<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀' i7 H6 r- M8 N# P  ?) O
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ O4 ~+ w+ ]& c# I+ H同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 \# t% c+ A8 P& ]9 C# Y: T# e) L7 c/ @- F" E' c
變英文 應該點寫呢
. s3 ~9 ?' o! B8 u
) I1 E. d. Y8 k$ S$ ]請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
9 ?( J+ Q4 J7 d1 ~" ^: D* s我只想用 ''surpise gift ''/ l$ u) O+ t6 [" A

( \; F$ |/ K0 @' V6 r2 Tcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
" o' e* e4 {: \4 Y2 a! c& L* S& P+ k/ E
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ x$ O) V4 G/ w! a; N  Y' s
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ e; {" {  U0 t2 [2 u+ ^7 {& A; P( J5 _$ V0 j
之前又點比; A, j" \  p! m) N' T  E

2 m& N" U5 K9 f% w3 E  q3 Y- dby the way,
7 E; V6 D" L% N' M+ s/ q: z7 j6 j" w
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ |/ S' y. P. _2 `'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* y* G: E, e' C2 Y( F$ K/ h4 v
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 I, [! A7 S, X# L+ V* D
/ S- f( w+ o. c0 V 之前又點比$ U& `6 e" n- t* m9 b4 e4 V" |" _
5 V0 ?4 t1 a& I
by the way, 5 U1 e/ u+ l0 b

( t  o3 S5 C3 L; S- }( x% W  mI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- ?& l. @# @: S+ ?" d1 F
& G8 ~) P% H# D  D) G即係之前不在香港0 m- O5 Z* j" |
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )% I5 p% D/ }$ l& H- e/ S

/ F# w5 X$ @3 c. V7 Hthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
+ R' P+ n3 c8 @第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
, `: R7 P0 U% {
. V- w6 g6 d' z& e% f7 V1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
. K7 z" @- L2 V1 }+ J1 C9 v& E
$ ^* p% @, d* B9 Y4 `or" {) t7 A% y/ @- T% c- j

& O7 _+ e% a/ b0 B2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。