<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:2 U; l7 ^9 O/ I6 O- j
- e' Y9 y! B2 g% e0 w9 p+ W
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
  ~; X. J9 R, t# o- k: ]! H
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
0 |+ M4 k# }& U! Y1 l) `+ X
. I9 ]0 \/ `. l
日期:2007年06月12日  
0 o! z9 N( ]: {: \$ P9 V' `! X  T8 C! x; x% z6 G. H' v9 i! a
因 字 成 讖  , u' t( }/ c- z) W

/ `& L; P  r# f1 n! ~
# @  W% n, T/ p8 \2 n) h--------------------------------------------------------------------------------/ T0 t3 g" {+ v3 X3 {4 }

6 |* k! n( e" p$ @2 t( w! d- |5 R2 [

4 u3 }" j5 J8 f" t7 \- ?簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ) @7 y0 E# O0 P* {
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
* l  {2 r- Z. c$ S6 ?7 x2 U  h我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
6 e! ~9 R9 N& ]- W- Q/ h另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ; R# ?! e+ S5 B
( _/ L3 W4 o2 ~! G2 R8 ^8 \

& M2 `0 p. _* a" Z" o" ]8 r# g % ^2 w$ [0 _, @5 _+ z( q

7 [6 U9 U# I1 R' ?0 Y李怡4 G! Q( D+ n- B* o- B+ J, V6 M$ S
[email protected]  " v' ?2 I& W/ `8 _
' G" a% M6 w9 P2 m. Q

+ J: b8 M4 a1 z8 W: M, u
  W# g" v3 H  g  , O+ S- N2 o$ }" ]8 E
9 k2 }: h) p! M+ N% T' A0 G* J& V5 ?6 }  T9 L- D/ ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:- z# |% Z. A% Q! o: E+ f( @

2 `5 W: `) W! `- I5 q, a# O2 s5 L/ V簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...- e4 |7 n: k+ C5 v2 S+ {+ ]
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...- _3 U, ?! Y: v( L4 Y" E# i: R! L
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字& W9 A' U6 h# j# L4 A4 L
+ Z# @+ X8 I/ X; m
中國文字最大的特點就是形,音,義
& j! `+ a2 Q& ]/ l7 o6 P6 j! D! Z
三者混合先出到今時今日繁體字ma
2 m% o' ~) c# C) f1 X$ m2 h+ m7 n& j4 U; q
呢一點亦係外國人想學中文字的原因9 q/ A/ e- h# e7 Q6 ~
, }3 M. L" q# t, n! M8 N
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
+ m; Y0 Y3 V3 k5 _' k( d# M0 O$ b
; K8 F- z1 R2 T/ i  y0 M如果要我地全面停用繁體字6 h3 _& }) b# }& F
1 v4 X, \2 I: T5 a
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺. M1 j* ]( m2 [; Y! d

9 T5 Q! s9 W. e1 e* ^做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字) t/ l- @% f! G$ k& s2 v
' L5 G" w4 u" t/ ]1 s- r6 i
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
  S2 W+ h; r9 n3 _# g) e
6 [# o( D+ ^9 D* |但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字( [7 d1 d* |) ]' l  A! A
2 s4 r% R, e/ \9 N$ J7 ?8 h5 C
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:: c9 X/ r% D5 W# a% {0 h. [
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
* s, _! x- I4 h! c對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
4 J8 {6 i6 M9 h6 n我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:  m4 `" a) K- s$ R+ u

  X4 S2 L  B& L# K- G7 h對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
# |$ p; ]. T) Z) f7 i1 X3 A* Z7 J+ I  U9 R
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:, {( b2 v% p+ N
0 p( E+ @- o- I' R' l: U6 s
( [6 i4 K( U: h3 ~4 ]6 n& F& V
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
; h* P; u3 y3 j" w' [+ D1 B) z  ?. b) |
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。