<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:' x6 k3 ^4 `& R2 n  W9 w

' ^9 v' }# r0 P3 v2 m1 B只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
7 X* m: K' z0 _5 k6 a
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865! }6 N0 Y7 a' a- w7 [
) V! e* a. T  ?% d
日期:2007年06月12日  ( G% V; }" I& g

# u1 \. |4 j# s, W9 k! f  r因 字 成 讖  : D! m" {& w: |" `, t" ?: `

( R8 I2 |) T/ `# v
! |- R: C: c6 X( ~( m/ `--------------------------------------------------------------------------------
% c, s3 H2 ^" J1 U, r3 L
4 B* P0 K  h' M4 m: z" K6 @  O
3 K- y, i: F  t. \% ?% @
$ B. R. j% O/ Q; i' M* V簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
$ d, D; T; N- ^  Q+ {現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 . `4 O5 B5 D, {* N; ^* q
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
0 e7 I' _0 H) X6 u" `; F9 `另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  7 M+ K; E- @/ _
! @8 {& B1 b$ O( }: h( v3 h0 Q

' Y, h$ B$ h+ Q. D) d
( W. u" U5 s- t( `5 y5 t
, O/ L7 B% D: }" o% V李怡0 K) L+ j6 |7 X3 V
[email protected]  
0 A  E6 B6 Y9 M, L, v6 ]' v8 C
; j( Q. P7 l$ T0 [$ ]: ^2 w, s
0 e7 V3 Q. m$ V- i2 f
* A+ Z  R& }8 F  
4 r: D1 H+ `, i* ]7 c6 ?
& j& }# |- [  Y: V6 y
. Z' K$ K% {1 P4 g! E& G
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
0 c" G* o2 L& f2 m, K- X
* h0 K' [4 \  `* t9 I& h# G簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...) ?' U' j" V8 I( B2 k. I4 d
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...$ g  B( T) ]- M) E- M
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
. s: {1 ~$ N8 [1 Y% A- m# R+ _3 q+ j, n: Q6 p  Y
中國文字最大的特點就是形,音,義' z. p! g: t# P; [0 q( |+ `
' g5 s* R, F& l  E
三者混合先出到今時今日繁體字ma
" C& w8 c/ t, t4 [2 I, q1 I8 T- t- M' r( q! v* ?; P6 [% I: ?
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
' o& N7 w8 k" @; T: L# P! Y2 S
1 s! F" x3 b+ c* H& U9 N我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
/ t/ J6 ^: F8 N7 q" ?" t! f9 v5 X2 ~
如果要我地全面停用繁體字* b& r- r- ^8 H# ^% P

, ^6 _' |: E8 Q& v7 C  I即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
% @$ G, Q+ [4 {" Y$ r& P6 y* M2 ]) W9 m5 h
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
' ^1 o. x- ^1 T; W' {1 l# {3 N- B1 u7 ~9 r- p
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題3 y, c( C, J: Z2 W. _' @- X
! q  X+ b' B% W" k
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字+ W+ c3 b% r+ E4 @. k7 ?7 f+ D
* O  S3 |- p; J1 G# H4 D
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
7 _8 N  S, m/ D8 d6 V同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
! F( C# }8 f: m- m對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
- p  n0 h  F4 d- v" ?3 P% n我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
7 F# _; E" y1 r( w
4 @( o$ [$ _: z$ @4 h* ]對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
6 n( }" b$ g" c/ g8 M
3 R1 v' l9 n( t9 w0 M/ a  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:) q* i# F- q& e: l
2 {# s- y& X7 ]4 k* S
6 Y2 p$ `& S  S5 T: f) m; K4 F0 Q
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
1 [% H- e! J1 G' `1 L9 a) n% `

$ h- @! K4 N3 |& x) M/ p傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。