|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
3 v, i; c0 @' \+ }7 ]& H唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
1 v: F( f+ h# p6 P7 H
; |: Z" {3 z- j. Q: h. i4 \' k, l正到爆的英式廣東話!
0 R i H4 g, d8 |
+ F2 T6 j) [6 z3 \$ F香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ; k! r$ c2 T' I; P% w$ A; r
4 y2 h8 U8 U$ P' p1 S1 X% z" s
0 S! ^& Y9 z9 o3 M) {* ~1 P! T7 U0 S. M* j
0 ], {( U- t6 }3 A0 J9 i
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
! a- Q' H3 O9 {6 ^2 a) ^# H9 h! t; l7 O
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
$ r5 g: r# u3 \: o2 V
6 A# T, d0 M8 i6 I* W9 p7 H3 ~ 7 N# p! ]2 i' q5 g+ i4 p" Y9 a8 N
Y2 v# K5 g; I; X! V, ~* u
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
5 W t- v8 l# `
. K8 f1 C0 H7 F9 ]+ k. M「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 & x1 f" {/ |6 o$ W# _ v* T
0 S# N5 z) J# @+ Q& h6 } : V6 e; \: B4 [4 N% w
1 `6 w" D) @2 _" H
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
- x1 H" S' c% a; }# b# Z* k6 U6 l! @" u
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 5 Q* h/ Q3 T8 q5 @: |
" T# U! W4 B5 k- X" H# X2 K
5 v. t i) N- @' A; c* ^* ^
6 O1 \' i4 c2 i# {* H$ \
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 % g, L2 O: C# a$ K7 b1 T; ~" B
3 o r0 I4 n5 l) V( M& j「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 ' ~/ M$ i+ O' h4 G
! y% t2 c& j& t5 }
3 f3 B7 c5 s" F" i- R6 p5 ?
- B$ R1 A5 D U0 x* Z; K' _# ?薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ! B0 ~/ `0 t5 G% G* B
8 c' q+ g O, }2 Y8 H8 d除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 $ Y+ e# P$ l0 p1 q
2 d. R1 h* \- G/ v/ m1 ^! e
/ |4 b( Y" Z# c% p
0 P' W5 x! j# @% v- h" D, m) v花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
% G9 U0 \" k- U) A3 ~2 c; @; K$ \3 k
) j. t- K* p2 R/ A5 @例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
4 \. ?2 q; R. I9 `2 I; p, i+ d6 B- C1 V0 |0 e9 J
: w, W: N+ W/ w7 k* T; i8 C/ q
8 }- F2 p( i, G3 n0 o: p3 {0 w
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 P7 V5 W% T% n8 p; K: r
9 U# W# y1 c3 `+ ?1 Y4 ~2 Z0 H! ~- h「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
; g3 ~" W; _/ a
: _+ [' C8 s% W% X# q; ~ 6 |5 V6 F4 C1 v! \3 l
& P% b: [/ c& j7 E* u
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
8 ?0 n7 |/ Y0 g, b" z* y- _" X# F4 U0 E0 `3 T
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 y/ d& n o6 E" I C
5 |. V8 f ^3 G$ V, F 1 z+ q$ a: W+ f/ w
* L& B6 o* X5 B" P: d# ^# |# e2 J符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
, j W% O1 s1 o3 T, J# k# J/ Q7 S
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
5 _, Y: a/ q2 ]' Y! w% C( R6 f: ]0 Z% H% J0 H0 Y* [
/ E& g' C4 s* ~! t
4 p9 t! D$ s5 t9 \5 S% I唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, * \; O l* b F" Z- U+ h
* ~" y- r, X C( ?
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
7 ~ c. ]& e6 C3 c- m5 Z# i, X8 e# L9 m# i% |
# C5 R4 I8 z, Y# p. R* [- Y
+ u& x; T/ ^2 z
P.S. $ u7 t. y; _7 Z5 j) Q( Y! c
g1 \) S3 y& T* T8 x$ g5 |7 N2 ~
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 5 d5 N3 R' @, j+ _) Y$ u
5 }( C \2 g3 f6 Z/ E I
6 K+ }& v# m; }: J/ b# J3 E
( a) B# L$ x7 L0 K0 T
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 9 a6 [" I2 a; q9 o4 Y; q
: W, f8 Y3 b- R0 ^0 {& T& W# J4 X
( e+ k! q1 f, }, R% g# L
, {3 C+ M. r8 v2 L汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
" P# Y: a) A% c2 J
7 l/ G* ?% U) k, j( V! Y ) t. u/ |& v1 y0 o$ w
' e9 T# U) d) a& m t% H: I形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
2 ~. f5 C/ v7 S" M* k9 @
* \: t! Z* I3 ~1 p. n
; F5 S8 f9 W3 F: ?1 S9 q9 Z' l; _+ X; l5 Z* F0 Z9 P% C% V2 K
1 r% f4 \9 P; j2 P& \% f( V1 ]; O) E! |. o. }
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
$ e3 X1 v" @& \! @+ ?/ ~! P8 C4 ^- A( e+ a3 Z/ m, Q i
7 |+ I' e, A( R
9 m2 t) ?% F. C有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 7 t5 U; J* g, s8 X* j6 X
7 Y9 c3 W8 R* C# c8 |, |4 T
; h/ L z0 q$ E/ B/ u% W
& T/ h4 X ]$ O( S
頻能(PANIC)...忙亂。
) Z1 t" l; b* W0 Y7 N1 `/ P3 r; ]9 J- z; ~5 M: g; m9 ?2 M1 `
4 p( r! S! s# _, a* @( n7 F% J) | f7 T2 b
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
3 u3 f8 f& i" K. D! _1 U' w+ a5 ^: A- u1 ~; l. a
! B0 V) G8 ?# b7 k( T9 l
. z' C5 C- |+ A4 Y
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
" r3 x( {& r% g/ S( C' z; H9 q1 K% B; ^, x8 E4 X! Y8 F
6 T7 Q% W: o0 s$ t. O; g- I- w1 c8 a7 V8 j' i
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
$ }8 I2 |3 @( F( I5 e3 Z5 C8 n3 X- w6 l) J
. f/ I5 _5 ~" G& b/ O- M- E! q7 G& S! b" b: T( |
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 9 e7 T R. l, x+ Z* i0 r9 E
4 j) M f/ _+ T, m $ U! t9 A5 N) { [ i
3 m$ Z) l- c, L3 a! K木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|