<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。5 c( h* h9 F8 Q$ u/ U' `4 v
6 A/ ?2 t' k' n! J5 b4 {9 U7 m
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  s+ S7 ^0 j. \( Y, M0 J* T攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; x% q3 f! w* w7 }$ A0 Z. l  {' F" T0 a

) b$ V3 V% w- a
0 E- K7 n& I5 x2 h$ B7 k) w唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  7 P: }8 z7 c7 x9 w% O+ u
香港人聽到都震晒 " E" o) o  _8 q$ h7 P* R, f+ S. }
# ~* G, _  D. y, o7 U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 Y4 f6 d4 v3 U' Z
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
2 b( x/ b9 |4 L- n1 Q/ X答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- r  `6 u# I; k) {/ A0 p: d
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" u% N' F/ h" a2 B

1 b, l# ?6 d1 ?7 u# }# n/ E9 a雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ |# B/ b6 U! n! s* |

! v8 a7 o8 n1 G
  [, e* q0 A0 P0 u# p+ f- ^雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) O* G5 d7 [5 J, S$ N6 A
7 u3 b7 r6 ?9 d& R當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: x! w: i% f4 l% I! `
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* k) G# f6 V9 C5 M
: {! w- S7 o2 i$ ]  T3 ]6 W
仲有聾啞人士!# _& |$ }- u( x3 j
. E4 t& g! j5 h
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: U8 U7 F" j4 [( q+ D震西  
+ p1 n# V4 C' f& @/ B香港人聽到都震晒
% i& Y# V5 S. n( X9 i* d# K" W
$ E4 d. A' t5 r8 m1 l2 I" G回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( F2 v$ S$ Z3 ~& E
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. r# }" Q% P0 u5 `/ x" q: u
% Q' c- ~1 @9 [6 E; R  Winfjlam 兄,! L. G9 l5 v) p7 p( m0 U; O* _
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
8 ]- T4 }6 Z- R. Q+ k4 q9 T我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; [4 X" u% s* s* |
. @9 q! b4 b: u5 g# {* i4 t# S
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,8 c, D# @9 }+ O1 r
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,! n3 O+ l! |9 z8 Z
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
  z9 [! G; N* W0 U& X6 ?3 @5 L; w% G: G: L  S
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 h2 X8 h( x8 ^
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
' c. w# [% \' T8 J6 p; u* _8 h學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! M) e3 a! t/ P& I9 b: O
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
; D, F( ~& D4 }! L; n, Q因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
* j6 l5 X0 c) o5 Q+ J) p8 o9 P+ V8 \+ z1 r
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,   q  t1 Y& B( x$ g7 t! ^' t
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.. p- {/ Y& l8 @
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.6 i6 g1 X$ v) \8 b5 a6 [; A9 V- P
7 O. k0 b) l# B" z/ W% Z& {
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....7 F* u/ c1 r+ U# N- l1 W% @
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
+ s  u3 O4 s+ H4 s& K# b% F8 u) V, Q/ k5 _5 `3 l% _1 w  @
! g' B8 y/ p& b( J1 k

- m! w6 F8 M: l1 u3 R
9 Q- n8 C$ k8 I3 q: w+ F2 v8 M$ B
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。