|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
( O; {& G6 |0 C; @- _1 b) ^, }除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:1 ?, I2 [4 D, c- F
"套現"不讀"套演"
) k0 k8 P2 @2 M) S7 Q"麥片"讀做"麥騙"
/ Y' U, b0 u7 e$ R+ I, Y8 ]"澳門"讀做"澳瞞"
* H% S3 C& f& s4 t甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" S9 o' {* m* r- ~
" Q% {0 Q1 l# B3 `' s% }何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的! o/ G& p+ X0 l; \; h
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。# u% p. r( {- ?) S% c
1 g q* `# a- m. S& ^# J4 e切吾所切當作正音* i: g2 Q+ l* U( L
9 B, y8 j4 n, l" h% p8 {+ w作者: 潘國森
6 S5 y4 T1 C6 W9 f
! [2 R7 r$ R7 W% s# v( {+ t原載: 《作家月刊》2007年6月1 Q6 q: h9 [! }7 w0 p
7 f# f7 o& J) B8 i7 L
0 R' L; |: q3 _& H0 Z--------------------------------------------------------------------------------3 U! e8 s7 b0 ^' y; G7 N9 h
# j$ x6 @- X. c, t0 U小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* t" m2 l6 C0 L1 j m; G7 A4 h
" m2 b' B3 U' c+ y' g3 x0 L唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
; k1 m7 |2 x9 T+ p: ?/ e7 v& o
, j$ ]7 ]8 |/ }: v. I5 _4 e) e' M然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 |0 N B8 v- X1 M6 b6 c# x
+ p$ v- O9 j$ u+ e由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
) x7 T/ [7 d3 G& m* V+ u
9 k8 l0 P0 y" P+ M* [這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。" `6 N& L# m* ^2 R3 [! g
* p# Q3 {4 B0 i) n
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
) D$ o# p ^3 Q6 |/ i3 b1 W9 X$ \, U, n
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… + k) S, J' D; P; W/ ]
……
" L) l+ X( C& R0 \% S! V7 R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… , t5 ~. Y: T. t3 `0 p6 M5 w+ f
…… n2 s/ J1 y/ I. ]
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 5 [$ s3 ^( y# l: J( @
( X8 ?+ X: o" ?0 S8 r王力《中國語言學史》
/ ?# X5 m Z7 b) O' G+ }2 |
1 L! m, p+ ?$ `+ o! X# L. |9 e3 G: I* ^4 z( a因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。1 ]( ]" A0 u) s" C; E+ o4 C
7 T1 u) M6 \& t6 p5 r
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
; s0 T. t5 k! e: S/ V
/ N& N9 j* o+ {' W古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… $ p; R0 k& Z3 s$ g6 b' H" g' B
……
1 k q5 }2 M- G1 k) |歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
& ~3 F N0 j) b* v- [……
( ^2 u T6 f: W5 R. ?. u……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 , `$ V9 N* |5 u! B+ p
……
" M+ `& d3 f1 W% Z( g* I姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
) b0 o, V3 y. @9 S
) g7 A0 `$ M* K; J; @$ K王力《漢語史稿》
3 i$ g) X9 }2 \' C1 u$ B: P: g9 D8 k$ Q { n( g4 G
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。5 ]. ^0 h1 ]+ g* O1 Y/ }
: e. M6 g: i, D- j/ |
王力教授還說:% d. J& G+ G3 @
! r+ e& X; c' x有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
6 t* s9 G1 P' w6 M' B$ P" M2 Z! ~; g4 _
王力《漢語音韻》 : N0 y9 x, x# ]9 ?
% _3 a: e& |7 e
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
& w' u4 X. q+ ]( v1 t8 Q6 c6 N' l0 k+ w. Z
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? ( x' ^$ T3 P3 g% [+ G6 D1 v
% k6 \5 X% L$ c/ Z0 Q( C) \$ A
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
" l% B3 E; V+ ~9 g6 o
8 j7 z$ P6 k, r3 u! C3 y- \ `' q% p[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|