<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:; C& f" o: r$ ], A" R! k! x
8 t* n4 X$ {0 y; v
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
( w: A1 X% }2 A! ^1 ]* I; ~, L' a9 E
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
( t, }8 M" y. V' y: j
, C; W4 J: u6 \( N
日期:2007年06月12日  ( t; |  A  d* f2 ], ]6 Z8 K7 b

6 _- ^' ~" Q" l因 字 成 讖  5 I+ y; R! U7 V6 _

7 I9 S3 t. @' a9 [* C8 @% E4 P6 W
--------------------------------------------------------------------------------& q1 x: y2 O3 U. Y
$ y1 L- d& O( n( g$ ]1 O
( x! P( N7 l5 ?: l1 G

* {7 n# y, Z- O) m簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
, L& `4 n/ b, N3 `% ], I: x/ ~現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
- q4 z! v; G4 n: n我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
  K' Q# u0 l! y3 m& e# U$ _另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  + G6 ?) m# s2 x) S% t

7 B6 n* K1 t% s& G9 z" @& A" p* v6 m' w, U0 G

* Q# ], m% L1 b' p- }
) ~5 y7 \- R' {3 I: k9 c$ u李怡
' }) b9 C" p+ z; L5 P0 {: W[email protected]    J- p3 F$ }7 I8 W/ X! Z( H

, Z  f& d; M; `9 I) v5 _0 V
6 S1 N0 m9 ^3 c& Z3 O" }" K# y
7 u7 c4 L! ?0 Q$ l$ u3 y  ~: |  
- z( |. ?. K7 [+ ]) h( N: x# z
) }9 O( M+ [2 G/ v# R0 R( Z
' }% Q/ u! E: u6 C5 W$ X" d' o[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:7 o! R2 o$ I) Q! ?4 `5 {2 M

& n( x% B8 H& d/ D' \3 X9 O簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
/ e& w$ f& x( M( d8 Y其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
( y7 I, W' n+ i- O亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
6 ?5 t# t2 I8 E9 Y6 z% u0 i$ H/ i6 A
中國文字最大的特點就是形,音,義* {4 K0 N' S! K; [* {

) }) Z/ Z" O& V) R$ R5 ^三者混合先出到今時今日繁體字ma
, h" N+ u- d+ y2 k
% S" k% k4 U9 z! F* J+ W呢一點亦係外國人想學中文字的原因
# A' r# E; Y' \8 e# G6 q' J
2 v" E. g8 N5 c8 L7 e我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字) ~# S: ?% D+ j6 O

; [* U$ |. [) p9 R7 N: j如果要我地全面停用繁體字
& G2 |3 P! ~9 C% C4 L
. J! g) W# u0 ?9 ^即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺$ z2 z8 i' z9 l

; e  I, x. A% O* _* W5 j7 g0 ?做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
( G! A  `' p, m$ T, l3 `
! q$ s7 b" b: w  _4 B6 |$ I9 I你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題9 b# k# ~9 |  O: B: b* o
& K$ I( x3 y: |
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
9 I# ]) ~6 H$ X+ G, q. N9 R- k& m8 ?
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
9 R& t3 [+ ~2 w4 t同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
; K( [( s- D: I; q對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……% B4 @3 t* V' Z2 z
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:, `8 |; a* |- d" [9 g$ R+ w

$ E6 g* {7 g0 k對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
0 x8 w- |! |4 t" z6 M- V$ b
( z/ S8 S; I. T! x/ X. W
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:/ _0 |) x. U5 T- ?

: Q- `, W4 u0 h6 x. `7 a: F! L1 c% E! |8 X+ T5 v% X
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
9 r! z( K. @5 n( A3 X2 V

! l2 b; ^2 [& w$ F' [5 h傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。