<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]# o: k& E4 H- S7 V+ T, w
$ V% j8 T1 z. Q4 c8 V
是否定,不是爭論 . A: E7 C' Y, d4 h1 H
5 d$ ?* q$ w3 m- {' h- k$ Q
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」# r) H2 u4 T* k

& D% d. T: P$ r2 R/ l1 W. h9 o電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
  k& i" V( J5 X8 T: |% G1 C7 }4 W, c. O& C5 q4 y
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。- N$ n9 Q& R8 {! S6 X" e

# ]$ L- p+ j: m- E3 K" e: H" h: o這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。6 A1 t" v) X* L1 E3 {
4 b+ F8 s% j( ]7 E
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。, h5 _0 K  z0 x* s1 L
4 {: e$ n; _! j  |( S2 [& Y/ z: B
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
# U* s, J) y: n! o8 w& W; I5 H) r1 ?, l6 J: _/ }0 m/ ^7 {2 U
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。/ O7 m  N7 m$ Z' v# g6 _+ J2 V( I6 h; k

0 N7 f+ b: b7 R1 \) J2 u因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
8 _  g7 W1 w: B6 s9 `5 S
0 _$ ^4 h  V! e7 W2 i加拿大多倫多星島日報) _1 P0 {2 L* n9 [6 V0 l
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
3 s& s" x( j$ W1 k6 }4 u7 H果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
& J% `: U& E, W; W特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
: X* i  s- h; |% P$ v) v8 U用"何氏正音" ....9 t- }$ H6 E1 y* s8 H9 e; F
她們很少接觸電視以外的資訊.
, n; l$ N, x" E. ?; y8 g/ {6 M我們有沒有什麼可以做,
* w3 q4 a* K: p+ F教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
4 f1 J6 A: D, P- b% q- G近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,; ?( }+ g, g& ?; a/ p" p
用"何氏正音" ....
3 r# u0 d! \/ x  h; Y$ Q她們很少接觸電視以外的資訊.
* f3 @' s" o5 }* J. m我們有沒有什麼可以做,4 x% c& P5 X7 g8 q) d: ^* ~
教育好她們?
& Z0 j0 E! @2 O2 P$ V+ I. a
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章) v' r, [4 v) ~' D! m* x; i7 X1 B2 j
) n0 b  ~* ]& v! _
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
( G, W# _: M3 x5 k( D$ C# e. F0 }, E& R0 `5 ?4 s$ X
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
9 K" M% q% H+ v; X# _5 Q' ?) K) |5 y: s6 l; x# w
隋代至中唐
! w" W' v; g4 B* F1 ~0 C2 n3 z* m# o: D1 l
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。" v& @  `$ [9 A6 s( T8 A
& h* f8 J" h0 i- ]; W
晚唐至五代
" C# U3 L" Y4 d3 L! A
1 ^/ G/ d7 t: s. G, Z" L1 D這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。/ s& v4 j0 B. v

  A8 E, v& r/ i' q: }8 u+ o! |# j這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。6 T) h: E* p- ?6 T# H2 b7 c5 c  J9 d

, d/ j$ N% ?- f# t( h晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
# M* R( ^5 P& F1 f3 i$ x: f( o5 t. Q; n- I) `1 U5 p
宋代
8 Z5 w! n' @( ~* u: s  t- r# N9 ^4 p/ @8 n, V1 j
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
& F3 V" B( G; J! X5 X% Y9 k
" Y! z3 P. g9 _  M宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
( \) K  f6 e; o  Z8 ~3 T2 s. W3 ~7 s( E% V
元代4 j; U2 q! o; |: E/ |+ j+ |7 a

6 y: d- l) g/ ]' ?( {8 Z8 H  b# K元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。  {' X+ P8 m% l: q

" \( q, n1 x0 j- T+ B" T/ f元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。) U5 Z4 ^; z% j& \
% o8 \" P& w+ Q# ]' q, V- n
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
" ?5 H7 \/ Z% Z" E. |( O+ _" @9 E5 `- C
明清3 _2 s) g4 C4 D- y8 `
1 {2 B4 ~  K/ Y% F
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
8 |( D) m3 U/ B1 O3 y! y) w! d! Z' A3 i/ L
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
& t: L) E( S# \) B9 t' V- U! r( ?! }  Y7 p8 ?4 @
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
9 y! A. x- z0 O' H, l5 H# o; B
) l% p- v& l+ f: q: E2 N的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
$ H; W! m: b& e! a/ U一篇比較學術性的文章
) s: V$ u! J5 D5 n* D$ K& I! c- V: P! @' S1 b' ^
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449$ b% h* W: O1 s
$ P0 w  N/ z( f0 i" d# h2 T
4 w/ }3 l* o! k  @4 a篇文引得好...
; H7 i. f8 e% s我也轉貼一篇...
9 |9 a' {' \8 _% S1 b; {. P9 l% @  [" N
黃霑說:「別說人錯」
+ T( Q8 C" u# e1 _7 e}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
" {' i( ?; Q: [8 S8 W) l- C6 o6 {* |: ?8 u9 E& S
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
% w7 e, l5 S  T6 B( e( \! H/ M- v7 X. L/ f: U& G
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。; |( Q) T& B; ]1 ]

. A' x9 v- ~) \$ i6 R! C+ M粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。4 ?4 U4 F8 Y6 j9 E/ P; N/ s
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
9 p2 {7 [1 E/ t! F$ r6 R# F; S/ f( z3 _% O/ o: ]9 L; Z7 ?
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?5 Q9 R0 G3 e, ^3 ~* O3 x3 k8 p

# R( A6 C  p5 T) h個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
0 J9 I/ Z9 ~( ^$ [* r' i
. s/ y' v# u, A如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
6 W) c7 C0 g* M& d! o$ p) m* q
$ R: k6 K- x9 V& ?, E6 V; t$ Z( ^但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
" o, [" C' p: n+ i( e8 Q0 w
' n% h0 }8 u1 J0 b% q5 t/ Q例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。# j! x  w9 V" o* j# Z" s$ g+ B
& E4 g' k( w( Y1 i
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。+ N5 ^& y& _5 m; r* ?- @: O

4 o) ^" p" a' S0 @4 z聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
% T% e0 N8 W  O. }: _$ F3 R! O, n+ }" g
問你死未?
3 H& \% v* ~5 T4 G. c! X, q' H$ `. r& T3 O: i; u2 H2 y
諸如此類,才是真正要「正」的字也。, I1 R* c  a7 y1 o+ i* B

- F3 @4 g. x+ r( N* @3 a2 ]8 j: S[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
$ g8 X3 K8 l$ V  h1 I/ ^# a
1 y/ R2 e! P+ @- Y  {1 \2 f篇文引得好...3 I+ U6 }0 |& K' r1 e" P
我也[color...
3 C; K1 O2 l. O% d/ R- `( C: D# F) g
$ a+ `  @( a1 Q% _! Y( a6 j9 U6 i
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
% I$ x# I5 n& X' K( S2 s, ~特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
3 K1 Z7 I: u4 h- b( F2 y1 o- g唔識得好正常( B5 [% \) |4 m2 s5 m5 `

0 h' ]7 q- v! ?* f4 O9 ~特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
0 H1 m& A5 K- G) d; z) o好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非- T& x* C% l1 a9 J. y2 L$ w. K

8 h+ o; ^) L! F! B1 w大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
3 v7 \  L1 |1 m0 D: Q9 r香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
4 r9 k/ w9 J! ?  t被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用/ i. g( `# \/ g' b- [) i
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
0 Y3 L8 u! Q1 T$ I  Q  Z& }
9 Z$ I  I  T) K  F"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左2 b" x1 q& X* j  T& T
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm7 i" h9 ?/ ~( I  }+ V$ n1 w$ Q
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
3 y7 C7 J5 }1 d5 f$ Q# Q  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 s0 Q2 O/ Y  g+ ]1 A
3 J5 G7 L/ w; t1 U

) r9 A4 P; }" w聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音5 A0 P' l5 l' u

7 @& ?5 {- n. H" H; F- u陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988; L' J; Z7 p2 w7 s) `; ?$ R
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI) J0 X* `2 r) O- ~7 D

5 Z6 r: p5 t4 o( ?羅文 - 激光中 1983* }3 b, `/ ^) ]: \% p( B4 C
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc% ~8 K/ A) s( }, W6 m

* D- |  |' [- w- z1 E8 a9 i* p7 a8 h4 ]另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
! V. v3 a. t$ u# Y* i; e2 ?6 S8 @. o0 a; E$ U- G, l
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
1 Z" _. N0 b/ o$ W' R$ A+ ?+ `' @
" S  B" a! d. l- H) h+ \[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:/ |: y7 ~" w% _8 F

* x5 x- C; ?- {$ ~$ |8 N: f! U' F
我認一般情況,使用同音字是可以接...
. s4 a5 L; ^  x% r, r...good..
0 k( a0 ^- A! }* d6 B好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
+ q. q5 o) T* z0 I/ X" b
9 }0 R1 y, V: I0 r/ l/ B  r% H! D; s, |7 q2 T; o% P& l, Q1 a
我認一般情況,使用同音字是可以接...
  n( Y8 {( U+ u% C..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
( W" h& O+ Y$ L如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..! X, D) Y5 S, t7 q, H8 Q9 {
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..% M% n$ [  i' E6 f

* o* H# A( M) B8 Z! u0 V所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D.../ V) S# h4 A  W! e. c9 `' z
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:8 w& S; `/ w2 }% ]
& j3 W6 h6 P' u1 n9 r
篇文引得好...3 O+ ?7 S3 X6 V9 `4 U2 A
我也[color...
7 p' ]) w1 s9 @/ K4 x

) N" G9 j/ q# d) U2 p1 O也是霑叔的文章
# W1 ^0 {7 c5 y+ ?
6 K4 f  z7 a3 Phttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg( B/ p5 I' i* M1 n3 l. f1 \
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
  }$ b3 Q! n) I0 `http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx, P1 X6 N* E) I# r: h# p/ k
" F8 Z& g3 z; H0 a# O
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
4 I: b: w/ N. [而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。