<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 6 b8 S" l) [- l. V
4 B3 r6 _# ?) u- o+ w- C0 P5 c+ r/ P1 {8 Y
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。0 Q! o$ r( C5 E) X0 J, t3 v
3 L: D3 ]2 v* S9 w1 m
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。$ D. h- R* T) G

. A9 Z+ v: Q1 F  E2 t- _" M/ {十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?: @: T' ]" U* a3 `- l
) z/ _. n: q, K  x- N8 ~' Y
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
; [: ]! C1 f' H/ k+ O  Y# C. t$ m9 Z' J$ V
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
0 g$ o2 t4 [# Q& K/ u8 q% W0 Y: @6 E0 B6 J5 D, t+ R1 }
但其他都係譯音黎之嘛,6 l% \) `" ?* x7 O9 d
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 C" D3 d: o: u- ?& v  c& s( S

1 }6 T  A5 A2 R- j! v[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
8 I0 n8 a2 x! N& Q# f0 |/ H3 [" q呂不韋就話姐.....
  D, b# n. p7 b2 I+ J; _; l8 j) Q
4 i. M  T- F) y  h7 p. h但其他都係譯音黎之嘛,% _$ J' E* T( F, W
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
9 k3 o7 {) w2 W; s' N( [* z; [
. x& }4 A0 N) Z7 Q, c1 Z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
. T! c& u# I& Q: j..agree...你有道理..
5 I1 j/ @: C2 j4 w% V- g0 a8 a: ]- z: W/ j7 E1 b
但,何卜繼先生...
0 ?" P. ]2 k. ?要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
' C( L3 j* ]9 i, ~而不許用元明清代群眾都用的音
5 a& p# J! t/ P& d: E3 Y/ U...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:' O* _+ c$ s  Q" O. Z2 |& J
.
# |; M$ F7 S2 b' b7 K$ ^0 W2 \..agree...你有道理..* L* ^( g9 e' V' o) @

4 T1 L5 W5 H2 G4 p1 s+ Q但,何卜...
0 s9 y' O: x+ K2 c

& o9 l: C; T8 L4 h* h2 L  q喔~
  ^& m6 E5 N: m6 O咁呢點你前面又無提到bor~  1 f7 D/ Q0 B$ S( Z+ Q0 x
  l: `$ m' L' w
咁我而家又覺得條友低低地喎,4 `! A! R! {" V, e% p; H) f
每樣野演變一定有佢嘅理由,
0 H* Y* ~, X7 r如果要用返之前d讀音,
9 G3 Y' b8 w$ D+ M) j3 c+ m# C又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........; \+ ]+ ]( T& b5 n$ p0 s
, C% e! y2 ^  _8 c2 b1 g
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
( M$ }! z+ L( y& c& E內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。