<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
" L. Y  d4 }% R6 _8 i: c' p9 k: L! R$ t; O5 b8 M
是否定,不是爭論
1 ~9 W3 N1 M' H* a- P; j' V0 H
, ^* M4 ]7 H- o3 L" H王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」0 Y' t3 S" `# Q
* E/ k4 _2 R( E$ V) u
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。; _5 r% D8 U; d* w% q

( }' w2 S5 E) {7 ]7 Y整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
- g/ d! o" s, a+ O9 `
1 R8 _4 w9 t5 ^; I這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。" e, A! a/ T1 G) d" S3 _
2 H3 k" ]* O$ A
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
6 U+ S' N& E9 x4 H# n3 b; v
' I0 d9 ~# a! b7 q同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
. W& @3 z5 R2 ?9 [6 B9 \! ]
: U; j) N9 e$ T/ }至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。# h7 r9 o/ x! C# V* H5 W( F! i8 q# `
8 h9 `1 e2 F& M
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。  m5 }8 u) Y# b+ T) j
9 n9 \4 |" V5 Q/ N( N) r
加拿大多倫多星島日報
7 y" Q+ R; W) ~) \' g2007年3月19日
正乜鬼音呀~* p0 z4 U) Q3 |/ B% y
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫: p& j( |, z1 {+ S- B1 p+ u
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,0 ^( F, n( M1 y) _7 L
用"何氏正音" ....8 w  b. X9 k3 W1 p+ l
她們很少接觸電視以外的資訊.
8 Z1 V+ @: T6 p  r, r我們有沒有什麼可以做,
, ]$ U5 R7 [9 w' j/ s! i; M教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:; j, i0 A. m0 W  l( B6 |" G
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,- n% z$ I4 @+ Y% J
用"何氏正音" ....2 O. ?; l" y# W5 B* w& E
她們很少接觸電視以外的資訊.
, ^- }+ r6 C9 s* I我們有沒有什麼可以做,% |1 h, F# G) s% \( v# o
教育好她們?
: t+ Y% ?9 z* o" O. A! _; h5 L: h
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
; ]- _/ P% K) ~" n; p1 i. v7 J) a4 [6 H; f
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449" `. l1 Z) S; X2 }& L2 w( d  X
: t  q% x  L: C0 b0 ], g+ [
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。4 r! o8 ~' G4 m3 `

5 ?2 {  O3 Y  C5 W8 ?. j5 ^) `隋代至中唐8 A; k! a7 n: H# b- Q. H
' d: _2 o7 a1 f: V
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
( T% j; M4 h/ f/ M# s& W7 M
) A& V. S9 P6 Z+ H) H8 k晚唐至五代
3 k1 N. I' v9 ~; M8 i! b
, a& Q! @+ J' F這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。1 s5 S; e; S2 t6 u5 v9 |3 d9 S
' P# B* {: T9 d' Z: C' M" [8 a/ k
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
' A' U8 b9 O! n- G5 m0 f: a
$ M& `. s. P. y0 D2 h/ \晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
, W& @7 u( P& o4 p; a
$ U& c: Q8 e/ N! M宋代
, R* [* V. C: u$ u1 D7 S$ C1 v4 y/ w1 r! n3 a2 J' Q+ l2 @  g9 l
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。$ o! f' r6 W* Q' c# z

5 H8 F- [# m; }3 h! K# q3 y% L" O* @宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
: ?+ l( E  {% U& S$ C# |: H4 ]/ R6 x  J+ l; S6 X9 g' c
元代
4 m9 K$ U: }0 x5 ^, }+ j. S( O
6 l6 |0 l. _) M) {, Y( k* x. q元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。' V/ l5 q' ^5 {3 _8 v2 R, W! A/ b
4 F: r9 Y4 t9 b/ y
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。& G& j9 r) |/ c: g' v7 A

8 l: `# {& Y5 ~5 C元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。* v. ?& {+ S& b

2 A3 b# {5 x) ]) r- h( k  K% |明清$ |, j. l, M* f3 ^4 W1 H$ Y2 r+ ^" D

( ^4 j) o% q0 D8 z與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。" ?) K% I0 ~) {3 T. g  h
/ D1 \+ ^& ?; Z
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。9 J( n3 c$ ]! z% C$ v) f
  Z" Q! N) Y8 Y$ B- X7 i
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
6 B$ m6 a7 u, l. Y2 ~4 n7 T9 q2 k* K$ |, t
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
" p# ^" V) L# C: x3 f6 [  `$ l' k一篇比較學術性的文章' _' R0 E  g; j& ~) V# B
3 r+ f( Y& H/ Z/ ?; g
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449! p9 d- O% K3 _& ?% W! o) [( u, `

* k5 |6 U( A+ n% Z* I) h
: O  E; n# i, ^
篇文引得好...
  Y8 Q! W( @, z! F+ U; w& L我也轉貼一篇...: k% f7 l. @- s1 F. m2 u1 z* P+ D& a

. z0 ~/ X% I) A黃霑說:「別說人錯」3 x7 ]. |' n; r( R4 _( n6 q, \, H( I
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
$ n' P4 S2 K5 x7 m9 f( N
" `. x& e' i! B8 b黃霑說《滄海一聲笑》p77:
; Y, c. p( U8 X6 V5 w
" C# J( ]+ ?/ ~% |" _「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。- J. S. I9 `+ p( D8 X

3 N+ O  m- R' t0 O# y& Q  a粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
; b+ D( x6 o0 E5 a黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
. `& K) X8 r; n# o7 ]$ l
+ S2 p/ E5 B. x很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
6 _) b% |. U0 R7 {0 `) ~0 m  y, j3 x  t- \9 j
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。+ F9 Z- y) v5 s$ q' S8 i( o

" K& C( S7 g6 E5 v4 J如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
# b. l5 i8 e1 B; f+ X' {8 \' d1 K' `; D) K9 u" ]/ g
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。  d% x3 y7 S2 u# Y- q
6 U( [2 f8 i1 A
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。8 G9 J/ E% v! {! E/ ^# u
) K; M. j2 Z" v* p3 d
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
% x4 U( s; l( _. N8 T8 `! L& T- ~! a& j# M: Q8 M
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
' U0 A# V* \. `, ^* \9 T% O" k( ]4 d( j
問你死未?/ k; i2 K, t9 i9 Z* c
9 A( @( a- ^& K
諸如此類,才是真正要「正」的字也。% g' C9 x/ P9 I" K

; h/ D" y8 K! {/ H6 J$ _, ][ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
  l- V0 j9 m& u" Z/ W2 o$ f( M6 R/ r
& c/ L# t2 W4 m! J  Q篇文引得好...0 F: A: `% J7 S+ X  L
我也[color...
& p' Z" F; c2 Z+ a2 V+ d" e9 K: y( y' j) C1 m3 |
我認一般情況,使用同音字是可以接受的4 q; y$ b/ w& ?/ v, k# Q
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
# X# @% L; G0 w  ]( `唔識得好正常; b$ [- x2 j" @& F9 t0 C% r

; O" F) P) D5 y" {% H3 b特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"4 G) e9 h  ~* |
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
% ?# ]/ b% S) D& @' p% x& h1 F  T. ]- G5 ~5 n& t( @2 B4 v
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
* J6 d/ c8 x" R9 W' i6 m" w香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
% _; d4 P: y$ x! x. |0 n) H! @被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
6 n0 _* P/ K, h6 Q; I! t; U所以令到而家好多香港人都唔識呢個字/ k# n) S/ r2 d0 C4 b& j% v4 Z
2 ^  x& H: N# v0 f# S. L% |
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左3 h7 }' Y% a: t/ |* ~* D4 l) z" ?1 T
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm; P: O$ U" h4 Y  o  Z; g
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
' ~7 Q) H9 }; N$ V: ^8 A" g  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 N/ q5 x) v3 X  i8 e

2 }' C- q2 \: G, q7 H4 X. s
% `% }: W2 z( O聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
: X) H1 D5 q' z, A- {0 k. u, R  l+ z  I6 w3 s0 f5 u( I4 w, m
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
) U$ n9 P) t" ~0 I9 shttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
8 k1 T/ [" [: r2 C8 S6 h* h# v' E) P
羅文 - 激光中 1983& y  d# r0 L1 u  H' [
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc% \% F$ J" J( c/ g/ \! {

9 G2 J1 ^! \; }1 B; e& v另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
. H( q* }+ c( N& T" N8 W; a" E6 r& W$ j- g. _* z# l
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲0 a) `) V8 |3 o$ ?" f
6 {4 v$ a( j$ P  ~8 v) _
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
- G6 U8 {2 x) S6 M4 r
5 d7 }' H3 D3 g  C8 h! Z* T& v; V' Q3 Z/ A5 ^5 _
我認一般情況,使用同音字是可以接...
: d% N1 q6 m3 p0 g: ^$ X...good..$ x# \+ o- U# Y7 I3 B, @
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
  k- ?1 t! G" M# J( _, f9 Z4 q0 M, O# V9 k; M/ H( p' J
$ ~1 ?$ D. n1 ~9 x
我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 k1 r2 D4 Y5 `..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
9 V3 Z% V! r) Z9 H% |" j+ ~8 f如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..0 E/ m. M8 e5 I' [5 p4 T, w
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了.., r8 z4 `) y: K8 u) _) D4 p1 d
7 _2 G) j# G% {
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...# ~" I. B2 v; D/ U5 {  z& g- R
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
: ]3 Q! c/ K' s' {6 |" |* N# J/ }' m0 ?+ l  o! K
篇文引得好...& N0 c9 M7 {8 o! R3 S% a
我也[color...
- i7 f9 D! K9 H$ X3 F

" x! l, a0 p. o/ r也是霑叔的文章
$ o; ?1 g6 }7 f8 b1 s# m: D; ^# A% U! f! @% [) h5 `. M8 o5 `5 p/ l
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg: M# z8 e2 z$ u
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg# Q; }! U* ?1 @6 v, K$ S. C: i
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx1 \% k( M7 \( [2 n3 ^9 f

6 s0 G( X: \* {2 I# k* M3 g- c( @唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?  w6 _1 A* ?; \
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。