<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。+ g+ x/ U+ l# `8 u

+ |; X2 t7 a7 B6 Z* B) |最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
- x) o; G+ L- j8 Q
  K' h$ B* M  ?7 i; V: _9 G0 L其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。$ d2 ?1 \5 G' e! [7 T; l) ]

( a7 N* k- ]9 s; E  f  W在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
. \2 @# b+ @1 r8 U; I
! [! Z0 o1 j5 |8 t; |" L  S這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
% j- l" A8 ]$ l8 s. W' t- h, ~* s# z; S: Z/ h3 g$ E' i0 e
加拿大多倫多星島日報& d* N; C& _6 j: X2 v
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
* Y  |, G6 _4 v6 w/ nreally good explanation on the newspaper...# X. |% b' v2 ^2 D9 G
) o8 _, B3 [3 l! K: r- a
thank you man
明白明白......very good essay
: H) d" G) A1 J9 X/ r% d6 Ithx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
* |' l. h  w( v. O& `8 B6 I. F. l但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
! ]7 W6 {  N" p6 H- |' h明白明白......very good essay4 [5 H5 G, ~' \7 l3 |/ j! d+ x( b
thx man
9 h8 B, \$ ~/ N0 T5 z
thx....又再轉..) [, q% k, h0 ^& e
.......................................................6 c1 e" W, a5 p- ~  g$ Q& Y7 }' d
「倚」──千餘年的古語
7 h% D; [# x" }) \7 B/ x6 x! ?8 r& l5 @  g8 u

  T4 B; U  @: W7 k; \( S  y 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
0 {& ^6 D2 ?' C; g2 k7 X3 u2 n3 p: E
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
( `' u% R4 c7 S0 ]1 c; I
" }+ ?( ?* E; E- y! A讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
0 K  w+ X: H; S! s0 O; G0 W
9 W4 ~1 @, j0 L2 A9 q, z. X' l& N讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
$ c7 e* J) Q) f" w' Z" m. K0 P9 x5 x7 G) B( {. [. s1 k6 D( m) \
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。( Y+ e; d, L5 }
( M) }" O2 M4 ~7 Y  K: q. g
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。+ |; t* x& e8 \, C* _# b

0 O2 H- z5 n  G' S加拿大多倫多星島日報" a$ [# W5 R$ o6 l1 i$ c
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:5 H5 H" W- A6 r
明白明白......very good essay
. R' F7 G( U3 othx man
7 ~& `1 U$ E2 Z3 y5 z
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
" F- C& B( H2 A/ H9 n4 f$ {/ d" B( m- T
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
) g  U8 d& A$ ~* C
! k7 O  y$ B- m+ R; K* P「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
# T' ?) e/ S  v4 a! t% e
8 L" {9 x4 a! j8 k5 t於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
( p1 s/ A* `8 T7 E
( }4 ]/ |5 v8 @4 f6 u& F此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
; O' v, X3 `; S8 {1 B0 a, R
5 _% {% C3 n6 s6 Z( W' m蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。; W% f/ R$ G% g9 @
5 i7 t) ]: ~- w; P) Y5 @
加拿大多倫多星島日報
+ u! A9 o) V3 i% l7 o2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。