<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
5 R5 U1 o* M0 V% N& s5 R& |8 T! o3 ~$ L
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
9 Y! q" Z3 P% a
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865) u  x1 t4 R1 a$ ?* Q/ g% w
- T: h* ?+ v6 C
日期:2007年06月12日  ; q2 H2 V5 h* ]5 @8 y% D8 V1 i3 P
& _) Z( X7 {( \. |
因 字 成 讖  
* Z6 t$ \/ Y' i: q: e5 U
8 ]7 \2 Z2 U# n7 p3 }0 `) K6 W1 }% Q/ s$ `; y& F3 {; L
--------------------------------------------------------------------------------( V' a2 R! U9 K# K, v$ S1 \
4 X) B- g# s4 A3 ]/ ~5 E; `
9 D: A2 x) t" }, m
3 C1 I8 E& ?& a$ l7 ~" ]
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? " {' \$ d; F6 R+ J3 i( n. R
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 * s3 r/ X; }7 y& @1 v: x" H+ i
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 1 T8 `7 {! K) e
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  7 H0 P9 s1 R( ?" F/ w. s/ ]( k
% Z. {0 ?2 k8 @

/ _% j. x4 o6 c+ y0 O2 ?3 J' x( ^  [
$ S. C* }$ x# Q! F) ^& i
6 m5 S( D* \" O1 C4 ?3 X- v李怡7 M% r7 ?! _  p6 p
[email protected]  & J, G# I! t( {; H: [( L

* }2 d2 o* A" W" j- |3 x2 v5 q
( _5 L0 P! P4 s, Z , v2 g9 t& g( O. j+ U) P0 b# `. i. h2 S
    A. U( y; E" ?" N% u
! r6 ^. G# q0 J% Y( a/ s- P* D' w  z7 n2 U
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
- g- \- q1 M  V) C3 z# b4 H
# o: b- M9 V7 `. Q簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
. L. `6 t/ Q' T( d' a  O! J! c其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...7 M' N$ o: h7 a- |3 w
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字4 d6 _, I0 I$ l  W8 W- S
9 O5 b9 t: }% \3 C) h2 I
中國文字最大的特點就是形,音,義/ R1 e. t9 B6 _. \/ }9 i5 i

6 e! B) v3 ]5 }0 S* o三者混合先出到今時今日繁體字ma5 e9 C: l/ ]* P

! W9 o4 H- s# A) C, c; D! r/ X呢一點亦係外國人想學中文字的原因
( y$ i# }1 m% m/ K8 h- V
0 B, D/ g! [6 ~我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
6 y( P- r1 ^+ b% }9 E
  m2 A+ i4 l1 r( [0 D如果要我地全面停用繁體字
! }# C. I" o. ~" [
% r% M3 U1 N; }$ |* l. I即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺7 \  H% I0 O) z4 Y, x, g: R; c
  R) F2 A3 g! F3 a* S
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
0 I4 h# p, r$ k' t& V% N! _
) o3 Y8 B7 ~3 k& T7 S你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
; }/ Q$ p% j  a3 M
! P- N: K( V/ W+ d6 x$ i1 h但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
% {; c1 H4 n" `' S; a* Y# Z7 e3 w+ w. [1 s5 w3 @
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:* ]  U8 _; F2 G3 ~9 Q3 E. R* c( z
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
4 _' @# c/ R4 S& {" y9 n
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
( u& C1 R. D& G4 A- t7 n+ u6 @( J我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:/ D2 {# b) n3 k  H
9 t" V4 X. l5 w- ?0 j
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
% }/ S6 w1 K0 `; a* J8 @

% L1 B8 a0 W$ f  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
/ ^8 J+ ]# B7 S! t3 ]& y8 k1 m- O* V, C4 R7 D5 A5 `

- D. L. ?# T3 J0 h( r: I  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
2 L1 g  ]1 U9 @( k1 e% U1 `) s( {- [
8 O9 [1 Z* Z. c4 u- k
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。