<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
7 v3 Z# M8 w+ _) Y- r# r% X- N7 w
  a# e& g; Z; J$ Y
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"7 m* e& ?  _; U7 q
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:8 ?- q% N) O, {- y* K0 a3 Z, K  A

. m+ t) I2 J. |/ ^& d+ }....................................
' s! Q! [! p- x) f7 t
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
  U3 z" Y/ E+ T( M$ L根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
- U$ q6 y' L# F8 O% \但人人都講左行右企,咁就係o岩?
' Y5 x% L: n5 i0 G  e. `' _% g3 p$ d' F& b5 g2 W
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
# t- g% |" B' P你就真係覺得自己白痴?, }! m0 t3 F: I4 N- h

# W6 q1 K0 Y  T3 A, s" B何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持& T6 l! t. ], [
但反對既人都講左:"硬要人改姓"# e. u' _  ]  ~
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
$ E! z' U+ @" [9 a/ U/ ^! f4 y# d1 Q0 R: M+ B2 L, d
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
1 h. D( k8 M1 t5 X電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
, N8 W; w1 s0 j. `: v2 J當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有. E6 u  o) [% ^8 f6 k( C. ^
危險才不再使用
0 o& o! J+ E& [. K7 O5 l左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
! ^/ v/ q# n% T) |6 \: C9 v
. E( ^5 i, s  v- h. h' f再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用' ~9 U( F) |- X' M
: y3 D- h4 m& h

8 @) h" _$ Q3 K; [轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧1 m; D2 v9 w, k( M3 W% Q3 L0 e% A
. _; \; v0 {% Z5 H; a( i
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
( J! z7 Q( ^! E3 a: {' C
" p) g2 |- u& R何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
0 ~% c5 _5 f# g3 k7 E2 Z8 @( ]& ?3 w4 Q" U, A% u4 _
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
4 Z. F! O5 w: w- @2 x. p$ Q( q
8 Y6 ~+ ?' X( i. `+ V; f  S相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。1 h6 k! j: {3 ~  ~+ [9 P( y
, E' H5 u6 [- m* k/ v* D8 \$ J8 I
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
9 f* x; l$ W0 X+ ^& L2 W
) k$ m2 y- Y8 ^8 Q- h( W讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
1 k7 ]! S$ D$ x. X9 `  g& o' ^8 b2 u. B! S" K* e0 B: S: l. B
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。9 ]9 j9 F( [* ^% y: B

# g& Q: g: l' Z& A# I2 Y7 w同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
6 m4 b+ ?, C& U5 F0 u$ W% d3 K5 L$ l' j% G& X
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。% y4 ?; W5 s  E

( J, f  q1 F, j; ?「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
( [& H2 Y, R! h7 _3 c. G/ e* R/ s+ R' o' o
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
# J. c& e# M. x0 D. n. M0 M% ?6 X: x7 ~. ~4 q( J& Q& K
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
5 W7 Q$ ]) y! W! N% b' \8 m9 R8 o+ b3 b7 L: {# z6 J! P- N' e
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
' ?. Q7 @/ }3 D7 P" O. s1 F. z, W9 y, U9 g
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
* S) v% Y, N9 Q. K0 d. _5 J" i# ?1 m2 {1 A$ L
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」" G- d' u6 b! W" M* X
4 j" ?" g- z4 Q( O$ W0 [; R% ^
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(. w; {! h8 |  P8 m9 G/ k
! z4 D' {6 x- Z
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」3 I2 w- p# f5 G2 r, _
# n" }* I% L+ P# n1 h
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
9 f7 ^/ j# h3 Q/ X
6 ?, C, ^" z6 o' G" A[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:: N/ A  N' L7 z9 J* h/ O' a
5 I  o# ]: ]2 d# ?! ?
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
6 V7 A) T% c3 E  G& S  U- C閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴1 Q7 O  c' {8 H+ q! g1 h8 _
你就真係覺得自己白痴?"
+ T% t/ V4 ~, X  c; d如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
1 F0 m, l! ]  }7 Z6 ?當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴  L4 n  `8 m8 P$ T4 F
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴* h$ q( U. P: g

5 K, x9 S7 R) L$ ]$ I+ p& w不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對" ^3 b7 A5 L# G! @7 o

0 A# Q, H) n' d) U4 v& ?http://hkcanton.mysinablog.com/( t, G4 y/ Z  i3 D0 K

" E3 B9 U- T+ Q- Y. b
7 c- k$ g8 t! ^* t  y, _http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
/ ?1 K4 V4 z, G+ @6 L- w; T0 B* g/ |6 t7 J" h
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。) r% G( Y6 y! K$ \/ k: Z

$ V, |) {  p" i% M0 ^8 J  B上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?" m3 y9 A" C1 {) ^6 D) u

7 w+ W% P. R6 y. K2 i) e查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
6 Y  a2 _! _: I. g# u3 Y7 J& W" {, @
8 u; ]; Y: p5 {6 Z4 u9 Y6 R一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
& `  ?2 Z1 C4 [6 W+ F5 [, ]% w0 x$ M( D* V
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
1 e" k6 K& H% v/ i- \& B
: \: f7 S1 h5 _) y, _$ p* s三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
) y% m0 S4 E6 x7 T' Y9 y/ Q( i, i0 b. c8 |0 g- k  z( d8 x
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
5 F& m+ x% h! S1 _7 j4 ^  c, _0 }9 |6 m. @9 |
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
. |. k( ~- _8 ?
4 [4 w' c! o  B六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。0 o1 _/ p1 }! K9 \6 t8 Z

4 [7 Q$ ^9 J; }結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
3 R4 u; f7 ~) s8 {, ~6 ?! c8 Q
" }- Y8 e; h$ b/ b
) h' O4 e0 h- z& \, B--------------------------------------------------------------------------------
  w, U  P# Q1 [4 N8 W) j+ |8 ~凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。" d0 c6 C( m( K+ }
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
0 O( I; f( F7 E! s所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:6 B. W, {% v8 k7 c! E
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
6 t( B/ j7 @. Q' K$ o( T
: {& c- ~+ q+ A, Z0 V1 z1 u% Rhttp://hkcanton.mysinablog.com/
# Z- O: v, z6 v# g( w' F$ {4 Y, }$ O* c. p1 y% t& p
' a; X: \  {% n+ Z8 |4 ?4 C

# ]4 j5 v# j+ c1 L/ a4 B8 r1 P' v" Sagree.........
+ J4 u6 A" B7 p" n. M% }1 \: j. C好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

* @3 m  U% ~) J........................................................................................
. q; {; i& r2 e2 n+ M( ~4 T" n9 G/ j) ^: E: l# Z
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
: Q5 \9 w4 x4 E) W+ [% }! L
+ A- ^8 |/ m$ u& R結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
0 d9 h% ]! }) Y( J; s
8 r" y9 x4 R# Z) l3 x9 W& d
0 T+ K0 Y; O, z* Z! Y2 H& ?2 gagree.........
6 o6 g7 A, c3 r8 V1 r) y好有...
8 s; T: K* u/ w" J) c9 t

7 I6 K6 W( H2 D, P, l* j: w歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:( W; r! d" N# F0 h# }
絕對支持~正字
: |# E8 C% {0 o: ^
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。