<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- z$ e/ v  w) l) F# J  K除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
! W) b# s9 W( `5 o' W1 Q; S"套現"不讀"套演"3 `: ~' u; X4 ^. b2 T4 ]
"麥片"讀做"麥騙"
* p. ~1 Z% x6 l; M) m"澳門"讀做"澳瞞"" D% l3 s: h+ k* V4 w
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; B+ b$ @2 w' F$ s+ `) D) s, \* K+ ^# q( f5 y6 M/ ~- W
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
5 }( O+ _9 `# |# L* H+ I$ U- k# S+ x原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
; ~, e; @5 J2 q: W* P3 W2 y
" z* i+ e. ^4 j" O# X
切吾所切當作正音+ a/ |, F& I  j+ s
% v6 p5 O) ~0 k* E
作者: 潘國森
& \, B/ k& g: \0 a" j5 Z
. V7 V: `# D) ]" J! E原載: 《作家月刊》2007年6月! k/ c/ f& c6 h: \9 s+ z0 X
0 T# k# C" A& C9 U

" z2 h0 Z! R; p: ]6 @; C8 m--------------------------------------------------------------------------------
& Q5 b* ?+ o  E, a8 s, j7 K  V- D2 D: F2 `! s* S; i) {; z
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:/ K, f7 s( v4 k2 \! \( f
, f2 K5 B% g! N# N- P7 ]2 J+ E
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: x# q. N8 w- G/ S5 \% P- C
  o! x9 E" i) C  ?; T' Y然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!  ?1 B" l* t( K( v5 P' Y
) [2 K6 A' _6 V/ c9 S
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- D% [# V; J# z$ J2 x; T. \. B) X# {5 m0 O8 [; Q2 m, b
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
; |  y. |( |) q& c4 ?) a4 p, P: Q3 f; r4 a% q7 S
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:5 I( S* A7 `0 U9 P5 j
7 [: k" c) f3 s: `
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
. e5 ^5 q5 `3 i& q……
' h- D1 ?' ?1 @; v& c以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
' l" D, o8 {0 R6 Y3 p6 c……
2 ?3 B. b" [' C7 _* |' g) R《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
. g3 ~, Q3 E# z; n& U9 o4 L7 D8 l" V7 L3 l4 [
王力《中國語言學史》 4 @2 C! M. o5 @) F8 e+ W

& ]% K* Q  o; h8 _/ m. [) R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2 }) b. y) k& l3 V: G& {- I9 c

) r" r6 O5 j6 z還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
8 O4 c3 C# w8 _" e9 k4 ^
1 [5 i3 A& |$ f9 J4 H5 @- X; ?古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
- \' l0 a) l1 x( L8 L# G  X* u8 O……  ! L& l5 f5 o! ~! b2 j) a' k' R
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
  V4 z, W& Z% F" u7 T& E+ p……  
7 D* G$ t; I3 I3 e……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
! n, p, P5 {) k3 G……  
/ c% r- i' |, U( ^$ w( b) z% k. B姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
% P. T5 P- {% ^; s2 D
: g0 k% ]3 x  X! G王力《漢語史稿》' |* o- X' x; v
& N) Q, C( ?* @3 z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
! X- n$ j$ x/ L$ _" X. ], S/ @, o  F9 a4 J0 u
王力教授還說:
  o6 l3 V( M7 K# h& w5 B5 E5 B
- B" A8 b. @) R0 c% M有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
. G$ v- q5 z6 T' K3 j% Q. [+ Z4 s, J
王力《漢語音韻》
; D8 ^0 T. j* a7 M/ a& L- @5 ]  p) z' E& g1 Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ d% \# J% ^8 q/ x$ V9 P2 ?( |
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* v% X( k" }+ ^' ?, h9 [6 C, c' T# ~
* _+ z3 i- N0 w6 r1 t; Khttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
8 _! S8 m; b' O# E( V1 m& u& U
* I) j0 f) R1 `& j( O[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????- X. P" Q7 b, g- ]# d
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:4 X  m" K$ A3 Z6 F* o
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" G) A2 |* b7 S7 l
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
9 @* x  O! r0 d8 @  B9 C原來在1990年教育署出版了一本由十多...
7 n/ ^7 n6 x' ?6 ~5 T8 ^0 v
% V( U+ S) R/ r) d. h" F4 U
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- ?& y9 g: K9 H8 ]4 \$ x
更得不到學術界普遍認同" o9 l# k, g1 u: r! j/ ^% l$ N  r( W

+ }: M1 ~: h6 n+ {  x7 W! r; z要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
! ], _, b7 H& k% o1 J- z( ]
+ R! D% [' s1 A" U) S" Qhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
- @  T( j" e. qhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035165 q. ~1 ~: B. }/ t: d
. \. s/ ~3 e% [2 G7 S
, o- w* s, @$ q: G5 \$ R; h& z

# a# H6 T$ g* }3 N9 f4 i/ v
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。9 l# |. W0 |! I' S1 r1 t
4 U7 L' Y1 ]- H. a+ P. O( S4 }
廣州話審音委員會
' }- X! g' f. M委員(以姓氏筆劃爲序):
- Y8 I; \& |3 _  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
4 V& Z; _) `" I1 w4 m8 \  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈0 f0 y0 I  L( g& R$ f+ I* b
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
4 t+ ?* l4 ~% u& L8 m  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
* c$ X" F! s. ^4 f3 U  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 S2 e- U% }; R, T# G
召集人:
% {/ {! o8 ]/ k( H( S  詹伯慧 周無忌 林受之
5 G; S+ q% Y: H* i) C9 U
$ i7 z" m1 O+ O) R7 E6 W
: X* i  h) s' H0 C
" |& \, P/ I4 M3 ]* P' |. }7 m為何不請何文匯參與呢?
5 v! Y: [9 ?0 b- e% A' U( ?7 x0 l9 b1 e0 W) m, t

9 P$ x( l+ V' S- I9 F, b9 O5 t* u# x
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 I. E1 O( F  u) D' F( P+ Q1 |% `" X% V6 p& u8 N3 z/ ?! K
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
0 j5 ]1 l+ ]1 O& }+ K/ ]網上不少文章都提過這點
$ c2 t, _4 q" q& N' P在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
! J6 }4 C' p5 {) R7 W( B, q好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音9 K8 H! x; g; A2 l7 C( o6 u
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
( T2 h6 ?; [3 n* F+ y* f大概她們也留意到這點
: s: n$ ^! h4 r+ ?7 r3 T8 a0 {
4 P% E$ L3 l+ l3 b: x+ `# c大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
( w: D& Y2 }5 l3 \, k% |
5 h. I( Z0 p2 r[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 k# `" H6 a% R' \  V+ d$ J' p3 t* A; i4 ~. ^
% H3 U" O% B& \- U% J
何文匯的"正音"以中古...
$ `# l) f& F+ k- w9 G5 v阿感大人萬歲!!!!!9 P; w  S, s' g& @
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
% `3 R& ?2 S. f* [4 h: K7 i# X" ^  T  h/ x+ c- R# w$ f$ y9 j% @
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:- @, k) }, A/ T; u  d+ P/ u
/ |- W9 E, q0 r- g- j6 q
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
% y& \" H+ ~5 V# s# R$ c" z; |( a9 w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:5 j% e" n+ x$ j* J" ~
+ _( Y2 x! {: R- B% @

0 a+ I- B2 Q, D5 ?; g7 K「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
2 U# h& G- f- w; I" l7 A2 l$ P連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
5 x' Y' u2 K  `% S

# A' D9 F6 a) f5 b; \: f[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) e2 A2 s8 l$ [) s( ^5 L# d" z* G8 Y8 m# ?$ F" x& x; D
0 S9 @2 ~0 P- H: `1 o, l- \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
$ R& H+ c3 ]1 N4 |: H: q% E阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...0 r8 U2 s; u% e; h6 g
我只係針對何卜繼...
9 U9 S) u9 |1 A+ B  x邊度有人咁x衰????( F8 K% N7 ^/ f8 W
改人祖宗???......
$ `6 g' ?! P& J8 u( D3 |- H; ]....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!$ |. M4 e! N' i: H% s5 g4 \1 s
王x之一出...即刻似隻龜..
" W, n& Q: Z* J8 Y叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
5 m% z3 q8 m" |0 V- d& k3 Y( w* N請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
6 `8 L6 ]% y4 s5 _0 d, T
6 z6 c! [5 ~8 X, k[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 w. ~' \7 @; v
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 }3 y, [- P1 F! m: W) G% y
我只係針對何卜繼...2 k8 X. W5 V' r% }5 |% Q
邊度有人咁x衰????+ U- |  ^" v1 l1 D
改人祖宗???......
5 N, W$ F$ N3 q. T3 {& l  p

! x% M5 O* s+ r- |! |朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?; e3 F6 z) W5 Q% j! d6 p/ T; s! }
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:. s! P7 ~5 }# L
5 o, y& P. ], ?3 U5 U: C" y

1 W8 D6 e- V/ f2 {7 t5 K朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 x3 A8 N* N0 P8 ~0 T6 K( Q7 ?新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...& d+ r* c1 E! z5 Q# c3 {
' ~- F$ P+ e- I9 N" f3 b- k
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。