|
  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :6 @2 H+ m- I' ~% w- u9 v m, V( h
: x* ?( v6 Y; N& q
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace$ t4 `8 t7 n# p) I b9 Z6 y# c
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是# X3 p d4 C' L) _
全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見! X8 I$ Y# `" V) V
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
" @" F% T( C* i9 T5 M名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就
% I: h! O. m( N& O8 A7 c# M7 Z是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文$ m" F" n* `- i3 b1 _1 I7 o
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
+ S: N. D! ^4 A" Z8 z& Q- x應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)! ]2 l4 ~; F3 f0 }# |; Z
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國. B( ]1 Z) f+ t$ l1 G2 O; b
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就' K) T1 N7 S7 R$ Z
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,
" U; @: {( a3 Z, F+ E8 G/ R最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
5 h$ J) @: e* b- W# y米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特+ H/ o% ?) s! g) B
別 的 街 道 名 。
' B, U9 Z. l1 [( Y3 l
+ B# x- Q* o" ~: j+ Q x
* r* `7 S ?+ v" e斧 山 道 Hammer Hill Road3 }7 j+ L" ^/ q
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山1 ^! k: | ?6 W" d* a, l9 V
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
8 }3 o) M5 C( }3 Q, T" w- G' T' q' j9 H
& ]' @; g* |6 A4 _" O緬 甸 臺 Minden Row
4 F- } n5 H3 ?$ v/ f# t看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
: F. t W6 {# z3 y亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看
2 v1 o1 X+ r d; M" O7 ?; H回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
/ k2 P) Z- y) s' p( d0 B( @; k是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
5 a! [" `% H& {" C, o6 `住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以( y V3 f9 f* X5 h( }% l
將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
) N6 B6 q d( u8 H4 s; Z9 z中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉' s/ @' B% r0 X6 z- t A# C: c- h
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。, @# ?" Z& M, q5 A1 \
! a; }: b& P% E/ k3 K
3 w, C, g3 g! G9 s/ Y( \% A眾 坊 街 Public Square Street
7 m$ b# J3 ] D. d2 }& z5 C這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊! s2 A4 I7 Z) b
街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
7 Q: q8 H5 K) c6 j' y# H$ c; n) t' W明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
% ~8 D! I* M. G; h7 S* A/ T方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思
O8 ]. f( p/ k# q Q是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字& [) i% T2 P. O4 `" ` _* G; L
:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切
8 d% X$ [; T- W$ \3 K; X# s7 Q6 ]. F3 Z- ?7 c) a
2 a) v2 B6 A) y0 \松 樹 街 Fir Street3 O8 K: T( O( h0 f; s! x0 n
杉 樹 街 Pine Street
4 R7 k; B9 o/ G- DPine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
- m# r* N0 Q5 ]2 C1 l兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
$ L$ x+ n1 p3 K; z; d$ F) u4 n名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
8 |# h/ b* T3 g$ v
. n7 E# ^- W9 j" p7 c; b' \, ^9 U2 p8 x4 Q- t& m1 z E
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street* J) a% C% o4 k, R
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大0 d4 P2 R ] f0 i' g
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后
. d1 ] }- `, [, H/ R街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
7 ^. Y3 T+ I- i) `% ^Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
0 {* w" ^2 w- Y/ h
2 D/ m: l% u5 n9 C- j/ O
! L9 z- b9 ]6 ?; W9 @% N( E* \+ [般 含 道 Bon! ham Road2 V1 k3 f: Z E
漆 咸 道 Chatham Road: r9 Q( a# u& N8 @$ K
單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
' a+ f6 S' `- e5 O5 i5 B$ ^; A錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發4 e% Q1 ~! Y+ W* A3 C4 J+ L
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
" s9 h# E' V% \( v# q道 應 成 漆 潭 道 。
, M! J- D; ~+ L' x/ D8 p2 k9 B, u$ }( {- c
. [- z4 U# o3 m) B! A大 強 街 Power Street9 V% D5 |/ i: ` c- Y9 W& F
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
& y- |4 M F6 r7 M. t近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力- F" N* w: z8 T& U! U/ S4 C
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。4 K* [1 v# c* Z5 q0 W& J3 E* ?
! b1 v/ h) |" a2 D# H6 T- O* A; R3 {& q+ Z) p c
磅 巷 Pound Lane
5 k7 z7 \% j# J! A
7 ^3 K" k0 `5 ]英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,
! R5 T& G" ~; a/ D, l& |7 a! w上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一- [. u( i. |+ J0 V0 x& t
條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
?; [' k, R; a8 d5 B _. JPound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。" ?0 v" [6 \$ _+ e
" [ b2 J) b0 k x' O- O
" k7 M% Z4 d, N$ z9 a) w
春 園 街 Spring Garden Lane Sping" W, |5 y; `# z. N
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
, K2 M1 ?6 D7 [9 o; f; R6 M灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
: `& n7 A8 T' H; `卻 誤 作 春 園 街 。
7 k# b- s- F) X; c$ U1 V
8 F/ h& k/ H1 R+ \6 q+ n6 X* ]0 V6 f" ^1 V
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
8 Y }) r9 g3 k$ q" \5 s! w4 {, b0 H梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
Y3 L. u; I' \* X& a) XSalisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來6 {: R' Y. B v0 E0 d/ W6 r
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
5 t. [' B0 q+ n; F
D' k! w! ?1 m6 ]3 @9 w. K' P0 j
, J3 h g2 z+ c% {: ]$ s獅 子 石 道 Lion Rock Road
+ m0 Y5 I4 a3 Y, Q k, k6 a: h7 a5 ]
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是/ R0 P! K2 p" F9 h
和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
. f+ n9 ^% v9 E字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
6 N' K1 M" Q/ g: p. {# P! |7 a" x4 O6 ]6 D2 ]0 a: c2 \4 j/ f; L
[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|