<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。$ W8 n- D" f- n+ M, E" L0 E. g- \
+ G8 n& m7 X+ h- i( ?
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ ]' G9 o2 k- o0 V, M
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; \3 J3 `( o1 o/ h* f: M/ m( I

) G! ^7 {5 v1 J: c" g唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  8 i% {& t2 d2 @  l$ ~* J, ?# h) W
香港人聽到都震晒
) Q; h9 h1 X, |9 w+ k+ t+ G0 |% c) M7 N. H1 s) Y5 E
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,! J5 L: y2 s5 P, X0 S/ R) n" e
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
; x% w9 T1 \6 ]- V+ M$ i答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 m- T0 t  s# {/ f( h: C看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
$ M9 Z( N! m  A
+ X) I* f' k/ u0 s5 B雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 C, }3 d& t" g! {3 C* Y
, B( p5 W2 C1 K; x4 Y* T8 ~" O9 E( H
* U6 l* l; b5 ]! d雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
( y- [* Q. y9 W9 R' n
6 K: d. q9 R$ g% Q5 ]1 Q
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: q( D1 E& U: o; m5 Q
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) g/ K7 M  a6 Y& h# g

$ c/ h- c" E0 h0 f, G仲有聾啞人士!
, k, H, f& \5 W9 d2 @5 a" Q; } * }2 k& t% ~5 k9 V
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 f. x7 E# Y8 y7 p5 Q0 B震西  
" |8 O8 c0 X* M  G7 H/ f" ?香港人聽到都震晒
8 U4 e1 D* V/ m" S3 Y
$ m; r6 {' x* @: O0 i$ ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
. G8 `7 H; D( I" p溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 u0 c- ]1 e+ e  H# K3 g; z
! L6 ]7 N8 G1 v& n4 A" T& Z9 Y# sinfjlam 兄,1 G) g" X  ]5 _' V" G' a8 B' q
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
5 x6 c3 t* ^( N2 b; E我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; @  z7 d  c) Y6 m2 M
2 L5 b; B/ s% t% z
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,! z9 N  W4 w: ?$ O, X% s
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,+ i, u! \- N/ V  B3 Q$ V6 q
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
4 ]. A% S- e2 j# k  h! ]
6 J1 q0 I2 O9 S. b, ^: a6 Z以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 p+ j/ ^- B& \$ B, I
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
& L8 J. W9 A; X: b學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
) |' S7 r+ l/ }* W* z8 `- c香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
+ W, H# o$ V  Y8 x: `: u! v7 e7 ~因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
# r3 N2 q! ]- u: v% ?! t8 B- @& Q* F1 v5 J8 B
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ' k9 Y, n  Y/ G5 X
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.! f+ U6 ~+ _1 E7 g( j7 w- I3 H/ S
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.% D4 O+ h- ^! K" V1 C4 j! `" l' L7 N

( Z9 x+ E; y1 L* \如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....& L5 l4 S) ~4 t( A& Y' P
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"' I( }1 i8 X" L+ @
1 u7 \1 Z- V& W# l+ @

$ u( x! K8 M. a' O6 e1 _" X' ^7 ~- L7 o3 d+ ~1 C

; e( ~+ T3 _# n( N9 A( q3 U& P! p0 B  b9 O1 }+ K
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。