<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
1 y- L  j, Z+ P" |
! n8 C0 o- h8 m: B: e: i' ^. y& U4 q; M! w$ i0 U/ T1 W
呢位朋友, 我第一...
- N$ t" B+ ?4 Q1 {
" g# C' |0 e0 u3 c9 Z$ S+ AI understand you1 ]# q/ E! q4 y. w7 {/ a
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
! `5 K5 a" `$ H' K& hThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
' \7 i/ B8 i  X4 X& K* n1 ^3 l3 s6 N5 p. E
9 d/ t2 L" T  P9 a3 q) _
You are funny too!0 g/ X& Y" ~8 d  N* R7 S' o
im name is ...
" W; @! D$ r9 d, Y( R4 X  @  }. t& N
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
; A1 R  q2 j) l) W3 g4 pchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:! ?1 S2 T5 l& `0 o0 A/ `' v
5 I( C% q5 c' Y+ J) Y& o

3 ~* M) T# J, r8 x呢位朋友, 我第一...
4 u6 O! g: z. }) E" ^
4 E9 q. {: W1 {: D1 G, p# B( d0 Q- n$ ~& ?5 W
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
- K/ r! G8 H2 t* K3 `: Y/ T
9 J! }1 q# u2 n$ B( r# P1 V/ Y/ A

: U! b4 E, _& M9 p* Y  c2 t1.我舉果d例係等你容易明白3 Y1 K& b/ X% V9 |
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter % v* e9 C; v: u1 U; x
   背後亦有其意思
4 ?7 z! z2 ?7 g3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,/ f4 U, j, w# i- H
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...) ]4 p9 P& U  R
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
  i6 |3 S. _, \: U, X9 }5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
7 C) N! j- T2 D7 m6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
: v. I6 ?' t  ^4 L4 s% m3 k6 B太深入就費事講啦,想知就去自己睇書# z7 C! @' N4 a/ d2 z/ E

3 V  p$ A$ O0 Q; }6 ?) F4 s
/ @2 ]; [' O5 E; x9 v0 ~5 ~- m' W0 l見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
! }- n8 |% f! e
( `2 a. M+ o5 o! H
worng? ::lol::
$ Y9 o+ F& O' H0 \商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
- O: V" }3 l. @: {
2 y, A  [- k) y/ `  @冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到3 ]' x- ]4 O% b
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
, [, l  S: R2 ?( J' a( n
. I0 {) Z6 A6 C0 }7 C% o
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up - G  F6 f- U! P# X* H
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 w: Q) V' s) a7 t% {6 z" v' m% A: a/ \
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..8 v$ p2 W% Y7 C
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,! X" r  G2 c! k+ f4 H+ I3 P
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?; P: Y4 H1 W4 }6 s

# B! v0 \! h- f9 D7 zChristian name =/= 英文名7 [  ?5 R: [; q( Y5 g

/ Z/ E5 D0 m. |% y/ ~3 B
) H' E( K/ r( @2 w1 n% K! E) `+ Z而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位6 \6 o4 {' [5 T! @3 D! O# o
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便+ K+ C1 o+ A- j4 ^  y
9 S: c; Q) g5 J+ M9 x& ^8 D# e
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
! h: \5 c6 A6 i+ \  j: M* S6 ]至少我唔會好似你咁用英文發音講:
; A( [* ^: L& f% X! O( K* V  }1 |My English name is: Chan Wing Yang5 Z) y+ o: o3 V9 E. d) u
我會話(用你個名為例)( ]8 f! l' X2 O! N
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
; B4 Q( j3 w2 M4 s- d8 T1 x/ b
8 b  N  L4 m5 R* Y. `
5 X9 j% S3 |0 y$ ^: ibtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
  g; h1 G7 g4 q2 f* D問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」8 Y6 N, S( B" g
問到小弟「 r 」晒頭。
" }8 ^! ^  i* B4 C
$ S& ~8 g! I9 j/ O) Q; R6 J+ i$ U$ V; ^你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽: ~6 z; i. V8 m# J, O! d; w. c
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
, O6 f* p. Y9 Z8 Z3 W: ~' I
3 ?  N0 R' K" O* G4 F: q歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
! E$ h6 P0 l0 Y% |" Z- `- t* J5 m日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
4 e* E$ V+ S- `4 q但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
% `3 r/ x: J- E& u8 D! n3 }- @# X
, H) A1 G9 K2 Q: x) p8 x0 f% V6 P
; S0 p' p) P+ Q1 D  u) m7 R+ V4 O而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文: q5 K4 l& V- V# J( h

5 @* l- S9 o( v0 x. B4 vJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
4 b% ~- I3 K3 o% Y. IPeter係出自希臘文(=石頭)
( y. v: }/ O$ q7 q6 WWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
; S; H7 O1 Y/ p0 xAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
: R0 {7 V& I/ Z! _* BSusan係希伯來文, 意思係百合花/ j' i2 d" _% y, X' y0 Z
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 0 @9 m* C9 j, W& g. z
我都想有番個身份....

0 e* |( t$ j3 P+ p/ ^$ m5 {
" u5 l/ x7 d0 m  l8 F
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
7 ~9 g" @. b: w5 j6 s( z5 ~6 r$ G0 c2 \
1.我舉果d例係等你容易明白( J4 R, q, A7 z3 {
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 3 \  p2 a# L; z
   背後亦有其意思
* I/ h/ B1 R2 @) L% I# J3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
8 U0 O) |& l1 j: l; ?  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
0 ]% D3 D, |1 x3 d2 |& O+ |' F/ ]4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
% e7 r2 `% k1 U8 r5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知! N2 v& n: o! Y
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)4 M+ o3 J, t$ n2 Q2 k- W
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書) `. _4 J3 P2 ~0 d* G% H, g
...
- z/ C6 `2 Y" e- o8 p& J2 E9 U! [& k

7 E' j. e7 R) q& [0 j5 `( K) n多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
) v( \! `0 h0 I$ M& x" aof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ) B- d- ^+ W# ?' Z
0 F2 v- p% M6 l8 F; p
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
) k1 O8 K$ d( f( B5 D0 J# p. a(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 3 r9 V& d1 l! l6 y2 f0 ^* O6 r
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!3 ]" x% L8 p& e: z2 W% [6 z4 T
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 0 }/ P. ^4 X5 P8 E" j% T* I
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足., K" ?) ~# Y: k

7 @( h% X9 t( H9 Z8 D8 B3 R本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
  [# z4 S' n7 C2 }' k+ V8 J5 x" ~: }/ j( h

  \8 _: L5 z) j6 p! b你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
: O+ e* l2 ]3 w. H' \# f9 J$ [

; D0 z# p1 ~. M: h: P你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
2 k" i' R9 o% K$ V4 e. e8 v$ u+ A3 `0 o2 |" K# u/ g
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題.../ t% a$ l3 T5 A2 f2 r2 c
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
6 w. |* I+ C  R* w" @' U你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別0 T( S% k6 G% U+ a7 Y& |, l: S
( y9 c; i5 L9 `$ e. I
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name( R/ O3 A1 y8 z! D7 ~: i2 _8 U
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名) e4 i/ J1 _9 y; I
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
6 o  W7 ]* n0 t3 u* `2 A* W# y: D% e$ d% }
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國( l: @" H3 b* `+ p4 Y7 S, J
9 ?0 n/ q9 L) v

7 V0 S' c' F& `6 q$ c回返主題,
) P9 B0 V4 P+ p- e. F
9 Y$ `7 q( C8 j9 ]" x5 P! c至於點解中國人之間都要用英文名?
6 b% r" c2 B" i6 N/ n" e4 A我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
; _7 C  @1 \& ~$ R: J至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
/ h, M; i' \/ l8 D8 _1 T4 E改綽號唔代表我唔尊重我既真名) E) ^; z' m0 Z8 q0 Y$ r: f, E; o0 u- y

! t# e# s: X. E1 N響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋* ^& |- w" Y4 H" D8 x
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
$ g) y6 Z% G$ i1 X. o& w
/ u9 |9 x6 T( n# i
1 ~5 I% y4 J( P$ r6 i* i! Y; ?% {/ r9 n# w$ A4 b" K/ t
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
% T1 Q  i4 c3 }6 ^  E3 _6 m你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。