<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-16 11:04 PM:
' [+ W4 ~  l! y3 _. {
, `$ n: h' c" y( {5 p  |; j: P1 Z  e- W/ x  @" N0 H
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
' w! R9 V# [( O% c, f
; g6 B5 C8 N5 z- m5 O9 t
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:
" \. |9 q/ Y( ?% Y6 b: J0 O( e6 {& R
北京被滿人統治200年, 期間經過文字獄等, 普通話相信已被"滿化", 離"中原正音"已遠. 普通話應否考究「古代中原音」?- Y2 F7 `  z7 I' y0 d/ j. c( \6 L
近百年出現的譯音, 如"巴士", "的士", "維珍尼亞"等詞, 又如何考究「古代中原音」?
; C! Q3 s# i% f) |% H) T* V新文化運動中出現的"以手寫口", 以口語為主, 以筆寫為從, 又應否推翻?4 J! ]' t9 p' n+ v
古如"詩經"等, 以筆錄口傳, 又是否違背考究「古代中原音」?  t' V5 s0 \4 |, I! o. e

0 n' m( \0 s# Z$ S, C4 {) S3 p5 P歷史因為「字」的出現而開始, 但史前的「音」又如何考究?
5 ?3 O+ \5 j/ F( M2 T( C7 u; F+ i% _) A* t
====================================================
. I% z/ |" J2 h6 j' I( N# F以我所知, 人類需要互相溝通而出現「音」(口語相傳), 為了記錄「音」而出現「字」(文字歷史), 即是有「音」之後才有「字」, 為什麼要根據「字」而考究「音」呢?
! b7 r9 u  a  C====================================================4 |" J3 R( _. F- j9 y; D7 m
另, 就上文"漢字已毋須由繁變簡 "中的"認字階段", 小弟並不同意. 以中文為母語的話, 三幾年的確可以認識基本使用的幾千個漢字, 但西方人, 日本人等外人, 很難去認識漢字. 相比由字母、假名等循序漸進(例: 懂英文必能打英文, 懂中文未必能打中文), 漢字是難以被外人所認識, 為之漢字的最大缺點, 簡化是關鍵的進化. 可惜的是, 現在的簡體字, 完全沒有進化的意味, 令人混淆其意, 實屬政治鬥爭下的畸胎.
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:
0 g$ t1 _. [& s: P( g. U. h- b4 d
+ |5 I/ a# g+ ^. \' H* K- g4 P8 }
如果何文匯是想反X復宋,否則這種...
1 h" l" ~8 Z9 ^0 w7 W0 f
2 [! r" x6 O! \* l
1 ]3 m/ \% O! X, d7 u0 P
  唐宋音近,廣州話上承中州音,自是從從宋代尋根。尋得的結果就是所謂的「傳統正音」。現化人變讀、錯讀則是另一回事,事實上這些非傳統正音的讀音是否真的已經「約定俗成」也是非常可疑。
& a- j% v+ a$ @  T事實上,現在香港人讀音的「約定俗成」部份是非常危險的。情況就如一位從不懂中文的人可以說水滸中有個「李達」,三國有個「荀或」一樣,他們大可這樣讀,而同樣一群對中文不甚了了的人也許會跟他們一直這樣讀下去。只是這樣的破壞力比簡化字來得更大。  [) [5 Y" v! n0 f
不是凡事都能任由它自然發展的,有理可循的,我們就應該循著走,這才是對傳統文化的一種保護,亦是大家為什麼討厭簡化字的原因。
4 \1 E1 o- o& {0 n
# G' ?% g( f& O  最後,你說「普通話」和「簡化字」是兩套系統,雖然說得古怪,但是非常正確,只是我質疑的,是「簡化字」與「傳統繁體字」相對「錯讀」與「傳統正音」而已。
. a* ^6 i0 R( e- `- p' N1 _/ D' K6 P( v$ T, Q
Originally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:- ~; v, D9 c& ~
6 G7 v0 s3 I; [& d! h3 ^
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...+ B1 f9 F3 U! y4 x0 @
- }3 G0 \  u: \/ ~- f
; v/ s; c' s0 F$ T3 I$ o

7 D& t" ]; a% l3 j# b3 a       何以以字音為正上面已說過,我不多說了,只是想回應一下你說的「人, 文化,'文字'同'音'都正在進化. 古時o既嘢未必一定"正". 係好, 好正o既就唔會有變啦! 你估淨係所謂學者先知嘿係'正'嘢嗎!? 識唔識尊重吓大眾呀?」一話。
& b' j3 n4 |& d- {! R2 L0 T
3 H9 s6 R+ {6 a. K6 t3 [9 e       古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」,但你當然可以說它不好,只是那又是另一回事了。如果你覺得正音不好,大可打著「不要再說正音」的旗號,但留意,這的確不代表「正音」不是「正音」。
% I: @- C) ~' ~5 i- x另外,你說要尊重大眾,不錯,大眾是要尊重,但是到了學術的場合時,請問要如何尊重才對呢?拿一句「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄」給一千人讀,最多人讀的音就為之好嗎?
  p  b3 w# L; T8 q  x" X. L# l$ L* P4 `& s. w
$ T& T' `, o) B' A
Originally posted by magic   at 2007-6-16 11:57 PM:7 Q) M3 \$ z- ~: x5 S; F% y
7 Z; [8 E. i  {; A
....問題是..* {; Z5 b# {$ o1 T7 K
1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...9 e9 C/ }: m& L4 e

# w( |* g7 ~+ R5 l* _7 a7 g! L
! W8 U6 u" g& ^" f  c6 U
% L5 `9 V/ ]4 Y) [  Q; L* z& E! C, O& c( j" {+ g; x
      以宋音為標準的原由上面已說過,不再述了。1 k9 |$ K: l. y
第二第三點單針對何老先生的,我無力也無意回答,畢竟我不是他的學生,也不是他的護法。我只是一個熱愛中國傳統文化,愛正音如大家愛繁體字一樣的人而已。
0 l$ p/ h- I& N: I) J4 n$ W4 g& S" ]2 M0 O6 ?8 y( L
" Y2 b" Z4 v! w' S3 ?" j
Originally posted by 12d3   at 2007-6-16 11:57 PM:
; H" e1 ]: Z; o+ n國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:
! Q' ?, L5 d* I4 i& @/ s" h6 G" R* @% A
北京被滿人統治200年, 期間經過文字...1 T* i5 Z& e3 B5 i  t" P
+ J6 S  u2 H* W: d- Y" _
2 J" u( v( {- X( \; t
1 o+ Y! L4 f$ B8 J2 {& E( S; P2 M9 f! }* b  W, h% m
     現代普通話經元清二朝,已經發展成跟中原正音很不同的樣子,故此很難考究了。只是我有幸做過一些關於普通話跟中古音的研究,發覺其實也不是完全無理可跟,例如普通話跟廣州話就有以下的對應關係:「j=ts,k,k’」、「q=ts’,k’,h」8 Z% b4 H& N' |5 X3 o
、「X=s,h,j」也是說,考究中古音,的確有助理解現代普通話的讀音。( D3 c5 }, F: L% K/ Z) }
+ P" A) G& R+ A- H# D
  至於朋友你說的音翻詞問題,其實那已經不關中原音的事了,而是看現在人如何挑字而已,所以在這裡,翻譯那人一定要清楚字的讀音才可以進行對譯工作。! p& g; [! p2 z8 C6 `4 V2 u

+ f) q& t4 |( f6 U  至於你提出五四運動的主張,我不太明白你的心意是甚麼,是想問我是否支持破壞傳統文化的五四運動?還是甚麼呢?不太明白。" J- E( i3 w- f1 {7 I
  / c, P5 y, ?0 M/ c- |5 p
  詩經口傳筆錄,在歷史上出現的問題只是錯字的出現,卻不是讀音的問題,所以我又不明白朋友想表達的是甚麼了。+ J4 J( q2 s, T# \
  3 n9 ?1 J4 S: |5 v' g7 y  k
  字的出現,紀錄了音,故可從而考研。# I  ]/ n1 ]9 W3 |8 i% p
  7 r( b) F( Z& g7 M: K; H1 S* N
  朋友說的這話的確是西方語言學家的主張。只是我很懷疑象形文字的漢語是否亦是如此,例如古時人看到了「日」而畫下來,中間不一定是因為有一個統一的讀音,故此可能是反過來,因字而把音統一了。
7 R, e+ U9 U$ r5 o
6 I! K. Q! Y, {- {  跑一下題,簡化字大概不是政治鬥爭下的畸胎,相反,台灣一直不進行漢字簡化才是真正的「政治鬥爭下的畸胎.」,單純簡化字計劃其實是由國民黨政府開始搞起呢.......
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
" q! F2 \# p, O+ S, g因為大部份人都知道是錯,亦沒有定典收錄,沒有大眾認同
) e( A8 q: q  }4 F/ F- m大眾不認同就不是約定俗成
% [/ y5 P6 s; O2 A的確,大部人認同的就會變成對% p2 k9 r. c# R9 A

2 {7 ^% S" d4 n8 m# z可是"購","訂","刊"等字,現代的讀音大家都認同了,字典也有收錄# h* ]1 |7 |8 o! B9 A  ]% w) G
為何硬要拿著古音來說大家讀錯呢?用行政手段去干預更今人髮指: z& R- t+ q9 _0 a. a
考究古音本來是對,但無用把現有讀音視為錯誤
# [! V! b! X7 k! O! g' {# a難道現代人說的就不是中文?
5 z. F5 o6 F( C2 M! J" G" t4 i2 g; i  e9 _
說了這麼久,只能說你與大家對"正"的定義不同
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:5 P/ s( A3 z& }( |: X  L
日期:2007年06月11日  
4 G: u3 }5 {) ~# u8 ^: j$ x# i. P; F" {% u) H: `: S3 I
漢 字 已 ...
# Y3 d* Q& s: V支持  正體字!!!!!!!!!!
5 O7 u! m6 @, ?6 |除左呢d
" \9 A3 l, W5 V5 x" a若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」$ \# H8 f6 R5 C  y+ B: q! W
「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:/ j& e9 B% z* c5 \' L1 c
0 x" C* m, E# E5 J. w9 G/ H! r
' o+ g) Y, w7 X! T. ]
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
0 X& |+ j9 }* |' e( ?懂英文必能打英文符號1 s0 _1 P9 X. K( z
白痴都懂打0-9 1樣1 l4 i1 `1 @) r3 Q
懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:/ |/ c  b& Z0 G/ X# S
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
8 C7 c& b; {9 }5 |8 q; v/ b...
. X- u! V4 ?; N- Y8 f% c0 }
4 J3 G3 c2 E8 V/ k1 \
要考究古音
; n- R; a0 Y: M# E& p! K& l不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
居然還有人相信" 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 "+ g7 Y8 P9 a1 R5 W
這假新聞 利害利害
3 p7 V& [5 ]  _# _& g% G, ]早成中華人民共和國入取代台灣加入聯合國5 ^5 e  k5 N! I9 H* g9 O$ \
聯合國為尊重理事國 一早將繁體停用轉用簡體( r$ S! g) v' H7 o4 c& ^2 w

1 U* T! }9 y- A0 G3 B聯合國秘書處發言人一早表明這是假新聞
繁體的確不可廢/ k- i2 B$ `' M/ A# b, m2 _5 w
但是 繁體書寫復雜 簡體書寫方便也是事實
" @' o" W& _" Y5 ?5 ]4 u) o# X
& [& h8 y& A  p! H4 t[quote]! _+ ]5 x4 |7 s; ~
到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 : P0 |+ z' ?- H0 P( `8 I
[/qupte]
+ K& [& |; \) X2 z  h/ n: G4 h7 V+ r2 x3 l( o) e
不知道岑兄想表達什么觀點?支持學大陸網民?因為打電腦過多 很多人都不知道怎么提筆寫漢字 難道還嫌這樣是不夠的,想進一步推波助瀾?. ~2 z3 u# r4 |

; Z0 U9 B. r  n7 D! f9 ?* {另外 實話是 大陸因為推行簡體 限時繁體文盲一大把 這又怎么辦?
國子監兄,
5 e& U$ v4 Q& J# k. R) {! ?$ U+ _'古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」'.
  |- e5 \7 @3 Y3 C若果成立, 宋音便一定不是'正'音. 宋之前的音才是正音. 若果唔成立, 宋音也不一定不是'正'音了. 況且, 這句話本身便是見仁見智的話. ) l+ v) d- g# x' z1 Q9 d/ P. C, E
+ r( w; _. g8 o, E" _6 {# R3 D
要確立甚麼是'正', 歷史只是其中一個考慮.  依據o既'廣韻', 歸立o既地域有幾廣, 當時人口有幾多, 成書時歸立咗幾多人, 一年先寫好定十代八代人一齊輯錄, 其間有無轉變..........考慮o既因素多的是.
% F+ J2 X/ G- I7 G1 [% B: G2 }7 c# f9 @0 n4 x* T- F  a  a
而且,的而且確, 沒有任何人'聽'過宋音. 根本就無可依據o既'聲音'作為立論為'正'音. 好聽係'研究', 講得衰d係靠'估'!
: [1 _# Z) f0 u. d; M6 P
3 n) b& `: g( I( q'皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄', 呢d字好少人用, 攞個古音出來係咪'正'音無太多人反對, 影響不大. 但斷不能因為咁, 就所有字都要以古時為'正'. 如果香港幾百萬人用緊一個同古時唔同o既音, 嗰個點樣都係香港現時o既"正"音, 個古音只係成為一個歷史.
; Z( H+ x# Y2 x! y' ?
8 Y+ M. D5 N6 q& g( Q7 A其實, 學術層面上,都唔係只有'Normative theory', 都重有'Positive theory'. 無讀過書o既人都講廣東話, 唔係只係所謂學者.) p7 @# l6 x# [0 O7 Q- t) J

9 C( G. m: ~4 n* S- `我覺得所有講廣東話o既人都有權決定自己語言點先為之"正"!!!!
[quote]Originally posted by magic at 2007-6-17 01:13 AM:
( V. L# ^5 Z( Z, X+ _! @, `2 Y" J3 d3 ?) M
....問題是.., c1 i. P9 [, |6 C0 N' O
1.他憑什... [/quote].........其實..第2..3..答不上..第一條亦不用答..因第二..三..能服人..第一條..就冇人會質疑了....
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。