<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
' H$ L9 T- L: n& t除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
( N% @( a& E8 v2 T0 o. A"套現"不讀"套演"
7 m0 M" b: @9 n( \"麥片"讀做"麥騙"' o, ?' Q4 ?8 |- e& Z/ h8 a
"澳門"讀做"澳瞞"5 L" X/ F8 V' R' ]1 V7 Q' u
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來1 {1 T/ N8 n5 t, |

3 ]4 ]% J6 V; x何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 `' I! Q; {+ D; q2 D  k7 d1 C% \原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
- ^% {6 Q. U( J- m8 \
3 N+ Z! j7 @, r. o5 G" C' V
切吾所切當作正音+ B* E6 }+ l( m
6 O: k% U( |5 k, E( `: [/ |
作者: 潘國森* w, p" T! c5 i" Q. s4 z
) m' ?6 B. k% s* g0 Q9 Z
原載: 《作家月刊》2007年6月
( }  l# f* g6 ^/ `) ]3 D0 x+ J
# A+ U5 w* D  J. c
4 i6 a  a3 X5 h- L4 \; e--------------------------------------------------------------------------------
& o* W; M: p" L: p2 h% T
$ o* _& N' I- d/ p0 s* E# X小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:/ t( G$ q5 D2 C' e
! q0 W, ?2 z% ~; _" o- h
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, f$ d3 j7 O0 Z% x

4 h5 j" [5 x% x7 h8 k0 s8 H然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!  q* u; ~2 _$ ]- }( t: q9 l7 M

4 s) X- ?. u* t由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
" J- a2 m6 [* ]0 M. v5 W+ K2 T) `, t* W. v' |) z0 ~9 z6 E6 f
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
, O# C  y5 T# U, }" q
" U" ^5 D' T8 n用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
4 P7 R: T9 Z/ L* o# [$ |; W% q8 D3 S& r6 _' c, A' Y
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
, r: @  ]  q8 k! R" ~0 N) j6 b1 l, F……
% ^" o; I( Q' c5 V以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * S- n+ d; J: ~  ~9 q- u! c
……
6 m9 \2 u$ U3 \5 |《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… $ {1 _$ n6 C' W7 y8 M0 p" t
" V" m9 @5 C9 v* J' ?2 ]' e
王力《中國語言學史》
  ^8 J$ q  g; p3 D$ T% B4 N
0 s7 q' O8 m+ r* N/ t* D- o因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。% J1 v1 d) L+ j  d) |! K9 O

8 N! `$ v" z, |還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 E. T: P+ P' D, D1 x' U

" J: h# g& b  h1 ~: F7 i古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ) K5 \$ k2 t( o/ A# d
……  
. T8 Z2 Q8 q6 T) Z歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  : X0 D9 i3 `! {& {7 l
……  
, m6 K+ h+ }- Y- ~/ |- q……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 - L  H% O5 p* T: Y
……  
0 y6 f6 D) `. @6 E1 x. X" Q' }姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
/ @( y# J. C" Z! z7 q' y) n# ?  P" @( M
王力《漢語史稿》% p* V0 R1 W$ c: K4 D3 T

+ C' M( ?: Z, y; Z3 t( }/ b現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。# N. _7 j% l/ s/ ^6 Z5 {
) @: B9 v# ~/ v! p4 H! h
王力教授還說:: y8 A" T& R9 A" B% w5 x' W* G
8 M9 m% n" D6 n2 k1 V$ l3 |: M
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ) ?; n+ O' a7 @

9 Q4 H- q9 `9 e7 {! R/ O0 H4 A! r王力《漢語音韻》
- F0 V! E, s0 n+ ^9 o2 H& Z. _" e+ L' K' v9 D% u$ o% Z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。# v1 m1 D6 ]0 u! T
) k; b1 ^# Z/ I
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
3 b( W3 E7 d) u8 e& e/ ^- _
: h# t" p- ]# m* Qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx) m$ G4 w4 Z2 _; T* l. E  {

5 v! s2 b: N2 X1 \  L) h[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
, J" x7 F' l+ a" h
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
2 R# k! j- N0 |! C死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
' v2 r  r' ]& U! G. X' w. i
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
: L. O2 {- M$ Y3 D+ L) ^原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' ~( v! P1 }  ^# O5 J/ S

! R" ]+ A% ?. _: n  y/ q2 }6 r* ~/ X- G何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- R" T6 i3 I" _/ g  T
更得不到學術界普遍認同
# I8 g/ d' q: n& {% d, e* d, M6 |& ]$ W' X& y, Y
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
# [0 s- Q7 G. n% }& m( ]) H  J
" m4 P4 y" f) T* j: K, |; Phttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc$ x) a4 g8 v+ n2 J9 S/ u7 X1 w8 U
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ [6 n) p* I; v9 |5 X' H1 u) I  }) o+ g- M$ k9 K% Z: I

+ B! o% N: ^8 `3 d+ x- T* Z+ I9 O3 b7 b; Y) p3 k  m
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
# A. d* a2 B( a8 L# U
* F- \4 u3 Z3 t- p( s6 Y3 I" r廣州話審音委員會1 n  _$ k+ m! K: `  Z
委員(以姓氏筆劃爲序):
7 B$ w' r% j0 g1 K  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
# T9 ]4 d* V* T$ U  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
  n' A0 x" l( W7 J: K  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
- T0 \, B* L, p  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪/ c3 P; W0 l: R0 {9 G+ h1 l' {7 ]; H8 n
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安. W# b4 @( z, n2 Q7 t$ B
召集人:
  Z( e# R5 U6 O1 p6 q1 s- A  詹伯慧 周無忌 林受之
& L1 x' N0 _: R
% j( L; Z2 K0 {
0 ?. F* n8 g7 t3 v9 f& r

& G8 i! q1 `: ~為何不請何文匯參與呢?8 Z  g1 w. ?0 N1 d

1 ]2 E  V6 h1 ?1 c0 d3 Q* k
8 G0 o$ ?) X6 c* h: D
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
: A6 i: N& H: o! a- |3 m

. S$ s; w6 l2 S: i2 D何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
6 i- i% H- s- k$ g網上不少文章都提過這點3 h" P+ R9 h+ [4 j' J/ R
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
. o. [7 J( h9 G  V8 ^7 g& J7 `1 Z好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音# w, j4 c( B: U! p9 e. r
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,' w, X0 s9 H8 o+ K/ D, b/ u
大概她們也留意到這點
: _# u  H! {" X% g8 Q; l. M! ]) [* f; C" b
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤5 W4 K5 M* P' I4 t! m9 E
+ G# N4 e/ I2 @8 w4 r( |* l8 T" J
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
# A2 S0 W$ N1 E' u1 B& {8 M( e1 k; F' d$ k+ ?5 ]" l7 d' h

6 U% I5 R% r6 Y4 e何文匯的"正音"以中古...
* C% L4 f: V5 a- p阿感大人萬歲!!!!!# ~$ h  I" m: @4 L3 p  y$ i; L. I( o, l
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
5 o3 L" c6 E- h) c/ c7 y: l. P- Y! m8 k- k' g$ ]
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 m' d2 s, z1 d5 v' ~1 K% r2 \4 ~2 I
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
* m8 O- x; N5 d

4 L$ t* ~6 k- `' f「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:* S% g- C4 c# j; r
, I9 f4 M- C/ p6 m0 V
- m7 ?( {+ g; Q3 N  N! s9 y# U$ s1 I$ R
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
% g+ P5 }* F# B連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
0 S4 j5 M: N" o; h4 }

; \# ]# q0 R+ N1 k- W[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! m* ^4 W& y! P) p4 f, P
: v( U; N* C0 J. M8 q, U9 b/ _
( T5 }( r8 L+ p5 `4 c* D$ ]6 I. z; ~
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
4 m' r- i) Z& G阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...& D% s+ R9 W3 \
我只係針對何卜繼...
# f- u! ~! v+ G: c+ g邊度有人咁x衰????" K, h& A! P0 w6 m# g$ F
改人祖宗???......
. m- R/ {, Y! W8 Y( `/ x....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
& @/ Y2 g" E1 G* u王x之一出...即刻似隻龜..3 Q6 A. [" s- m/ q; a
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]../ R4 [. \2 C! B  n4 \: D
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
9 s) n2 W2 C0 e; q" c/ a+ T/ K" f: H
# t% {5 m" L* L9 f7 L[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
! r+ j4 g3 ?$ j4 x) }- H阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
0 l* g% n7 {2 b6 o' s2 x; [我只係針對何卜繼...( k& o. C# N5 R  `9 i& ~/ J0 U
邊度有人咁x衰????
  p$ }3 Y* e6 r( w改人祖宗???......
/ G: d. c8 W) \- V' P. V5 Z: _' B9 n: [$ Y& U8 ]; P: |
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?6 T( |' ]- |, K0 e, ]" p! Y
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
$ M9 L1 k1 K# c- [# }1 y% F4 b7 J/ W" ^" N
4 _/ o6 K1 b: `
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
6 y3 m. \# L4 O. P新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
8 n+ Y; j5 [- B0 W, s7 ^7 o2 \  P
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。