/ r& h. o
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 K7 P& A! N7 }# N
% F; K4 _' w' ^% C. X廣州話審音委員會% r% o+ Q$ X, ?' M
委員(以姓氏筆劃爲序):
- L0 F( w" J: J  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文2 I7 R: g3 q2 w
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈. m4 [; j& E. i, c5 J" M7 [! e( a
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
0 }' I# n1 }* V9 p  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
" ^1 l( C6 i! S( h, P7 Q3 j; o  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
2 h  N& s* q- U+ ?- L召集人:% N1 g: W( u, q% {' ?5 a. t* R
  詹伯慧 周無忌 林受之6 U: k4 D, V0 F
) x. P5 N) X" q" r, s4 e
6 r$ J+ c+ y" v' |
: K: i4 ]5 S6 e/ J% ^為何不請何文匯參與呢?
& y! z% x2 X: q( S$ q! m- D) C) @! Q7 Z
. n9 m& F" m/ ]# y
4 r  Y$ x, [8 y. P  R
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  B. p0 w4 h5 L. A

- C2 O/ U! w9 N5 M! n; Q" P# ^何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音, \/ i" @, `( H2 b2 L! G) ~
網上不少文章都提過這點
1 R0 }! s+ H+ R1 A. ^3 D2 b在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音& s9 d2 `0 B& `5 {* e
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
: }7 C' @. e" U4 U1 J$ @別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
3 C. s: B$ J0 j7 L* c4 L4 V大概她們也留意到這點3 D$ T, K9 _! e

8 z" S. }' @* P  ?8 v# Q: l大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
) ?$ s# b, m9 [+ Z( V/ I
0 R: b* \! \* P! D0 R/ Z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:7 \& g5 M  \$ u

  k) `: [0 o, A" E( f8 j) g: Y
. f$ ~# l. H& q9 t, y& |9 j何文匯的"正音"以中古...
9 u' `5 r* H# |( C" t阿感大人萬歲!!!!!
  U: O: a4 _' d: u說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!5 `! g; a6 W9 b/ e5 N0 x1 i
: w& M& P/ K; i) U3 S& A- m
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:4 j7 I) j; T* t$ a

! {  f* g- o& o# X, a' b郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 {! p. s0 v1 e
% @* B. C' v/ L5 z0 W「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( {; \2 G6 ^8 _. j- f

) J$ }& H! C- S/ J+ ~+ C
& ?% B) F' d7 o$ v0 r& E. g, y2 \5 n「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
; T' a; z& w. o+ e連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
! G  R' D2 w6 {6 \

: W8 H' N* b! i4 l[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
. ~$ l6 _+ r6 Z% A8 G
+ F; D/ X5 W; I* s- h7 }# P: W, x- S5 C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ O. ~, @7 V% q& d: k: e% |* P阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 f$ p- ?( A6 f7 t# N. T
我只係針對何卜繼...
, Z& r: c) V0 @. e/ k邊度有人咁x衰????
8 h1 d, j9 V8 T& _$ ~/ y改人祖宗???......2 F4 s9 t6 P" c' n6 [( s
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!; M  j( R9 _' A9 F' f0 X
王x之一出...即刻似隻龜..
% A! |# {& n/ c叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
3 U  w" j. V! L" O6 Q) R請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
( w1 |! N$ f7 w/ B: N5 b8 b3 |; v+ _% |) S& v. e0 J! D6 H4 j4 ?
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 C8 W. C* A, l0 W
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
( {8 g( G; r: |4 O我只係針對何卜繼...8 o* L2 M5 m3 J$ l" C- }
邊度有人咁x衰????
) \5 N, @+ l- Y6 e* V) [3 r/ g改人祖宗???......
; n* W3 r$ O/ g8 Q% x
; Z" J% Z, B% Z朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?, ?. |3 N2 @# o( E7 K4 c
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
9 j" I+ _4 I* j
; k- c$ d; l8 C# Q2 X) L! _* h- S# M" a9 [
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ |/ @  r* V+ C/ M/ N6 Y
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!..." h) W% G5 d$ M
" {4 C- S* a7 M  r7 F" L
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。