<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]4 L4 [" @2 Y  D7 }- E* z2 s  ?, T* j
; ~7 n! e) Y. l4 s  j; C% e
是否定,不是爭論 ' d0 q7 s4 ~! x( x
5 y% I3 _) V6 u1 j3 V: k
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」% l; @5 U' I: ~( j1 f' n& ~  Y' }

" R, }2 k1 J# p) o: b( ^電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
0 h4 }; I( }& y; K! z( O
' o8 r. I! A( T  M整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
# B1 p' q9 F- N8 _
) B) u' D/ t* X" w, F) B這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
( C7 J% m% z% P/ ~  A
" D# [. t  h" W( f1 K$ t( V5 N這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。/ c" G2 H, C) Q. k

; @+ k& o. t7 ]' o同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?" w0 z: @3 W* u4 r2 q

; s5 P: e' T  l" G至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。: j  m; d5 S2 G- U  y

4 ?& `. S2 q3 A2 i# z因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。5 l2 P9 p' H$ q; w! l

$ K, \# Z5 _+ _9 `6 K7 `5 B7 i加拿大多倫多星島日報
  p7 |$ \7 y" W7 _6 p" `4 p, N2007年3月19日
正乜鬼音呀~
, c% y+ v  _/ ~/ z- O果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫9 h4 x5 G) d' I* p& I( V8 C
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,- m3 G) M9 a& a/ O# d9 S
用"何氏正音" ....
8 ?8 w5 q1 y, X" I% c$ v她們很少接觸電視以外的資訊. " p! ?1 z8 ~; g- c2 h! \6 j7 q1 J
我們有沒有什麼可以做,3 Q8 N2 A% d) ^# f3 V
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:$ @( |. @2 X# n6 w9 U
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
2 y! c3 m6 T) [/ b' f用"何氏正音" ....
+ |4 p9 V: \7 K8 L/ W3 S" m她們很少接觸電視以外的資訊. " R- F7 ?# M, V2 D9 s
我們有沒有什麼可以做,6 d- G% E; ]7 F
教育好她們?
3 G# X! J; z1 ~; |! {5 X, t' K+ K- ?
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
. S( f0 j* Z9 ?" N
/ k" l1 E/ Y6 m0 x2 Q1 jhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 }9 U. c0 P+ l6 s8 T2 a
- b7 y& G  j. c9 G$ |8 a
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
8 \2 J' j$ `; c* T) Q) h8 z
0 s! M1 e, V* E$ z% X隋代至中唐
0 e& j* Q1 K8 d, h$ w1 A. u3 U' j
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
2 g# p! S* d# D# T8 F* S! |$ U% q2 l6 W+ i, I: R  O
晚唐至五代* x# w# ?% s9 G9 T4 i9 z- i7 P* A

2 `5 Y" ^) m) N& t1 g這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。6 u& B3 C- F. w5 Z/ w. u

* O& `+ o0 m7 I% S! V這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。+ a% s/ d; }- \/ ]

& A  Y, f8 Y' V  t  s  o% C% a晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。' y. u4 V2 R, ~, r" p

$ F$ r: i* b2 l/ A1 Z1 |) q3 V宋代5 k- n# G- `4 J7 V- {

9 R& I1 n( F# a5 m宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。7 k7 f9 }" s' [6 |# G- y
% e; y* Y3 X9 }7 V
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。3 o+ Y( j7 ]6 K- _0 ^/ N: I

8 i$ \0 C' k$ Z! e3 @$ `. v元代) Z, B' j# x: R/ j( D0 @9 l, R+ a. v
# u: d, d; A, _: U% {9 B
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
: w1 Z' R9 K- P6 L
" z0 ~9 w8 O  I8 s" H6 I元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。/ x4 _9 q" T. j3 P! G

; U& M" b5 f1 B: \元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
5 h8 p) U- ~3 X) F+ j5 V  L# L# U/ j* B2 ~' i7 H% d, F
明清
7 S: I) [" g6 u# y* m6 z8 f5 R3 D% O+ v# N' x0 Z1 d% W5 R
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。  `" L  ^: C' k; E3 e4 H" Z) ?: A

" S" m+ {" }, s% ]明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
0 a; U1 @- m5 _( v( P3 v5 A
6 I" I6 Z" }% K在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。% M- f9 O. Y5 N" [4 W

$ q6 f' q. [' e3 O的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:7 y  p4 U: {9 |
一篇比較學術性的文章8 @8 `& V9 J7 s9 G% m+ P
, ?; E/ n& R$ z1 C+ U# o
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449% R3 ~0 u( c+ N  A4 H1 l2 c4 L$ V

! E0 S, O+ B2 S1 q+ X' d/ l
; {1 C3 J( }- K( @$ |/ D
篇文引得好...
+ K$ s1 z$ d8 b% k& n3 \我也轉貼一篇...% D/ Q. j. {& d' J7 }

8 b1 M' T0 n5 S黃霑說:「別說人錯」6 _0 [' b. I% R: i
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}& x1 Q5 ]- t1 ?! Y( T
8 X0 F" W  O# O) j
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
" M5 l; ?& D& ?
1 D$ C9 W  d8 d2 Q: W$ S「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
& O+ t$ K0 _8 L  P; s1 _; y% n
/ S( X) z7 G8 E, q# F3 v# R* h粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
& x6 \1 c+ f( z; N5 K' ?* X黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
5 g! F: Y. _0 r$ l8 N3 F% x2 ~  m/ ~
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?5 E+ l: ?9 Y; X0 [. Z& L
- q$ c+ Z3 i" r' l
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
- ]" A; M8 e. t9 C7 a, l- P. C/ }
- _0 K: n+ J  F  V如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
0 K; W: C* i# ]4 c1 D. I* X7 p
. H# @' G* S6 P但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
, x) Z: L' Y; f2 K* r& ]  o: C. b3 u. ~
, k* A4 V+ j4 q1 L9 ]例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
8 t# H$ j  U* `. k& [) b) }* ?7 X! F0 D! b: {& c  @
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。  _1 D% h$ A! `8 H

1 z8 U: t$ ]# `; M7 n/ E聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
4 @3 T' c) K' k; t/ Q+ o1 u9 J5 a' T" }* W; p
問你死未?( N, m- n* E6 _2 O) k0 N2 |. S3 Y
1 m3 F4 L) D! b) T+ n9 p0 w
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
- f) i/ C* K1 b+ z
% @4 e, ]+ [& g3 f7 o+ Q- _. i[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
2 P1 ^. E0 g2 f/ F0 J+ \. M
9 Y+ s8 x6 [' s  H篇文引得好...
3 P% y* W& i, I- N0 t4 e/ K8 g; U+ n我也[color...
- q! W% N/ ]  _0 p7 ~* i
0 u% r: y( b7 C  u! H& s* ?
我認一般情況,使用同音字是可以接受的; Z( X1 Z4 }  j! e. }1 A3 i! ~: O
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
/ S6 u  A: }7 l" ^8 s/ I" a2 n( b唔識得好正常6 F9 A: w# X! O) E4 L0 w- i" o
2 L- W- C4 O, w& D$ L( b
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"; T" \3 m$ }- K* U+ }9 C' i
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
5 ^- x! J; u. A& ?& h  W7 Z) R9 [' z" s0 d/ q9 H) }  X1 o& D& Z! p  o
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
$ G2 X; y) e  w3 @8 }! i香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
; K* R6 ]2 E- H5 j- Z* F+ j. _被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用6 c+ U6 B" c) V4 l$ w% \
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字. w$ b. G6 c+ v+ _2 W
4 i% U. c) P# U% a
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左% E/ _5 [4 g/ n# g
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
. M6 y' M2 t) n
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。, {& P* q. ]2 ]6 s
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
3 i( C2 o4 o/ d  L
5 K+ a9 Y; L7 Z* o8 m
$ r" O. D2 Y- k! }( J) X& d4 q聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音( n8 N7 B& m8 }( {  f) V
* @* V* x, b" D
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
" m. L3 c" @: O# A0 s/ shttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI$ S" K2 f! \1 H$ l9 s& o7 n
1 d- q9 D# B/ M! s# y& {) E: l' W2 |
羅文 - 激光中 1983
2 K2 C) v8 x, d0 A# I- E, `7 ihttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc$ Q0 `# X4 X: }" a7 I8 G) P

4 m, P5 U( H  _2 S" W5 t9 g" h2 q) o1 [% |另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音" ~( B' ]. r4 X8 h7 ^
, m2 s' f6 C, }+ S: h5 {9 o8 m
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
/ P6 l& k* k$ \+ ?% R  w% D: V2 K' \6 E  Z% n' j/ f8 R1 g
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:! M) z) R) ?: _: G% u: w$ J

% Z. U" W% L6 q, A. [6 F" A6 o! U; B8 l! y" l
我認一般情況,使用同音字是可以接...
" \8 w+ m: ^9 H2 p: F8 V...good..- S& a7 I" w; E9 m; I/ }! j0 b
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:7 A8 }, y4 F; R0 w
& }" U; f5 t8 g# [" Q

2 p" Z5 E; X7 X. B+ m3 \我認一般情況,使用同音字是可以接...
8 J& ?" A! ?# I8 I..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
4 E, U" k1 {6 n2 C如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
/ ?# Q6 L: _( F# S% ?/ w但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了../ S) ^; F# o: f0 ?

8 g$ q/ X* q9 @* |# w所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...2 C9 R* G, Z8 y9 O% I; F4 @
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
2 |" Y' u* e( u" O: \2 |1 n( O" }' U1 G
篇文引得好...( b, o! ?) R3 l& L
我也[color...
) l1 y4 I7 K, R: P, U4 N, |7 \
$ A' z- \9 d& j' ~/ C" y也是霑叔的文章0 u6 M: s: ^1 L/ g4 ^
  D# G7 ^' |, e" J
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
2 x. {0 {3 K( c0 }7 w" N& Z) Yhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
- y$ \0 B8 _: [  Ahttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
4 I; j1 W; N% M! Q$ I4 \9 q. J0 n0 a. {3 K& H+ _$ ^1 Q' P2 N
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
  Z( O  f3 H& j+ n  P& T/ z而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。