<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
( y- _# w5 h! d" s" x  i) ?% L 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '') b! H7 Z9 ~# d% g
同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 @7 L: b) p+ \. P0 c
# `7 e" ?8 e) T& f6 i變英文 應該點寫呢
* [% ^2 |& g% ]. Y' {4 X( u) k5 ]. h/ R
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見7 q5 z- y+ \* J2 s
我只想用 ''surpise gift ''
0 ?# v* s& {. y, w- ]- i& Q0 o$ P2 Z$ e2 y4 R7 y0 v
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
8 X1 p1 H6 D% K1 s0 P6 o2 {
% |' q- @& m& Z[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ ~2 u" V$ X$ U" e- o) j
同 '' 當你收到時你就會知道'''( \* u8 c3 X3 {' A

5 G4 t: \. S8 z2 u" Q 之前又點比
: [' R3 q7 U1 O9 u, V" r8 R1 \: B, B
by the way,   k# p; S: P8 x- K  ^: B
# b% m# Y4 u6 e# V2 X% r# n
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; B3 ~1 A+ d' m6 G+ v, I# Q2 [
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; w( m9 _( j& Q. o同 '' 當你收到時你就會知道'''& ?* L; A& p/ L: f7 N
/ {2 J8 Q( X! y2 _7 B8 U
之前又點比
. v: N3 A& z% E% w. [4 v
0 s4 v% \: U$ U2 Dby the way, # T0 Q- Y" z( s1 O  ?
" r0 Z  ^# A* B1 e# V- a
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
( D" C6 n. t3 \0 @5 s0 G; r& ^
/ ~) A$ z3 X" K1 f即係之前不在香港" M9 F/ m7 ^, X9 X* ~6 y; x
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
8 `0 G/ V# B! z! C
% M* i4 @0 L0 \; r5 Sthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)5 w2 W% ?) [/ v  R1 }
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
/ B) G0 G( T3 l! G- m- C9 n! Z
' \8 ^" q$ k: f" _9 _0 C* y1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.' v: B; |7 b' b. v  {4 V

5 Z3 z; H) B3 u& Zor+ x% k* m) |4 p
% X; \: K$ E6 T$ W
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。