<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& }0 u4 Z8 g  x) |4 ]0 v  n除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:' w0 i; ~3 x2 M" g" K, t
"套現"不讀"套演"
* C8 ?- _1 b4 s9 o"麥片"讀做"麥騙"
5 l& V4 U2 n- B3 r5 U# P' B6 ?0 q1 F( r( l"澳門"讀做"澳瞞"
: r& f$ j5 f/ h/ `( ?. ]甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' K3 a: C# z+ W$ Y
# M& q& j) j) |. O
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的- H- e0 K# M8 C' P# x
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。) A) c8 X! S, e7 q+ L

2 W$ k1 Z4 g. E# a* J
切吾所切當作正音$ d9 A) G' K( x7 Z* J& a6 |' W

# U8 S+ b6 U5 f) z, H作者: 潘國森
; c3 g4 h. J( Z+ f" E7 G$ W1 ^9 t4 I' n* U
原載: 《作家月刊》2007年6月
0 E" _% I7 H! E! J
* [, W6 c7 i9 c: A4 J' J, t3 i- g0 a3 l
--------------------------------------------------------------------------------1 T! _) a7 _. n4 C7 n  S- k
+ R: ?1 `4 Z' b- }2 m2 P  }
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
  `& s' [6 z6 e) D' \' w
( P" O+ a- R$ G1 q/ d- [7 C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」5 r2 y6 y, f! M1 c, n5 H1 q
  H; O+ c0 S' U  c( }0 ^
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!& [5 ~# \) g6 n/ k6 N: Q

0 ^# R4 X. `- P. w- ~# a* H( z# p由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
2 n  h1 x  f, l8 C& L- O' ]& x/ ?/ z
! x$ V) A7 w. o0 }這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" Q$ T  E; v! y+ u( |
; ]' `; Y+ x0 P  }0 t% @用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
) N9 `( K5 V+ s- z- i
4 s, N* a6 M9 J% c# a隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… / D, g5 |" n: w4 _9 K
……
. k# z. ], t8 ^以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ) D9 z( \6 A8 W+ \/ z
……
( m& B: F2 e: d《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3 i/ D$ y# J' S1 U6 `
9 C- v1 C2 t  Z$ G+ b9 G5 F" }
王力《中國語言學史》 . O, r6 p- Q0 w- b" W6 V

- L  Z* B* J. L1 d  ~. }  U因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
' v; }& u, E$ P1 z# [- G
3 O+ |3 b+ f6 [: m) ~$ ~5 g( |還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:, I8 @- P" c4 M# Q
. F" V+ G  u4 s3 g
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  $ |" U8 ~; C$ \7 Y9 q
……  
' k* u  L! x) c2 S0 u歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ; ?& s$ N6 @# t# D( w
……  
8 i7 g. ^! m8 W9 M# q) x……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
$ g' y1 F$ w5 k5 c' o……  
3 R3 S/ P+ B  @% H# X6 r; m姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
1 n" z7 Q) u. O* E* [' p
* n7 Q# k% v$ e- p7 N王力《漢語史稿》. A: j% i( I& k/ y) N

+ E* g+ |% v2 o; @4 Q! m8 O7 K) w現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% v* z* U4 [  s' f; L+ O+ `$ @, ?* N: W" ~' r2 R9 s2 W
王力教授還說:
2 k6 d# \; n3 f. {1 @* d$ q' ?+ H0 w' H
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
, T; x5 Z" \! L* L8 z1 o
3 F7 L& W& p8 x6 [: H. u王力《漢語音韻》   g6 z; \; q* D/ K3 c" ]
; E- k$ R- E& `, a1 w: Q; i5 a) u
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$ t  s# i7 }& t
2 j! }+ y& Q5 K# ?7 K7 ~
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
3 _, h' A& K6 o' b0 [3 Q1 u" L0 ?2 H7 O" @: D4 m! T5 p8 x7 J
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, q( h$ V$ K* Z- w

* ?3 l( I$ ~: K; U; D& j1 @[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????6 U$ l3 Z! n7 [+ a+ B5 s" s
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
# p' D+ s! k# f死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
2 a% _7 w4 V+ |8 v- _9 L
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:: S- ]; [2 l/ ]- Z
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 x$ V9 t- r% d2 m& C0 r( I8 d
4 @$ k0 m& C% ]6 M( y
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際% {% ?% _: r+ l
更得不到學術界普遍認同
5 a  G3 T% t1 W" n7 X0 m3 N4 ]% F2 C0 ^# x! ^$ A
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
/ \1 C5 H6 Q7 Q' u% s2 f$ c7 @6 b0 h2 t
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
2 _* D( \! e, bhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516! W8 I: O1 r* o7 g8 s: @

. `# K$ m1 Z+ I: A# k  s% k$ d! S5 L% C* l' L% f1 d2 |! r

; @& B7 {- u! A+ I- S
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。: c# L: E  g/ W0 w/ b+ i
/ K0 @$ a2 G5 J& b' n5 i6 C
廣州話審音委員會
- }1 m, v! L- [) r3 o) D2 V1 ^委員(以姓氏筆劃爲序):
1 M& d! A+ T3 z$ h  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
* M& x  g: @. I  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈% q. W5 I$ P& c/ ?
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
# |. [: [6 L. G  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
! H( X/ a2 y5 p0 ?5 Z3 \$ }  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安# [1 l! Y6 e( }, S! \
召集人:7 d& k' A7 A3 K% H. P: h
  詹伯慧 周無忌 林受之
' }8 B( z( `, r, A/ D4 L+ E4 {5 m# n% S( e
" `% s$ ^- r4 `

$ v6 I% I: O' |為何不請何文匯參與呢?! X4 T7 n% E* q( R( _
. d1 u3 L; P. \2 x0 \

. j; D; z/ G* y0 Q. m
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 j8 S5 [% J! O$ U  w; Y3 x
1 Z7 y; ], }3 o6 \. J
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音) O) n1 t, v" {+ w
網上不少文章都提過這點( e+ J) K3 [4 ^1 F. r
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音: L8 d% ?7 v( D* [
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音* X- s8 g6 S5 _# `% d
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
+ c( j& s* a+ d: }( d大概她們也留意到這點
1 }2 Y1 W0 ~# S  |1 }6 q' K
/ V" D" m4 t: ~; z大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
' y2 K+ J( V( I5 j+ ~7 U) ~0 V. j' S  W8 F3 X9 P" ~; ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:3 d' e/ x0 t& x) D& ^3 S
' K5 S. X3 U4 {1 B* n! r/ V
8 w! ~- b, L* {) v, P
何文匯的"正音"以中古...
+ j4 ?1 S7 L4 h4 v* ~- d; T! J1 p( e阿感大人萬歲!!!!!
/ e7 B: M. o3 H# N+ r8 L3 ?  A說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!# e- K2 i0 @0 @% M/ k5 X

9 P* ~9 U) f/ u& D! P[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:6 I. h' m9 S8 ~0 u. I7 I
9 p" S* N( G6 B6 p7 [6 J. _1 |
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ v  ?+ I, N/ x
9 Q4 q9 w4 |# \0 C( ^# U
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ F2 N7 t4 N9 P5 H: h/ f# y: B) m$ A; b; o$ g8 d2 ?
: M7 p) W: s3 v& {& B" e2 K
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
- h5 {% u% K" B8 o7 e  o連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

" N: T* k$ T- u2 k* X
& O8 f4 e- N' P[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: j- `1 V5 e& ^9 q
4 y9 `5 o5 Y2 _* t3 b
% {' q; h$ z/ p. F
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
5 C9 U, i- k5 M' k7 T6 V# o阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 u+ a7 u, R* m- E- X
我只係針對何卜繼...
# t$ C+ o! S+ n1 d! D, Y邊度有人咁x衰????
( Y5 _; M3 b0 Z) ?1 j, t: T3 e1 Q改人祖宗???......1 {- w  o4 Y" {# a0 t; A/ a2 N
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!1 N' y: F$ w0 Q6 n' n' C
王x之一出...即刻似隻龜..* r/ ^& O2 r7 x8 S
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
8 f. H( z! a9 |1 U. {請自已去上綱聽下個塲辯論....
....- Y. N2 ~* D4 @4 E( n. ?2 K* w
- @/ F" K$ U* P! a, f
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
8 {& f  G: j3 U' R  d. A. Z& f; C阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, F" J" A5 G+ {( q- \我只係針對何卜繼...) B& X3 a. u1 P8 T
邊度有人咁x衰????, \, y0 C6 c$ m5 G; _  {
改人祖宗???......
: i8 h# c% \3 a3 K/ }$ P

. h+ Q; z/ K. r& `: _: ~8 o朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
8 P" N4 D5 n1 w" r! G0 e# m. I2 S6 ]說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:, Y: f  Z9 D8 ~  V& `, ]* I

5 r% a! V$ `2 u6 D. Q! G9 n) E1 q  X, O5 I+ H
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
- G( D/ z5 S- Z. _" E1 P& L新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
1 o, V1 R4 o" i: k% E$ I
* A) Z+ m3 u0 t1 D: F( ~[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。