|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音- h* ?" R1 a9 P# H
. _4 ?( Y8 P) g* [
作者: 韋基舜$ \. E% u0 [- ~& |* _( c
- x, M3 N: J, [% \' Q# u5 e" ]原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日: ]6 Z" {" ~! i/ y$ B
P0 [1 _6 B E: c5 E& I, J$ ]( ^! b
--------------------------------------------------------------------------------/ W0 I1 `8 Z" E) H3 |$ m8 F
. Q% A; a7 [6 J
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
* v( P; |. A" a
`, N) ^* w0 x3 ~# k3 v1 g% ^此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。* X( M2 U8 D/ z# p
$ F0 Q* j% a% E# {/ p+ d8 E
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
/ y- `# }7 O* k, g# e6 R2 P9 a9 L4 r專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。8 @& B; Z: P7 L6 y. z/ _5 ?. g
( y1 H: E% J0 R# A, K4 J( G
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
$ V: w8 |, U( B1 R1 ]
$ D' J# F4 S/ \ R最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
) z# G- ]+ `: f" ~
; \% p; ^ |# K' c# K9 ^[email protected], k8 g+ W# l7 q) x( O+ Y* l
B% n3 w( N: c( N[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|