<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ C* }2 ?* ^+ Q/ R/ I0 `) G除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:! k$ Q, d0 g6 G9 H" v
"套現"不讀"套演"- w; h0 N" x" k
"麥片"讀做"麥騙"& m' G% T! ~. ]- u3 L
"澳門"讀做"澳瞞"2 p1 L- u- y" A+ [( s: i& W
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來0 U2 i( j/ D7 S+ @1 y1 f; z

. t. }2 @2 y) e( b$ c6 c& {何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的2 R6 ~, g0 i7 j6 Y
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
$ }7 P. g2 `; y: f7 f
: d# c& e# k' y" H
切吾所切當作正音
* W# a5 j' d  y# e/ k
; H9 y! n+ j7 {作者: 潘國森
! E! w! v* w, V1 B2 p4 \9 T+ A2 n3 c3 y# K6 ]/ t
原載: 《作家月刊》2007年6月
" ?: a( B3 G- L/ w/ x$ _+ J9 l8 n; W5 b& Q$ n0 M& C. A" ?% F
( x& R; [9 e8 j
--------------------------------------------------------------------------------
, S" \4 B6 U: p7 ^. ~/ D+ D: [- y# @/ D* l; p
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
" Y+ q$ i4 X( q9 j5 s; U; M0 ]* O$ ^7 [9 y- u
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」6 i; H7 {0 D! }6 o2 u2 e+ C
* k' G" b3 B) l
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
3 q. }' {, y1 U. z& P) Z/ J+ X  M' P8 @; l8 b  q" ?# M6 x- S
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。& g. U4 u2 m* J# L

: s) B0 r  x3 c" x# |$ w+ {6 G/ q這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
, h% V1 v* |6 }: X! l: r/ i7 m% g, z$ H$ U5 _1 \0 n
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 C$ k8 M' v* G3 V( O; S; C

: q- n' K$ ^- u% E隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
( @# u. Z/ m6 n9 f8 n, Q! y' M4 q, @…… + }6 P! ]9 l) }  C# j+ h* j
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * ~3 W# i' u' v$ M3 f
…… : o/ G7 V, S7 M
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
& w1 A. R. Z+ K+ O: L5 }2 [
+ `9 Y; t+ Z' F9 i6 }2 |王力《中國語言學史》   e* A  Q1 T' p
7 B! z+ b0 I7 k* y
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。" f% z+ D, O& f" _0 u" w
% b/ i  E5 u1 c
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 \" ^. ?& o7 @; I
' ~, b- `6 m9 F1 H' u7 Z" a2 {. t0 i
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
$ p' T6 x2 s' @, }……  
! b3 E8 \' A4 t& l歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……    \$ g# {% k* L" t! D  ]/ T) ^
……  - i( H1 b7 w  N5 e6 B- W( U7 g
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 , V% n/ ?; s/ m# t
……  
  ~  ^5 f6 m0 `& G姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 [( {- z: W; {( d
5 k8 ~" o/ X$ C$ Z' T. f, J
王力《漢語史稿》9 T2 j: f! N% Z  s) M/ p) S7 ~

, K3 a7 p( [2 `, m# N7 o. ^現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
6 Y6 _4 s# N# a: K# @4 B1 `7 |0 ~# C# J  M$ v$ E$ U
王力教授還說:4 t# ~$ s9 R  t2 [

/ D4 K- L& z% T有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
7 D8 Z% Z: {. e3 |
% B8 P$ K3 f; R5 c( r& }) A* R王力《漢語音韻》 5 F  C9 C/ l+ f2 U8 K! d

/ c% O; y& w6 H$ G因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
1 k8 s) L2 V" R; u2 t
5 ~% P! J; y6 D% U& h有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
( ^# K1 K* F: E7 T5 v! F) a
- {5 R7 u- T- K6 z; U
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ K9 {( U. k$ p6 {& H! I9 f  ]

8 p3 C( x# p! \# j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????) j0 r" s# T( C& q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:3 j9 G& h* q* P& o! r
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% q. @  d& k, P4 Q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:2 Z4 m& y4 t% \2 }0 m
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
3 O$ Z  A$ a# D4 t9 X6 D' Z

6 N" k: f% T1 `* y- H. q何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際+ Y% b7 r* {7 q+ p# p
更得不到學術界普遍認同! C, P* E6 B+ u2 ?- Z7 v# [
5 e, |0 C! e8 h, o5 Y! X! D
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
% s( K: w' p  f% l9 t. s: }% i1 {) b: o
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' ]; e5 a" H8 X+ h4 Q" w8 ^
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- K- a4 G( b0 L3 q5 `1 t

: z+ q% t3 |  \3 r8 [9 z$ p; `( V* D9 E
* C- u# e0 @. O% i& E* q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
  I4 \0 u" K8 a) h" I' a0 K9 \, ~9 p" }
廣州話審音委員會
8 y% f: e% Z+ c0 A) |: G委員(以姓氏筆劃爲序):
6 v7 `1 F: K  ?; V# [/ F7 q  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
) C# S' p* T- d' M2 z3 V3 f  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈6 e& ~& x* {* Y% n
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 ^$ F2 A* I3 i3 I  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
" a: W: g4 L+ m  e& n. |  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
# V3 d9 e: N& T$ M* t召集人:
/ L" [" m; D2 I" y, ]2 f  詹伯慧 周無忌 林受之
1 K: U/ f. W+ k7 L1 R$ s& ~! \; d0 N( n
% ~. y* \/ f: F, d8 d

! r' L9 p6 `4 [, o# B5 k為何不請何文匯參與呢?7 t- r' h6 x) C; X- U9 b" P) [
/ C6 p" U: B9 h# B, \3 I
- o) v8 X9 O: H1 p
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 I+ Q& n4 {3 j  B% t, t

2 f  N* E/ F, T- ~; e% F- G. w何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 X; r0 {9 H9 f/ m( V
網上不少文章都提過這點3 ]8 p  G, g. O% A* _# A
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音' r( H7 g7 Y- x# W
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
+ ^; e! ?( I5 ?2 M0 q6 U別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
/ Z3 L7 u5 _/ `/ n. l$ ?6 ^大概她們也留意到這點' L7 W) a3 g) V6 B0 o: @/ J
5 `3 E+ s: }: b& f
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" [- B, z, Q5 s7 {% G5 v# F& {& G
. x- @0 g; R8 @  u% l: m
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:# {" a/ F! T( ]! P

3 T2 J3 t* O7 U# B/ \8 T1 c+ P' S4 _
何文匯的"正音"以中古...
" ?! t- ^% d! r: y  w- p+ b$ o# A阿感大人萬歲!!!!!
9 E; \/ f9 v; Y+ b. a5 ]- l% Q6 D3 B說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
" s7 W! j  ~4 F+ L, h1 |' \  M8 v+ n6 w, M6 I, w4 s
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
9 m8 k0 _5 ?2 b; J8 V
5 ?( H0 d' q& z+ J3 d郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
- \) p, U0 y  ~/ {
( k0 T- t$ v+ k「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! K4 K* ]+ J) h' O0 H" m
* e" Z: _' M) }: G2 q

! u- p* v/ T: M% r" W/ ]( i5 I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
3 x, c7 g1 Y; ?: W. `0 c連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

4 M* ~& I+ i3 x/ g
$ r5 P$ x/ s# y; ]0 }1 K[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: F3 ~/ h$ J* ]& l1 n3 Y6 b6 ^* T
* ]$ ~) O% J( z1 W! a3 L

6 k6 A6 D9 ?  r1 F- J8 ^4 s「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 a2 I2 m2 }* O% s" ~8 ]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...  }$ ~$ T% ]( t8 x. `
我只係針對何卜繼...& a4 M& h7 E5 o4 l, F# E+ X) W
邊度有人咁x衰????
/ f; U5 B5 c' G  n7 m: |  k改人祖宗???......0 T- G+ L- M0 x7 q9 ^/ }( c
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!- C3 V, b% [) I7 T
王x之一出...即刻似隻龜..
& {8 E; {+ K, S; k! {6 p! a1 z; ?; d叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
6 r  i& _6 L5 l! Y請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." V. B8 L7 R# u- w; o# N

( c; l( Q* Z7 p5 N[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:( D4 m! I$ {' G; p: O
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
3 G7 M2 a; d- S) T我只係針對何卜繼...9 D+ k1 f. F8 K* ?
邊度有人咁x衰????
0 V: m2 q1 o7 }改人祖宗???......
. E. ?; [5 g1 s# p, S" l3 d# e5 A& C( a+ W2 T1 k
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
3 ^: y! `+ a% b6 o說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:( e7 x. ^- N9 P8 D

# R/ q1 H  T" L# L% b
0 N* q7 _6 M/ Y$ Y3 G4 l0 M( ]$ F朋友,說實在,從古到今,「郭」...
- a1 m* Q, O6 I! w9 `$ R新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
7 \7 [$ o! Y) ^& |/ h3 |
+ _+ {5 ~& Y% U* ], d* v- m[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。