<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
4 D$ B4 _4 x% r
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! # z+ i+ q0 L9 A# A
# F" P! J$ P/ B
正到爆的英式廣東話! 7 X9 @3 `0 w. W# ^+ b, L4 k

/ d3 _* ]  J: F7 g香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 2 k2 X8 Q3 P; l3 F- H, ]
7 \4 m. G4 N1 z7 y: X0 |% K/ \
  % U3 ]% h4 I/ n- ^7 h$ ?/ \
0 }+ R1 b" ?* V; E  x, d% q
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
; X$ W: V& C. E' T: |4 x  Q( l: j" L% Q9 ?; F; ^- G
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
: A7 c. G1 v6 L# O* b$ r* ^/ }( ~: f# ~& X  q/ X: Y, e6 `
  5 X1 P" |* z) Z! V2 W  D6 G
: L5 ~2 I6 b' J" }- C7 P; ?
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 9 Q0 |& w- u" o* Q' c5 p( B( T$ K( W6 J
! a. x) D- ^7 A/ L3 ^% a1 x9 m
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 4 ^/ j, |: Q( b) o+ F; |3 C
/ A9 |0 e8 W, `1 G- t8 R
  
: H0 j, J( s) s2 }. g4 R% d: {, g9 Q8 T
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
* x* c. u7 y9 K3 B3 M/ a( q: K% c8 ~! [! Q: W
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
8 x: K& O4 T# N+ U  Y  ~& `  e5 w6 o, u) q. J
  2 b) @; V/ `5 o% V: ^. b" `

+ Z* [2 B4 f9 G- w; q" \" o  P* J仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 , a( M- t2 |+ H3 y% x! Q

; q, a, K! `' L; m! h$ Q, |/ T0 z「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」   d/ w  O1 i$ ^  {7 `/ m8 x: Y0 |

1 l- R$ |9 A( d: F2 C2 S  - c7 Z  r3 S2 u$ C1 ~$ E$ [
: W! O. t: M- `9 j+ J2 l: |* l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, & \9 ]9 \+ N! ]. w. _* H4 @

2 L  D% x9 b2 r" @除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
# b* S5 ^; B( S, |* c  D5 @4 h8 g, ?. W" P5 R0 w8 e" P7 K* Q
  " K4 F" X$ S) |
4 e1 l1 Z! A% Q8 S3 T5 n
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 0 d& }( M0 w( g" E

, F8 `4 y+ \7 J0 a例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 . y+ l5 V0 L2 r( \* D( }
# O1 I, D3 b9 ]/ Y7 f8 a0 f, b
  
% u9 S2 I/ L" M( h- l. m
. W0 X4 [' d6 C蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
! L% }) L% q/ d$ q( m' C2 W) \
. }/ y7 j: c8 f5 n1 {「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
) I, u4 @& I& Y' x5 d) u3 i4 ?0 |  S3 N% ]" Q$ a
  
9 d4 B8 n# V; v& K: b! K" Q& I
& a+ w" Q0 \  N老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
- u' A8 N5 T. l2 m: i* b8 n; g' K- [' s  J
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
( [5 f) J- N* o" X# Z
4 M) E- c$ K8 p  7 L1 t  K4 _2 ^* t

+ f: S9 h7 @3 ~- N- Y' x7 q4 k" F符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
( ?! L* W5 ~3 z6 _/ |/ [" C2 [) `& N! ^% M  ]0 o' _( k) X
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 # b. F4 B, m; }3 u
1 ]" [2 j# z5 u8 f7 S3 ]. V
  
6 z3 X$ A7 p( r6 F' I5 K+ E" Q, B( I" W! @
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
7 V5 w/ L* Y: q! H
" s/ u9 S" r( T4 S6 V5 c「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 " U0 v. R! t) q+ e2 z7 {- Y$ d

3 K7 D  Q- A4 [+ Z( ]3 H1 o  , \/ J7 p" ?& c+ R8 i" ~, g

8 _  g5 [) E! SP.S.
% \0 \4 h9 q/ n% W4 L  B8 U; v0 I, y3 ?; K) E$ h! B# r0 x# R
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 4 T- g" o- p1 H9 O, r) X- x! G
2 y! c+ F/ @. u- V' b# L" H- |
  * T1 I3 V' f4 _  n! w% W$ R
& k/ S5 ]9 }! b; t. Q
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 * M% V8 k) i' g3 G6 J% n% r
  Y  t; f* I5 \/ ^' H
  
) y: q; _& @) ?7 l9 H) ^
9 j8 g  f# y6 J: J! T2 K0 N: a# F, t汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 : c3 o3 _1 L+ O2 L( D) {

# ~, e$ c* _) g1 P" t  a  
$ w" p0 G! E- ]# h# V# ]! I5 N' ]- d0 a, e: j9 X
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
; {# P+ m* N( R6 f& Z
* M/ F1 a% o9 f0 \0 G5 v: m% x9 ~  : d4 U2 a/ t2 v0 h& U2 V' A5 j

2 k- ~; Z* A, }" a4 e2 |. V  / c9 V' Z) k; o
* L3 ^+ V  r/ C
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
6 W+ n. Y/ `, g2 `: P8 T: O7 V( |
  ( }3 H) f: I9 l. `9 L. O
4 O+ R) V, t' ?1 x* ^3 ]
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
7 H0 y4 J" |4 u
) _+ L5 o% c5 M: r, N  8 B/ l' j6 G1 b% A

/ y: H  n8 q6 S頻能(PANIC)...忙亂。
% Q; |  P; ~1 o+ G* g
/ }) Q! ^7 d  Q' e  4 Y6 q; E6 S7 j' |' x( ~
4 k" f, R- Z9 t' C
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 : Q# }9 l/ w8 p7 Q) D
6 J% I9 C9 n& C( u$ T5 u: U
  8 @( p" B* z$ W9 J5 I

: Q( X; y0 Y  O喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 2 |* S6 u* @# k
+ L# ?% C. F$ G$ k
  1 S5 w2 V0 Q! ]4 @- y
; r% P% {' ]3 c, Y) D/ T
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
3 a) t7 z4 E# c
% t6 @1 \( r4 [% Z  
* z/ \) b9 P- ?3 `
# `  ~8 w  u* V拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ) h. e' \* A7 o2 Y/ }6 R/ j

' e* g: S! @" |5 x  
7 J: \. W% A: U2 H3 H5 V% |+ O5 X% l* H1 @6 A. o+ H: y/ Q3 U
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。