<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
6 a7 c, H+ Y- M% o0 D 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 ^; m1 m# F6 m) w# ?同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 J' u4 m7 ?# [$ w7 n5 T
6 {1 Z7 s# E" q變英文 應該點寫呢 + Q3 n' S3 p4 O5 k" S
: b$ i; e1 L; ?
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見$ S! Q$ Z7 {! x6 H
我只想用 ''surpise gift ''
/ i/ ]; J8 X6 k( ?. S/ @
$ J" _( ^0 z( z' gcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 0 Z0 G0 p5 ^) B. \
- V. b3 w% a* E6 c3 h" I
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 f" M$ K, p0 |1 |/ }' N
同 '' 當你收到時你就會知道'''  Y* ]1 W* T4 O$ b2 l

4 _* O9 x0 ~8 y+ z! y 之前又點比
% u6 w  n; {: x, d0 w* r  u. ~
by the way,   O' ]! k% P  ^) |

# e- ]( b& s* YI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ E" R* ~8 p* X) f3 V. T
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ u1 P- }& A+ P+ @6 v& b同 '' 當你收到時你就會知道'''' E! W8 X5 S5 z& @$ ?9 J) A6 K
; K/ {( U" j- `) E7 n& q
之前又點比) E5 ?* n( N) H

% s4 O) W, u7 P6 _: M' t/ A' Fby the way, , G$ P. r6 U6 V( p, X# h/ i

7 q+ c& z0 \. @; ~* \( X7 N: @) HI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
( @% |8 C: B: R+ M0 y% |( l

, y! G# Z( t5 x即係之前不在香港* [0 |) l5 W! E; M
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )8 z9 U: h+ U! ^5 D, h7 P+ Q: y
% Z2 P* A2 m( s1 _, Y4 S+ P* |
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)3 l0 K4 I" c" T' {1 e
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".2 X" f" u" J. _. `
6 X6 ^3 k8 ^9 \  B& @
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.) G; m! S$ Q; X- y% y

8 P2 E# b! _1 b$ kor; F" C; e4 |/ l' p

4 s* u. }" _$ P2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。