<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8 j/ v1 O2 ]# w除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:. {% j& R# p2 m
"套現"不讀"套演"/ r# E/ v+ \6 R8 D2 _
"麥片"讀做"麥騙"
. e- Q8 m) f' ~& t" \"澳門"讀做"澳瞞"2 ?3 n6 P3 y: a! b' [# d9 O. G
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來# r4 ?2 E% D- t. q, r# ?# a

: }0 i7 Q2 k6 ~  v( F1 C何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
" g2 @2 b* g& m5 o+ t6 `" K6 e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 J. y5 _  q5 k$ m4 b* T
/ _' o8 I1 T# d$ K" q; u
切吾所切當作正音
+ B) p% C. Y% Z9 d) |; M; _  I- B3 C4 p& n' [+ N
作者: 潘國森, H( L# p! h+ X, @" s! s/ f
/ y, Z6 q/ G# v6 o! K# w
原載: 《作家月刊》2007年6月: R1 }' y2 O* g- I( Q! V

4 G" O/ S2 _* @- l9 H& k
7 H, F2 Y* i; r4 h--------------------------------------------------------------------------------
& l; q! }+ }- p3 U7 Z9 ~1 Z& c; H, n& v) w& e
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:) |$ D. p& a' c9 K3 ~) {

/ [  m! g' {& O6 ]4 s0 o* f, N唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' P9 ~% W, ^2 O3 E* E

# T6 t/ k* U+ R2 M然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
) e/ J4 M% i( D5 h; h; I6 p( h+ [- G% C6 g/ z6 V
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。0 O% D3 u  _8 l* {: W

9 u+ |5 ]% j" R  s6 K3 [這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, F; \1 ^: v' r2 \7 [
$ r: g4 V/ l  @! J9 y/ d5 J* o
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
, s+ \" T3 i9 \* f0 K6 k, Y% N9 A8 {$ u' H: q/ M
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
5 }! t2 n3 R* _/ b  n: y……
& m% y. A( D. }以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… , v% P3 C$ {, v9 r
……
, j/ [5 G6 o2 B《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… & s5 _+ P! u6 U% K

1 n: O, [% g2 w( r! u! R王力《中國語言學史》
, |/ l& E8 `. n; S& c
- i% t6 d9 _: s8 \5 e因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
& l) `. J8 K( I5 g9 T' |
5 Y) i) |/ [; X/ l還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:- j1 |5 \2 v0 l6 m. K

/ z0 g* p% L4 g古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
% {8 a0 R4 z  S, u……  6 `: [1 f, Q! v# n3 N8 n/ M
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  & a$ D, ?: ^) I
……  
9 j$ j5 F, U6 ~……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
  |4 p7 E2 Y1 c* w! D( V* @+ k……  
% q5 D; G6 W) @9 G1 j! X姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… . p' @1 v2 V& T

+ R8 c1 A  N- L0 O  V) O8 I1 S王力《漢語史稿》+ Q8 t4 z7 \) S

5 G3 i# I; W: f7 M7 E# s1 ^現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。- ~8 F. d$ T' r6 ^0 M
9 p: @& {; w- l% X; [2 h( n# m
王力教授還說:
; n' r) L' h7 R) f, [$ L: d2 Q
2 F; J/ X8 [+ R& l) p有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 X/ v* M) T) P% ^% S" j  D* w) Z% O% D
王力《漢語音韻》 , k3 T' Z5 I  J7 l& ~% o

, H) t# c- W) `因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ d1 Y0 I$ o$ W3 v9 [5 ]
5 Z( E+ N. n# m9 k! O3 Y/ C5 A有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
( z. }' J, ^, e2 E  e

: v- f0 r1 Z/ H7 bhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
- r- {# `, x6 h) Z  D
& o, A8 ^' j7 {! r+ ^  S% F$ t[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
! ], a2 Z% Y9 q3 L, y
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
& j; f2 s5 \1 X4 Z死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
: b9 c2 D/ M$ n何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
8 m+ k5 z( {8 J3 `原來在1990年教育署出版了一本由十多...
- h4 n: q2 c( A( L% B& |% o. [* G
, M' I- V9 M' q
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際0 f5 g* ?+ d7 P
更得不到學術界普遍認同
' c- p/ ?5 R6 g) x
0 A9 s# ~7 [3 u5 R2 \要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了/ S% M: B) o" Y! N, I& |

3 k5 G- T! n7 Q+ e, {8 {9 O7 Ehttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
3 a# N3 H0 U6 z5 j3 \* T. F# ahttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
9 s; I9 M, F3 @+ g' L9 x% [- d6 U8 S3 _9 f
6 L$ H9 w: F& b- k
3 \8 i! t- [  F/ n& F4 p. i$ h
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
+ E' r9 n- j- P  |( I6 T
7 F- e3 b2 _- p# G5 a廣州話審音委員會4 x2 e6 I8 j/ i" l
委員(以姓氏筆劃爲序):
( Q# s9 x% X8 D3 q7 I  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! R) ]$ ?, p! q5 s1 v  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈! J6 ]% y8 H' I  a- _
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯! i* P- @$ D7 g6 l$ ~% I
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/ x% O! Z& h+ K6 a! B4 C4 ]  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
" e8 H" p% H# K召集人:
0 r& [0 f. d7 h. d; z! ?  詹伯慧 周無忌 林受之
' S9 L  p0 U, \) m; u0 j% c( v$ Z. t  }0 s1 n9 Q7 f
- |' O7 M! ?( u% H, ]6 A- A" N7 J) @. K1 |9 |) {1 t/ {! N
為何不請何文匯參與呢?
2 Q  t1 R3 j/ {- O2 |
7 A! ]* q& {* E$ M! e- b
5 ^4 |9 E" K+ W
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
8 f6 d. o* b3 g+ K& f" V' H( _7 L4 H2 N5 _7 W( G$ @
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音" b1 m$ K& d) ^- j3 b' d2 l
網上不少文章都提過這點4 H* C6 o) m; ?$ S: K8 M7 n$ j
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
+ j+ w$ E$ p# W: `# c/ \' p! _好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 {# i$ x7 p& a
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3," o4 O  G7 c/ w, u) }* O$ x1 }; ]9 L
大概她們也留意到這點6 ?! C' A' D7 ]2 \; a; y9 q
9 A, Z; F5 b  l& Y
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
: p2 n  @' m; a$ X) Q, R5 \- B, o9 X. q. Q
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:2 s  I& g) l" F! o0 k8 A; \

! z9 o3 f# }  U* R: }+ u% Y7 H) `- [8 |1 \
何文匯的"正音"以中古...
/ ]& }' a2 r7 D3 X
阿感大人萬歲!!!!!2 X& e% j1 g; l! l7 G! }* m
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
" i& O& ~3 u& G7 B  o7 U0 p+ o
3 _' K: a3 }; E! x[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 v6 U' g0 R+ n, Q6 |- M
) E7 K, c' L) J8 S
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
6 O: d) g* H$ y& N$ h5 y% X" o; a9 \

  O) l, |  w4 q* B/ E' s6 w& m「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- K! F2 d# p& O! P" y. E: H6 ^: b7 o8 @; E
: n  |  O5 J) X" J6 t5 P5 N
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]8 u/ I) x! I0 J5 [
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
3 l8 z+ t+ d3 H5 _$ h

. e# e$ k% A/ l% K* Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:2 h7 f, \+ q) G$ K9 ?- p/ d% m2 p8 F
- e7 a0 j) M) {
/ l2 c* ]% z  B; w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 [4 A8 \  q* \* Y1 r! H
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, x4 Z7 H. t: ?/ y6 \; U/ W5 t我只係針對何卜繼...
. M6 \' U2 D: L! h邊度有人咁x衰????
/ g0 n( a, N9 }% I0 M( R5 N改人祖宗???......# j9 E/ s  M  S- j! s
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!7 s) Q8 s. \0 D
王x之一出...即刻似隻龜..
" R4 B0 o  a# z8 V叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
' [3 N( D/ l1 i) ?- ~請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
) [2 z8 l+ P# [) t8 l* R+ T9 R3 W" P
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
) B2 }% t  _& ^( k$ d) P3 O; h阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... U* M% y( s1 `" \- V/ `( c. R
我只係針對何卜繼...  j: c- l% q2 H
邊度有人咁x衰????
  i0 O7 g3 h) E, l改人祖宗???......
! f3 C6 |) w4 e7 X$ S6 Q/ v9 Q7 ]
+ L6 L$ m" O' k3 |朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
5 ~+ I8 E+ ], T8 k+ s說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
( Q  u* i$ c" c. N  W& Q% i' y9 ^, y' \
8 h% s  t; x1 ^6 I. {
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
% V/ t7 B/ R; g- d
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...+ g. Y) M/ G/ D
3 x& O" w, o! X; j: ?4 c
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。