<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!: o# W( a' G- _5 X* `$ Y! J" {
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
* Z% f' Y! `6 |! h1 x
. [5 Y2 G. K0 r7 |正到爆的英式廣東話!
4 _8 o2 M  ]& N/ a4 V1 j* j8 j" z1 y4 i6 M9 V
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: & p& B! u: U, }; |: w# P
4 n, R' x; T! s, v
  ( V; b; h" d* y+ S& d5 ]

+ v- D7 w) Y0 x$ h派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
- Z: H6 \" a* A8 N& o
$ A: I, T8 U$ U5 c) T5 K「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ' R0 v" T) `" s3 t
$ I( R1 v( d6 T4 b4 q1 h) t  U. @
  / `; y* E/ B/ o! V2 j

/ T  @2 ^, `# b4 b* \" b疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
+ X/ ~% v$ b, C* e, n- A6 h1 K% ^$ ~, M
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 9 q' e. d* z' P: F$ _9 Q. H5 r
. X/ Q' Q- E: i. A1 E
  2 _6 t+ a4 ~1 t

% f# p* }( @# Y8 G3 b0 a/ v' K" c! N蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, " T. T( }- t+ w: A8 _

! Y$ w0 o6 n3 s9 x例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
, |6 |' {! B% c2 L4 X! J5 F& I$ y2 J3 l
, n5 r+ A* E5 [" m9 Y! g  3 D; o! ^! }2 ~* Q
9 A6 Y* X) c1 O& A  ?2 ^9 K
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
1 }! O7 |5 H, d
; o4 s% }( d4 B- X「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
7 t& ~$ J* j, K2 D5 g- Q/ m' V( F- B
  ; b" U, G4 L4 C0 f4 _
$ i; f2 s5 ]- R, y+ M  U) g
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, % m- c7 A' P8 J9 Z+ [

9 G1 V! ?, `3 w7 u, x除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ; F2 A8 f9 h# G

& t2 P' w$ ?* o' A  1 J; F' Y2 R6 v/ t- F( o' Z
; t1 ^( P" i2 {# L9 L. |: H, [- j) o
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
3 Y9 b% h* L1 L' t' `) t( t( W
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 * W9 }2 f' c( f# t8 K, X' Q

& `+ n9 S5 K& v7 ]) N  
+ L! L5 K. n: y% d' m  X+ M' _: f: x
. p, V; c2 u6 X6 T! e蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
4 \9 b  ?8 @; Q' o5 B& [
/ [, M1 b$ \& {「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
# G6 A9 {- y8 u% ~9 R! W
5 r5 m7 |! n' c; j4 q; g+ Q+ `  * [1 d0 I# O3 t& U' P

7 {" J. e* Z' O  G8 r' ?$ e老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, . m, L& W, z  t4 j4 c

4 B" }% O( |- O; _: a2 p例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 6 ]- _9 z" H6 ^. P1 c4 h0 ~
  |3 O7 {  `% P- `% J
  $ t9 t5 Z9 A/ g# |( B3 `9 w

7 V" W" p: c1 ^符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ) x- \% j0 C/ L6 G8 a

0 }8 g5 N# N! i+ A' [' q& U是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
7 |! X6 X+ J5 [6 d8 l
" x7 @5 e* w4 H  f$ \% A' R: l5 v  5 Z! K9 |+ b( _+ k7 R" R, A, S6 D1 z' `
3 F7 P" f! ^$ e: l
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
+ M' O3 n1 H% {0 V
( w0 a9 A( x0 Y+ R0 a; |「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 9 S' A2 C! T/ P7 i
& N) Q% V: K$ a& ]
  # z7 B0 k& u: B" o

  ]' h: v' D$ @$ m- c0 G/ f% uP.S.
0 l$ s8 t% f4 j% @& L# d" X4 r3 h; H0 b3 [/ u* e5 V
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 4 N3 f6 y1 }+ ]' d/ Y; h1 |

7 `! D) p( u$ }) E! `  6 A% [( t4 \3 f1 K( R3 C1 @0 K
5 i" M4 Q+ F4 t7 N
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ' a6 n5 {, K* S5 S9 @

' r2 R2 I) M2 }; D  D. c: m  
- s5 \. I  U9 r" N/ c5 t+ P- @% a, X  E; k* a, B
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
; Z! D( }' ]+ y* T& C8 S2 n1 x  n4 @) Y$ e+ i5 i2 T! r
  
1 a  E/ ~1 l$ I: w
# H5 j7 g+ Z2 A# R形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
6 q: v6 m: k6 U0 O5 D+ P, l5 s. W9 Q! p2 e7 }/ t
  ) P. J# `) \" V$ M& O

# w/ U, g% A2 r  G/ e& e  5 i  w9 k( M* m, e; ?

6 |  [. T6 N5 h  U( P發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
. N5 ^9 e$ \- ^/ x; O
/ F7 w0 X4 b1 C' H  2 `- Z5 o) v5 E0 z  C; \9 w

+ u* q/ W6 K& Y4 z0 s有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
6 N/ O3 u) ^; w4 b6 w9 `. L5 _5 V" K- q" F( z6 r
  5 Q! f* N( S* f! o3 @7 i+ L7 C

) ~) F1 }  P( h5 o# H頻能(PANIC)...忙亂。
3 o4 p& x# @: a  F8 g( r: j$ P3 f' i& y/ f0 ?0 Y% w0 D
  $ _5 v% [  N& \0 i, t$ f6 R
" ~! J* u7 w7 k& v* g, E
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 7 k, Q% J( C# N5 O$ ?( D) q7 T  P
# e! {. `5 k. u% D- C$ Z! Q" Q
  6 Z6 s& R: l0 o, M% W1 K0 n

! v$ e# q( h$ X$ ~/ m% `* H喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 , n/ L  p5 m! s, z# s! L0 _' ?# l
' K8 V7 n8 k/ [
  ) c; H" _. ?. n0 C+ |8 \
5 m& @* w/ S' ~1 [
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? - @4 e6 [: g; J! F0 u4 a

0 \, O+ h# x- g- Q/ G* d  + G; @: e; y  Z

8 a# p# p% J" d1 B: E, d拗「叫」 (ARGUE)...争執。 - l+ G3 y+ F( N$ P
+ p7 n. b6 I3 `+ d+ \! w+ t
  + t7 L) Z4 _& A5 Q3 H5 U1 i: K

8 M/ P5 T$ I' ^; u/ y2 Y* p/ s8 q! h; Z木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。