<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
# w- ~1 x8 [' z% X8 M2 g8 j" k- K
, v+ ~& e1 ^1 p2 F喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........& q% n3 E8 [2 c

! r7 U3 T/ m/ R0 n1. Jubilation full house6 B& m% b! n/ Y3 Q
2. With accompanies the lovely duck' B7 l- A, P- \
3. One life one love(抄小甜甜)
) N% i5 C+ ?, c7 B4. Happy riches and honor
# |% c% i3 h7 @7 J5. The life with love
5 }! ~( n, A$ m" l  d  E6. Good union hundred years
+ f, h5 o' Q7 K' N7. Happy and pleasant
- d  r% C! @' k8 C) g8. Propitious together! K; _/ i6 ^, h; j  g" a; a
9. A good omen like Dragon & Phoenix- n$ a8 r. Z1 L( `' O  Q* B
10. Happiness forever+ Y5 Q: b/ b: h( r1 r* T3 p$ Q
11. With union happiness
& J. H# c% y; g6 W7 M$ z12. Victory for everything
# ~; ?! n/ `7 P6 ^1 Z" C0 ~) g1 `, ?
[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。