<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
( c. F; B) `% @' @...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....8 T+ p& M) F# G5 f; I4 i
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。' m+ Q8 i1 o1 c5 m
9 N7 |7 e+ s% z: c; z  x
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
, E; V4 ?& V( }  {. u" p# R* P, o* @; i6 D, F1 V; u" A
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
+ s- \7 [* A6 I: f
. A0 L1 Z1 p' V1 D3 c; q6 @* \此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
# Y+ z! l7 G' `4 h9 l3 ^; L0 Q  M/ f6 |9 A( V' M$ G# Q
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
6 Y) U1 }+ W. L4 t( R
' K, w, E, c5 P  S; `不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。/ N& ~7 Y. p2 N" b2 o
.......................................................................................................................- i6 w* I- x: V9 \! P! x( _
[[[對粵語妖音有四問 ]]]( A( o! ?- ~5 P; C/ W. j2 T2 z
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──0 g! Q" ~" W+ t2 b3 c: D+ u" }6 p* {

4 Q0 t2 s! [( ~9 |第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
3 U* s3 \9 V4 m, K
& ~/ D; }3 s$ H第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。), f: x# ~6 y: s

; D! ~1 [5 @8 Q6 }8 D, O' ]第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?( V/ b- d+ n" T3 ^
1 @* j4 p  S& n( B
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。( d9 M; W$ f. ~: ?- t2 i& Q9 p( R

( y, ~! w+ E: l$ b* o除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。) _3 S# G( }( f' [9 A6 P

; I' z5 ^/ f$ M0 }" N( d: ?加拿大多倫多星島日報- V$ e. q2 ]) F( \# i
2005年12月20日+ g, N$ v4 x4 }; H2 t8 q" T
.....................................................................................................................( r% P5 j; l6 [! O
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]- i0 ^: o  y5 O8 ?& w$ u7 M
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。; Z: I7 U# T5 v* |

5 u5 a! {' a. e3 l% V例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
, E7 l; S* {6 r/ [' Z& z+ e9 N0 x' b5 S9 {
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。* Z" [- h0 N1 \' o3 o5 Y

1 h2 i3 y9 U* a' k  J一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
* z9 g; I& ?/ s$ r8 r5 B* J1 S4 K" c
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。7 G3 h1 y0 e7 r1 |

' D* L# R, }% u; d1 q9 b加拿大多倫多星島日報4 I, B( H* q5 F, K" z6 F
2005年12月19日$ R6 x7 x5 I. s" P, K6 R
...............................................................................................................................
: m$ R0 m: M( L請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論4 Z9 G7 |+ Z# Z! F
8 w+ M5 r( b4 c6 j8 ?4 s
0 l; f* K5 z( W/ S) u" k; R
一 問題的提出; a* `% w& [" {

0 t4 O/ x& d* Q1 r
- j+ I# J. S2 g7 ~文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
  O4 D9 {5 k1 m6 R' b6 L& ?* j+ t& o# I$ w
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
6 \( W3 g, x1 i$ D+ `5 q5 @4 {
& b1 H' w* d% O5 z& k) {- f對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
* k) M/ T  @3 Z6 L* a4 t( q
4 U% F2 y" T1 Q: l表態已畢,下來即入正題。5 {5 t- i0 q; F/ m4 e& S: a4 b

3 q+ G  p3 [  O: d4 c: b  ^' w- U1 @0 \
二  限用《廣韻》不合理$ @& a2 f% d! n. g& ]
& H& p- ^1 h7 \2 A+ G+ b' S4 Y6 o
) \$ `" S4 {3 v+ {7 F* I
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。" L& P& h$ g: [6 K4 N5 I# \3 A9 H
! [1 X2 e, {( f5 F# M$ _+ L6 w1 z
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
" ^; [( w9 [! K. F1 f6 w6 p
9 e* ~1 {9 ^+ r5 g' e於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
1 t3 \% T, X+ e. d4 S
8 z$ Q  A( t! R" O2 S例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。; j- i8 t0 o# `% y: W$ |4 ^
* G; q+ J4 {0 m% ~7 Y/ J
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。/ ^2 I" R" i; ?* M, T7 G5 Q3 x
( p% {7 G5 n" }9 }) A4 X/ X# j& q! [
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
4 J; c* p9 `2 S! {  u: s, t2 x7 B9 A, Z* c9 J, S6 u! ~( s
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
% C4 n9 c: S  _. Z
7 H6 c4 N7 `1 P: \' n可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
3 f& |% V+ m0 _4 w( x3 V" p5 {" M( o- z. R" @8 `1 q4 D/ G. C

2 A* Q' A2 Z3 |三 違反音韻原則
' w$ A& a1 m3 e2 N! I6 l- w$ M1 ?* B# M2 r% y
  D' _5 ^% d6 c3 t3 v0 W# s" T
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
: p4 y2 F9 b* n2 j6 j; W' j
& q0 E% _3 ~& v1 u因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
/ l9 h0 b- y8 J5 l( h, T( c! s0 h5 j7 m, j2 @+ ]4 l) ]: T
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
* Q: L0 K- ]8 H4 u$ u& D4 ~- {+ b1 }0 U- _, _
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。) B& R: G0 ?" N$ S& h7 t- m1 [

! _3 {5 v  K7 m' L6 I9 f, l這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
; D2 _: G6 W: p# E# K" i; }; V5 r, c7 l* r# y
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。% U5 c$ Y9 ^* Y8 B. c

5 S" L* J3 V1 k6 o2 T# @$ s9 |第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。0 Q/ f( `* j  [7 g( g# V0 `1 N
% N" u  e+ r" M; f
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
, w% n( O/ e4 e4 L" P5 ?/ i
# @4 f6 {5 ^2 Q0 |/ U: F( V' s) S而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
2 T" C% c) v. J, G2 x1 f9 w& r: a9 C3 }! H
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。0 ?, j# Y; c; X# I
  j0 m- @" t' i' Y1 \7 C! v

6 q( S5 C6 ]6 h; k0 l( a四 舉一些變讀為例$ H% X  @  M+ i7 V" O$ {

, _9 u, R2 e: i, q3 l* K. j2 N( h廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
% I6 c( ?( e" g/ U6 }: R
* {% {( E/ O4 T  I" ^" x7 S% B所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
' l/ ^. ~1 S8 \) o  B, R- W3 O2 L$ \3 T  K
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
# D. ?+ g7 j; W+ f. M) Q
2 ?2 j7 x) j9 h4 z0 Z& L同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。" Q! u3 x; {2 F0 P8 p* z7 Z
1 b7 X- F, D& E/ h
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
5 _2 v- Q: Q4 P% N% N! r1 u% T' o6 ~; g6 Q
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。. z- K/ h  q& w" R' f
' o# z/ U# j1 ~: H7 U
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
! l  G6 \* [" ]  @
* E9 ^- m1 F. T  a( e+ w1 l6 v  K若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
6 p+ k1 e& }  R$ I, R2 R
. f; t( K$ e* z- z
# x& ?* c+ A( U8 K# E& [五 「規律」云乎哉( x% l" m5 U1 f3 s$ S6 I. @
( y* m0 }0 w& e3 m6 _. U! ~1 V
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?! ]5 f6 Y$ ?/ A7 _/ n8 `  Z

9 C) r4 j1 y4 ^$ [  U: @1 O/ u$ T1 ^提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
  |/ |' T7 W, z: ~) F3 Q& [; k" @3 @( O* T2 b" v5 I& u
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。' k2 N5 ]9 q* B6 Q, i

9 Q% ^3 s+ l$ {' N" J, u可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
5 t, b9 R8 K8 @! O- ?* ~
8 O% P8 {) C( u" B$ Z) D: t其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
! p/ J- H/ w) A# \/ n9 C4 r+ |. k& v$ K* j+ ~% [7 ?2 Z
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。( L- e0 T( f5 B
& }4 P) ?0 G) f. \. q

4 Y- t  C' v4 }, g8 F$ ?六  小結
# L% s3 i4 d+ W; s! n. v5 K$ t6 W  M  T: W, @9 M( t
暫時小結,王亭之的意見如下─
9 k- L% l' U) g
' {8 A0 `, j% v. ]4 w& a& J1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
" |, h) t/ b" M1 P* Y
: Z2 O: o& m4 a( }/ j- P4 u. u2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?& |. S- O( \" s) N: }. G

. ?9 C9 h1 ?7 X2 [0 N$ o0 S3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)+ J6 h7 u! n8 O' _, s

/ e/ \! Y6 Y5 \' z" ?5 S9 R4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
/ v9 {9 d2 \1 A" U  t2 ^* a) y  ~  v* R8 F6 |! g; R
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
* M5 @7 L$ g/ }: I1 c: U: Q  n
/ ?* U% K5 Q6 P' Z傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。4 Q" [9 B1 F' }
6 T" h$ o* I0 g, T- }% i* K
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。* {  t$ k0 D. u+ h8 e
+ g0 ?1 f  k8 ^3 I/ R
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。' H: x, e$ o' ]! X- ~0 h" z3 S

: e0 A7 m: N$ y1 R% A! J& J! `' u[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。7 K6 ~7 ~$ Y. I' F' n, B
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
: Q# \  F( W9 y8 p" L好讚成這篇文。
7 e; B5 D8 F8 V4 {7 M作為一個學者,是否...
# U" E- R- p* J  z6 z5 u
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
7 U6 S; A, A# E$ Y6 V1 Q8 e* `1 V$ @9 _問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..7 G6 g  `9 W, u% t  W
後來北人南下,而中原人又南下..0 J6 _: l/ m7 I% a- K' }$ d+ Z
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..) x* l2 ?' ]0 C( \/ G! Y9 F4 G* N6 P) A
所以要找最近似的漢語..就在廣東了.., {  |* J; E7 q
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
- Q( z6 K% g( M$ H- {8 ~
+ @# k4 D& U. L  a" |[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。