<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
8 f9 V$ X2 u8 k! a
# y/ n; _5 R( M3 A
- \6 g# l2 v, l9 p呢位朋友, 我第一...
/ H6 }3 L# `2 L$ l, K+ C1 H$ Z

( W  d* t9 `+ p; Z! TI understand you
6 A4 m2 r: s# L, WI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!+ B! J, k+ M4 }! c) P* L
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
4 D2 P+ u1 i) y* N3 `( [" g' o, ^6 F. B) P+ N2 d

" v6 n" y- J$ [+ C# a& m& ]9 pYou are funny too!" h; S' z5 {8 B" v* ?. r3 d
im name is ...
# K/ M) b  z9 s4 _% g

' t9 N* |6 b; W# B6 iin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
* Z6 p0 t( r  F; i2 J* l/ J6 ?chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
2 U; u( c/ |) u
* d' x6 ], G9 |
8 K% V% n: [6 w# o3 W呢位朋友, 我第一...
5 g- m, s3 Z" T) F

- M8 ^; m0 w: |, j2 Z. y6 K: ~& M8 Z7 v# h! A0 I
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
# ?8 }% N+ ?! ~6 F# Z, X  W5 G4 H% s" p# c& D" K

/ X1 k/ o& h" [5 }0 R6 g4 b& |. }! Q
. |% j+ R& K5 |3 w: ]1.我舉果d例係等你容易明白. `1 Y( f& d7 Z2 l$ I! Q$ `
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
7 {1 H5 J! d) I+ T  J   背後亦有其意思
: d' Y8 S( \- P* O: G3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
& E" d$ E% L2 o! ^! V$ Y  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...  T: Q! ~7 i( ~5 e0 |) y8 D+ y: l- C7 H
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
, x/ m& Z! B* g8 }5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知/ W( V- ?% B0 R9 b
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)9 R& O8 b/ c/ D$ _* j/ K
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
3 r7 q1 L4 t. |5 Q7 B' b9 X8 c, {& |
5 y$ _+ i5 [% K9 v
5 I% K; L% P# i7 ?見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
' P3 A3 z6 E) T2 m7 ~, @  ?# P
3 h4 |* _* y3 M5 N, B
worng? ::lol::
. y9 B3 ]( |8 L( |$ `商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言: b7 I& Q8 J: G) q
6 l% V" d% x0 ], @! {% ?# m9 S8 p- P
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到4 h8 B9 j: p- }; z, N
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
3 k, v& y  C, O, Z0 e: d8 B1 H$ C- m/ V6 W& z! ~/ K
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up * u4 L4 r' M- b% H$ _  i
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
+ D  ?0 U6 N) o4 Y% t8 d- _- r! O

. C, r3 B0 q: r3 @% V3 @你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
' s0 w/ C- G3 j2 ~, b1 Z6 t. ?John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
7 ^' u4 t5 p6 s+ h3 O2 p9 d但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?( `; D1 r! m( K& O

7 S5 ]+ o: X8 p  i9 DChristian name =/= 英文名
  \0 T4 ?5 w* E5 F. ]5 V7 n8 S6 ^7 s2 I( K+ E. i9 L9 h
# Y; V. d/ z4 Y
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位" j! l) S4 g# d* ?4 z( X) A1 D
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便! E$ d  I( H: J
$ l+ R% b% ]1 W- b0 j3 O, i4 H
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名. I; N( v0 I9 m! ?
至少我唔會好似你咁用英文發音講:* b9 d" f# n4 S& ~0 K
My English name is: Chan Wing Yang4 b( F: Q' C0 n6 E7 P  f$ r
我會話(用你個名為例)2 R5 b6 G" S) ?$ c! E0 H
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)- v/ g7 Y/ }, Q. s
1 B0 |6 y4 z. ]

# I- M$ J$ M5 y0 [btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 8 B& x' @/ F/ T( J* }
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」4 A, {3 J( R7 S# k
問到小弟「 r 」晒頭。
) P3 v7 ~2 g: H8 ]* D
- [& t: a2 j* T$ @* d! z" V你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
# ]% ?. C! i/ C然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
$ m. t" A2 U( \! ?' O8 K! Q
. l0 ]' |  v$ I( [6 ~歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
7 o. Y; w/ x( T1 `  x( z日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
. c( }& M' N& H3 g& {6 n& n但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
2 h/ |+ t2 h/ p( m* Z- v2 ^! w) q( q5 h. l/ [6 R  W- I

% x" P9 U9 z0 _( ?而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文4 a. p0 }* F; h, p4 F% D, _

- ^; O+ y+ Q1 EJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
3 s: y' |8 i3 P$ ~Peter係出自希臘文(=石頭)/ ]0 h! g  q1 [5 w" ^4 @& R& A
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
. a% f5 M0 j9 C' p0 WAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
! \9 X* }6 t; `+ y- T- h. ?- FSusan係希伯來文, 意思係百合花% ~; x  u" H8 J; ]
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
! e- z7 w/ R6 u& W# ]" Q我都想有番個身份....

4 B9 U) M1 ~$ Z% z( n/ j7 O- W# V) |( H. J
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:3 U( U8 [9 H* }$ f
' ?. I6 ]; G; Q2 y: l
1.我舉果d例係等你容易明白
1 W5 w' q& Q# Z. N2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
4 X8 X4 e4 p1 i# ?$ l   背後亦有其意思
; V* t* L- Q0 J- N8 j/ F3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,6 P: h. ^2 q% p1 ?! H6 u; v
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
2 r% m& r- M* O/ q1 ]% c# ]) `$ E4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
& M+ _$ l( H6 h5 u$ j9 ]& o5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
7 N/ U# W4 C' q9 n. }" B7 f0 e6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)9 z  a4 ~, g% H0 f; v4 v
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
  E* @2 Y- `& p! q...
, Z/ T1 [4 h2 e9 O1 G5 B' z

5 Z/ X1 k5 ^4 @% `) U多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
5 v( j# [' G6 y+ m/ v; aof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ) M: [6 @9 ]- b) L
5 p% p0 E5 b8 }1 k; M5 ?6 R# v
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
  C3 R; `, ~6 U* j& {(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
9 X9 L$ {9 B' o$ Q: J/ B. g3 X我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' D( V5 t% A) \7 [! A% i我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? : q; @) @/ T4 N3 B0 Q
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
, Y" L* m9 G# y0 `
6 J& m2 `  O) n' o5 l) M+ w本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
; m  i; {" p8 o
2 p' |- b( ?0 I7 ]" I' z1 u7 Z- T. e5 Y& t
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
4 v) [; r0 s5 I1 ]( X9 @$ i) q
5 ~# l, U0 N, {- n8 O  Y3 K
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
2 F7 n, t: l5 E3 f8 d
5 v5 [" G4 y6 [) y5 H& U6 M不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...( Y: A4 `; g$ t2 d
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?1 b; H  @0 C2 N7 R/ p
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
, @0 H5 |% n( a& Z: D/ {( t7 m3 d, A, r2 C) V7 j  _/ {
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
- y" a7 A$ S) a5 z2 U# zChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
0 V  _7 {5 T7 ^# AChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
" \. r: c, O3 p1 W
" B6 Q" X6 P2 n+ K" @1 m7 K你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國% u/ z- Y1 K6 ?  x( K

( Y$ x  U: r* O  v5 P. R6 l4 n: G. Z8 D( I/ p, g0 m+ Q4 T
回返主題,5 @# q; J3 n6 \+ Q- Y% D5 g* c
( x# O" a% \' j! V
至於點解中國人之間都要用英文名?
. n4 N# M" L4 q, l- E& T7 A# I我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
& O( R1 |) ?% J. D0 p; x5 M至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上6 c% l  U" U4 G( b; t9 {9 l6 z  f2 k3 Q
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
& U% f+ @6 m7 T) _; H
# x% ?( J2 y$ {響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
$ H: n* {9 P/ d; @, o2 F+ l至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
. r1 D% T& D( d) J! P7 {6 z$ U, J, e# M9 l' o9 b, `
, @1 ~; ^; C% j$ r  P
  o! i0 B7 Y$ a  H7 V( v3 i
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
* ?) N& s5 t4 P2 f5 f你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。