<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 G& K6 b! U! b$ R: k1 _

% ?# Z6 l5 v) o% ?4 y! n% z- D這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ B6 ^- u+ A, L+ ?& ?& H1 F
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) d7 [. o) r! y7 g5 A: m  `
7 H! d% [; B  h4 `$ X$ O6 r. s- t+ r7 W' B. m
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " C! X: ]4 i$ N
香港人聽到都震晒 : u% u# w, `3 q* ~( Z( j. S

' T- W+ v' j5 |, G" o3 ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 w. Z: d- p5 N# _* q! I
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
/ D! \6 C5 u9 D& q4 q8 G" M答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# a( A/ g% _, N  j
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 z2 m" C2 P; R7 h& G2 I) o- F7 s6 s$ H
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ N3 V; i$ W% ?; [
6 U, h1 Y: d: c5 b

/ |; C/ Y' x7 v7 v' ^雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' x6 O+ j/ K% D- Y0 L& R

% d  e$ U8 M& q當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ m6 W7 ?) k9 I* R字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 Z, e. K& l' Z" q/ x& V$ z( c( ^& ~- O. b1 q
仲有聾啞人士!
) |8 ]- `# a5 E8 a
; `% h$ k. v& r5 S
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 {5 A# r! s" d1 Q2 \$ l" s
震西  ' e# R6 ]' P# Y/ A$ R0 d$ L& q
香港人聽到都震晒 ' T9 b( ^$ V7 P0 \/ q# v) u# H% b

. t9 e# ~! ]3 G$ J1 K$ P2 g& x1 Z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) |0 U" T% C" i, F6 c
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; x0 G8 {$ \. Q- A, _
2 X- i& `% E3 H+ h; }infjlam 兄,) ]- `2 R/ Z& d' _1 `# m
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& ^, G2 t& ~0 i" b
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
$ j( q% U2 |' \  N6 Y) }  u: E( w5 h! g
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
1 O8 P6 `) D0 z5 V6 }' h只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
- e9 Y( f) v5 ?7 T; y( [. G& V! {5 x願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
0 J, q" N: A* V" m4 ^$ d2 G8 w
8 J8 @+ ^" G" p' K* \* f以下一段, 是給所有BROTHER看的.
( o( H& X) Y9 z: i+ q1 N
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.; F  W2 Y! _7 {' G0 _$ O  A( t
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* N8 I# e+ B9 j" l* g3 l$ ]$ d: U
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
6 i( H2 D3 R: N; ^. C( F% y因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
! J) j6 g+ Q8 M" D$ u$ E' e/ z' {7 S
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, , [* Q* y0 V; P- P! b  D
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.; ~- W1 h! ?; k  ?  S
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
, [' c1 J: r/ [: N* O, s! U. q% T6 }: Q
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....# A" z" B, g5 W4 V& |
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
7 @/ F1 H7 ^+ @; k; d* t1 x7 U' r6 O3 @0 ]. _1 Q- E: P

* |4 u* \, ~& ^$ ?, x8 d
6 n8 [* X$ }% E! p* t) {
# J/ {! P1 a- k" c
- j, b- R$ o9 R1 C% ~( h% O[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。