|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- z$ e/ v w) l) F# J K除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
! W) b# s9 W( `5 o' W1 Q; S"套現"不讀"套演"3 `: ~' u; X4 ^. b2 T4 ]
"麥片"讀做"麥騙"
* p. ~1 Z% x6 l; M) m"澳門"讀做"澳瞞"" D% l3 s: h+ k* V4 w
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; B+ b$ @2 w' F$ s+ `) D) s, \* K+ ^# q( f5 y6 M/ ~- W
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
5 }( O+ _9 `# |# L* H+ I$ U- k# S+ x原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
; ~, e; @5 J2 q: W* P3 W2 y
" z* i+ e. ^4 j" O# X切吾所切當作正音+ a/ |, F& I j+ s
% v6 p5 O) ~0 k* E
作者: 潘國森
& \, B/ k& g: \0 a" j5 Z
. V7 V: `# D) ]" J! E原載: 《作家月刊》2007年6月! k/ c/ f& c6 h: \9 s+ z0 X
0 T# k# C" A& C9 U
" z2 h0 Z! R; p: ]6 @; C8 m--------------------------------------------------------------------------------
& Q5 b* ?+ o E, a8 s, j7 K V- D2 D: F2 `! s* S; i) {; z
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:/ K, f7 s( v4 k2 \! \( f
, f2 K5 B% g! N# N- P7 ]2 J+ E
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: x# q. N8 w- G/ S5 \% P- C
o! x9 E" i) C ?; T' Y然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面! ?1 B" l* t( K( v5 P' Y
) [2 K6 A' _6 V/ c9 S
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- D% [# V; J# z$ J2 x; T. \. B) X# {5 m0 O8 [; Q2 m, b
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
; | y. |( |) q& c4 ?) a4 p, P: Q3 f; r4 a% q7 S
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:5 I( S* A7 `0 U9 P5 j
7 [: k" c) f3 s: `
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
. e5 ^5 q5 `3 i& q……
' h- D1 ?' ?1 @; v& c以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
' l" D, o8 {0 R6 Y3 p6 c……
2 ?3 B. b" [' C7 _* |' g) R《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
. g3 ~, Q3 E# z; n& U9 o4 L7 D8 l" V7 L3 l4 [
王力《中國語言學史》 4 @2 C! M. o5 @) F8 e+ W
& ]% K* Q o; h8 _/ m. [) R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2 }) b. y) k& l3 V: G& {- I9 c
) r" r6 O5 j6 z還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
8 O4 c3 C# w8 _" e9 k4 ^
1 [5 i3 A& |$ f9 J4 H5 @- X; ?古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
- \' l0 a) l1 x( L8 L# G X* u8 O…… ! L& l5 f5 o! ~! b2 j) a' k' R
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
V4 z, W& Z% F" u7 T& E+ p……
7 D* G$ t; I3 I3 e……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
! n, p, P5 {) k3 G……
/ c% r- i' |, U( ^$ w( b) z% k. B姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
% P. T5 P- {% ^; s2 D
: g0 k% ]3 x X! G王力《漢語史稿》' |* o- X' x; v
& N) Q, C( ?* @3 z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
! X- n$ j$ x/ L$ _" X. ], S/ @, o F9 a4 J0 u
王力教授還說:
o6 l3 V( M7 K# h& w5 B5 E5 B
- B" A8 b. @) R0 c% M有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
. G$ v- q5 z6 T' K3 j% Q. [+ Z4 s, J
王力《漢語音韻》
; D8 ^0 T. j* a7 M/ a& L- @5 ] p) z' E& g1 Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ d% \# J% ^8 q/ x$ V9 P2 ?( |
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? * v% X( k" }+ ^' ?, h9 [6 C, c' T# ~
* _+ z3 i- N0 w6 r1 t; Khttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
8 _! S8 m; b' O# E( V1 m& u& U
* I) j0 f) R1 `& j( O[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|