<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。/ L/ F) D* U) b

3 `  J! T: m! B. M$ S3 M這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; d$ Y$ P  v0 l  W2 x; Y4 v% e攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* N7 w- G8 C4 f. ~; D7 f+ t* H7 o) O! c' n- c7 n
; P) f1 b; f- H% R) X2 v0 S
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ( q' i( l- ~" A* A5 X, |
香港人聽到都震晒
8 V+ P/ \7 m2 d2 T1 b+ q0 ]8 l+ E# o2 L  T% f
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ F9 r$ {: J' U3 M溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
3 b1 }8 G& A% f. J+ [1 \: Y答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  t8 N. e0 C) I# D; \: G7 E看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
: ~2 B( @7 z! i/ i: y  Q
6 ^$ o8 z, c7 L7 J* Z* }
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- O: ]# c- r. i' b2 f

! l) }  A3 R) o, H
2 |& I) E3 P9 D" _! o雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 t; V8 b7 C" Y; F# N( l3 J  y
+ p7 F  I6 Y& a: `3 @當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! N9 D! y8 e0 [# {- b# ?$ }字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, R9 K& X) c- H+ S4 O

6 U9 n, X& w3 q. Z1 b6 t( q仲有聾啞人士!; @+ {4 T* x, ^+ K

& A. L# r3 N4 w5 O! X  Q$ H1 L
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# j/ S. e. G0 p- z" d1 _6 L6 i0 q# E
震西  
2 c4 R: G+ A( |4 I香港人聽到都震晒
4 c  ?) O8 I0 ]. j. e' g$ c5 e& X% ^) l0 J
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 D# \) d! m5 l. A) g3 l
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" P# Q0 |2 T0 J( \

6 I9 D1 K  G/ Z4 D/ e# t, E3 Z4 j9 D8 einfjlam 兄,
  U$ O* K; u* S$ N"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!4 g( m  D6 H" a" V% o3 p
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.6 Q* {5 P& q1 j1 T8 ^1 }5 S! _
+ U5 J0 E+ L4 h2 ^. {
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 o  O0 s  G6 R, d4 Q$ Q+ Q
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 u+ `, ]3 E4 K1 X
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.0 u$ e: L  ?3 T6 {) X$ Q2 G

. ^( X# q# B9 ^- Z0 K' j% `$ g以下一段, 是給所有BROTHER看的.& y6 \- y! a% e* _
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: L4 `! w& W; f) r% V* d5 E學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.; s( {9 [. Z6 S3 o
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
$ g7 C" [- n2 }* U因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ( o* w" n6 T6 x- K, m) C$ r0 O
% Y/ g+ C+ c8 m8 b0 s
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 5 k+ i2 z* A" \
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.. R* h* ~$ u! A$ K! f1 K
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係., P  e( b1 ?, S& x
6 q! r6 |5 S4 c3 `
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
8 {* O* E. _# C7 I我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"  u8 W0 i1 ^8 L6 m! c$ r* {$ b

; p; ~- `, o- Q& J; m+ K
- p$ ]+ a. ], X1 }& ~% a+ B1 Z; E) L$ x3 v( K
9 }2 W0 C9 e$ |; x
5 T2 b& o( X4 k. b( E
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。