<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
% e1 W5 p) K7 i. V' q3 Z3 ^9 d: [2 s  f
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. a8 T. Q4 Q; c' c4 X" t0 E8 O
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. r* z8 |5 Q8 e# _
" ?' m+ e2 X2 |2 u1 @% r
: F8 \$ R% y$ {0 @( {( \* R1 n6 B7 Q唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
( X5 N. H8 L- n8 m  A- t" _香港人聽到都震晒 , r9 V* G" n# B  I5 ~) ^- ?

& j- P8 d( }  Z3 E+ F5 Q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# B; Q9 ?( i6 h& q' [溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) D' g% J# F6 ^( `
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- |  M- ~  x8 l7 J; w# y
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
3 `/ p9 x1 V8 K* U/ C& N  R; S3 \% p! V+ o& p
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* @) o  m' b/ ^6 x5 n9 z! I6 h
& l1 C* E' V3 b3 h+ @/ C& G2 k
' u1 ]+ ~6 A) e5 h
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
. a. c! e6 N  P$ Y5 c' I

+ ^2 r' l( F+ g% M當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' v# w4 f; A/ S字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( r/ l0 z+ n$ _4 \! q* U8 G5 l) l6 H: S1 L2 G
仲有聾啞人士!
. R( S/ ]( Z5 [$ `8 B, C: ` : A: u7 j5 V8 e: i7 P3 a7 F" `
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# `$ h% f1 b) P- Y震西  # A' R2 t, f" v4 J. q8 {/ V; o
香港人聽到都震晒
6 [" W0 e2 R& i) r+ l2 }
8 Y) l0 Q0 F; x6 C* @2 F回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 y7 }$ Q+ y6 e. b# j
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
3 d' Y8 ^  Y/ {2 [3 v, S  C5 C" s

7 I, S$ v3 h. i- S/ Binfjlam 兄,
( k4 h* _% t8 z) s- u$ e"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
* ^2 I2 A- ~. b6 g我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.2 L4 F+ E" g( D

& P5 p& R9 q# \% i我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 ^6 r% Q1 e3 G1 f
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,; C4 f+ K; R3 u' [2 h
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.5 N( E5 s5 |8 U3 H

/ W& e$ I' u; U+ [! I以下一段, 是給所有BROTHER看的.4 g  m) [5 Y* M$ N& X
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.% e$ ]) ^! b  g7 X9 y
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
+ P4 W# O* z- R; i: V" j香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,9 R. o  j4 _8 S8 e
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 0 O% P; F. Z+ O9 S

& w# U, h/ U* T* }今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 3 v6 r' n8 R0 T: ]# N
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
, Y) h5 C1 h, o7 @0 y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.8 y) S( _) T/ k) v# ~2 A4 u

; t8 N" @9 A( `# \  ?- A! [如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
" ?/ Y* e# w# I我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"! D& d4 N" U3 x8 ~$ C2 R/ f2 W0 V
* R# z8 Q; i6 c& r) K% U
& x% K" s% ?' _7 ?7 B" ^
7 m0 Z7 _* |) ~
( j6 @! ?' h' m9 z& w; s$ c6 E

) q2 f# K/ Z. Z) q2 q[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。